"ministry of foreign relations" - Translation from English to Arabic

    • وزارة العلاقات الخارجية
        
    Mónica Martínez Ministry of Foreign Relations. UN مونيكـا مارتينيـز وزارة العلاقات الخارجية
    The Ministry of Foreign Relations, National Policy, Press and Information has opened a direct SMS message line for Republic residents on the problem of the abduction of girls. UN وأقامت وزارة العلاقات الخارجية والسياسة الوطنية والصحافة والإعلام خط اتصال جماهيري مباشر، عن طريق الرسائل الهاتفية، للإبلاغ عن حالات اختطاف العرائس.
    Finally, another important partnership has been created by the Ministry of Foreign Relations, which organizes an international diaspora conference to provide a forum for the discussion of migration issues. UN وأخيرا، أقامت وزارة العلاقات الخارجية شراكة هامة أخرى تقوم بتنظيم مؤتمر دولي للمغتربين ليعمل بمثابة منتدى لمناقشة المسائل المتعلقة بالهجرة.
    Source: Ministry of Foreign Relations UN المصدر: وزارة العلاقات الخارجية
    Enclosure* Ministry of Foreign Relations -- Federative Republic of Brazil UN وزارة العلاقات الخارجية - جمهورية البرازيل الاتحادية
    Ministry of Foreign Relations UN وزارة العلاقات الخارجية
    Ministry of Foreign Relations UN وزارة العلاقات الخارجية
    :: Ministry of Foreign Relations UN :: وزارة العلاقات الخارجية
    The Permanent Mission of Mexico to the international organizations having their headquarters at Geneva presents its compliments to the secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to transmit herewith the press release from the Ministry of Foreign Relations of the Government of Mexico concerning the decision by the Government of France to resume nuclear tests. UN تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى المنظمات الدولية التي تتخذ جنيف مقراً لها أطيب تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تحيل إليها طياً نص البيان الصحفي الصادر عن وزارة العلاقات الخارجية لحكومة المكسيك فيما يتعلق بقرار حكومة فرنسا استئناف التجارب النووية.
    226. The country adopted the new methodology for preparing reports on the implementation of human rights treaties, and the Ministry of Foreign Relations of the Republic of Angola organized training in partnership with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 226- اعتمد البلد منهجية جديدة تخص إعداد التقارير المتعلقة بتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان، وقد نظمت وزارة العلاقات الخارجية في جمهورية أنغولا تدريباً بمشاركة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Under the auspices of bilateral anti-drugs agreements, the Ministry of Foreign Relations - through the General-Coordinator for Combating Transnational Crimes (COCIT) - organises Anti-Drug meetings on an annual basis with the participation of representatives from several governmental bodies. UN وتحت رعاية الاتفاقات الثنائية المناهضة للمخدرات، تنظم وزارة العلاقات الخارجية من خلال المنسق العام لمكافحة الجرائم عبر الوطنية اجتماعات لمكافحة المخدرات على أساس سنوي بمشاركة من ممثلي هيئات حكومية متعددة.
    During the commemoration, a video was presented demonstrating the connection between previously existing clandestine centres of detention and torture, especially the former Navy School of Mechanics (Escuela de Mecánica de la Armada), and those who ran the Ministry of Foreign Relations during the dictatorship. UN وخلال الاحتفال، عُرض شريط فيديو يبيِّن الصلة بين مراكز الاعتقال السرية التي كانت قائمة من قبل والتعذيب الذي جرى بها، لا سيما الكلية البحرية للهندسة الميكانيكية السابقة، وأولئك الذين تولُّوا إدارة وزارة العلاقات الخارجية خلال عهد الدكتاتورية.
    Ministry of Foreign Relations UN وزارة العلاقات الخارجية
    NOTE VERBALE DATED 26 JUNE 1995 FROM THE PERMANENT MISSION OF MEXICO ADDRESSED TO THE SECRETARIAT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF A PRESS RELEASE FROM THE Ministry of Foreign Relations OF THE GOVERNMENT OF MEXICO CONCERNING THE UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٦٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة للمكسيك، تحيل فيها البعثة نص بيان صحفي صادر عن وزارة العلاقات الخارجية لحكومة المكسيك فيمــا يتعلق بقرار حكومة فرنسا
    - CD/1332, dated 30 June 1995, entitled'Note verbale dated 26 June 1995 from the Permanent Mission of Mexico addressed to the Secretariat of the Conference on Disarmament transmitting the text of a press release from the Ministry of Foreign Relations of the Government of Mexico concerning the decision by the Government of France to resume nuclear tests' . UN - الوثيقة CD/1332 المؤرخة في ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وعنوانها `مذكرة شفوية مؤرخة في ٦٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة للمكسيك، تحيل فيها البعثة نص بيان صحفي صادر عن وزارة العلاقات الخارجية لحكومة المكسيك فيما يتعلق بقرار حكومة فرنسا استئناف التجارب النووية`.
    Under the auspices of bilateral anti-drugs agreements, the Ministry of Foreign Relations - through the General-Direction for Combating Transnational Crimes ( " COCIT/MRE " ) - organizes Anti-Drug meetings on an annual basis with the participation of representatives from several governmental bodies. UN وفي إطار الاتفاقات الثنائية لمكافحة المخدرات ، تقوم وزارة العلاقات الخارجية - من خلال المديرية العامة لمكافحة الجرائم عبر الوطنية - بتنظيم اجتماعات سنوية بشأن مكافحة المخدرات، يشارك فيها ممثلو هيئات حكومية عدة.
    Participation of women in the international sphere Article 8 113. Peru's Ministry of Foreign Relations, through the personnel of the Diplomatic and Administrative Service, is the entity responsible for looking after the country's interests in its dealings with the other countries that make up the international community and with international agencies. UN 113- إن وزارة العلاقات الخارجية لجمهورية بيرو، هي الجهة المكلفة برعاية مصالح البلد في علاقته بباقي البلدان التي تشكل المجتمع الدولي، وتمثيله في المجتمع الدولي، وذلك من خلال موظفي السلك الدبلوماسي والإداري.
    59. Ms. Del Carmen Vivar (Ecuador), referring to the diplomatic service, said that the Ministry of Foreign Relations had recently introduced a new regulation that allowed married couples in which both spouses were diplomats to work abroad. UN 59 - دل كارمن فيفار (إكوادور): أشارت إلى مجال السلك الدبلوماسي فقالت إن وزارة العلاقات الخارجية قد استهلت مؤخرا قاعدة جديدة تسمح للزوجين العاملين في مجال السلك الدبلوماسي بالعمل معا في الخارج.
    35. As mentioned in the Brazilian State's First Report to the Committee, participation in the 1993 Vienna Conference helped the establishment of the National Human Rights Secretariat at the Ministry of Justice and of the Human Rights and Social Issues Department at the Ministry of Foreign Relations. UN 35- وكما هو مذكور في التقرير الأول المقدم من البرازيل إلى اللجنة، ساعدت المشاركة في مؤتمر فيينا لعام 1993 في إنشاء الأمانة الوطنية لحقوق الإنسان في وزارة العدل، وإدارة حقوق الإنسان والقضايا الاجتماعية في وزارة العلاقات الخارجية.
    775. On 12 and 13 October 2005, the Ministry of Foreign Relations held the International Congress of Rural Women - Strategies for their Development, for reflection and analysis on international commitments towards the comprehensive and effective development of rural women, and to identify the obstacles and challenges to be overcome on this issue. UN 772 - وفي 12 و 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005، عقدت وزارة العلاقات الخارجية المؤتمر الدولي للنساء الريفيات " استراتيجيات لتنميتهن " ، الذي يهدف إلى إفساح مجال للتفكير والتحليل فيما يتعلق بالالتزامات الدولية بشأن التنمية المتكاملة والفعلية للريفيات، وتحديد العقبات والتحديات الواجب تخطيها في هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more