"ministry of health and social welfare" - Translation from English to Arabic

    • وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية
        
    • وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي
        
    • وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية
        
    • ووزارة الصحة والرعاية الاجتماعية
        
    Progress was also made in the development and monitoring of standards and conditions of alternative care for children, led by the Ministry of Health and Social Welfare. UN وأحرز تقدم أيضا في تطوير ورصد معايير وشروط الرعاية البديلة للأطفال، بقيادة وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    The Ministry of Health and Social Welfare offers counseling and testing for pregnant women as part of antenatal care. UN وتعرض وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية خدمات المشورة والاختبار للحوامل كجزء من الرعاية السابقة للولادة.
    The Ministry of Health and Social Welfare is presently conducting a national survey, the results of which will be available at the end of 2009. UN وتجري وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية حاليا دراسة استقصائية وطنية ستتاح نتائجها في أواخر 2009.
    269. The Fund financed nine projects altogether, having built up the capacity of the Ministry of Health and Social Welfare, which implemented six of them. UN 269- وموّل الصندوق تسعة مشاريع إجمالاً وساهم في بناء قدرات وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي التي نفّذت ستة منها.
    In recognition of the contribution, Government set up a Women's Desk in 1986 within the Ministry of Health and Social Welfare. UN واعترافاً من الحكومة بإسهام المرأة، أنشأت الحكومة في عام 1986 مكتب المرأة في وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية.
    A majority of the orphanages do not comply with the Minimum Standards for Operating Child Welfare institutions promulgated by the Ministry of Health and Social Welfare (MoHSW). UN وغالبية دور الأيتام لا تمتثل المعايير الدنيا لتشغيل مؤسسات رعاية الطفل، التي أصدرتها وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    The budget of the Ministry of Health and Social Welfare was distributed according to the needs of the population. UN وإن ميزانية وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية توزع وفقاً لاحتياجات السكان.
    81. In Fiji, the Department for Women had recently been merged with the Ministry of Health and Social Welfare. UN 81 - وأضاف قائلا إن إدارة شؤون المرأة في فيجي أدمجت مؤخرا في وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    The Ministry of Health and Social Welfare estimates access to health services to be 41 per cent. UN وتقدر وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية نسبة الوصول إلى الخدمات الصحية ﺑ 41 في المائة.
    Recently, the Ministry of Health and Social Welfare closed 15 illegal orphanages. UN وقد قامت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية بغلق 15 داراً غير شرعية من دور الأيتام.
    The Ministry of Health and Social Welfare should be strengthened both at headquarters and in the counties. UN وينبغي تدعيم وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية على المستوى المركزي وفي المقاطعات.
    :: Capacity of the Ministry of Health and Social Welfare strengthened to implement and monitor the essential package of health services at all levels, within a human rights framework UN :: تعزيز قدرة وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية على رصد وتنفيذ الخدمات الأساسية للرعاية الصحية على جميع المستويات داخل إطار حقوق الإنسان
    :: Capacity of the Ministry of Health and Social Welfare strengthened to implement and monitor the essential package of health services at all levels, within a human rights framework UN :: تعزيز قدرة وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية على رصد وتنفيذ الخدمات الأساسية للرعاية الصحية على جميع المستويات داخل إطار حقوق الإنسان
    There was no assistance provided to the Ministry of Health and Social Welfare and the Union of Liberian Orphanages owing to the delayed recruitment of the appropriate staff by UNMIL and the planned hand-over of this task to UNICEF UN لم تقدَّم أي مساعدات إلى وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية واتحاد دور الأيتام في ليبريا بسبب تأخر البعثة في تعيين الموظفين المناسبين وعزمها تكليف منظمة الأمم المتحدة للطفولة بهذه المهمة
    While acknowledging the policies and programmes that the Ministry of Health and Social Welfare has formulated to address the causes of maternal mortality the independent expert urged that this matter be given greater priority. UN فهي وإن اعترفت بما أعدَّته وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية من برامجَ وسياساتٍ بهدف معالجة أسباب وفيات الأمهات، فقد حثَّت الحكومة على إيلاء هذه المسألة أولويةً أكبر.
    Supporting women's health needs: The Ministry of Health and Social Welfare will focus on rebuilding the foundations of a functioning health system over the next three years. UN دعم الاحتياجات الصحية للمرأة سوف تركز وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية على إعادة بناء الأُسس الخاصة بنظام صحي وظيفي خلال السنوات الثلاث القادمة.
    The Ministry of Health and Social Welfare is also in the process of establishing a health promotion directorate that will also house an NCD division. UN وتقوم وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي أيضا بإكمال الإجراءات اللازمة لاستحداث مديرية للتوعية الصحية من المقرر أن تضم أيضا شعبة مخصصة للأمراض غير المعدية.
    As a result, the Ministry of Health and Social Welfare subsidizes the work of several non-governmental organizations and health institutions dealing with HIV/AIDS patients. UN ونتيجة لذلك، تقوم وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي بتمويل عمل العديد من المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الصحية التي تعنى بمرضى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Centre has a working relationship with the Ministry of Health and Social Welfare, which pays all the professional staff. UN كما يقيم المركز علاقات عمل مع وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية التي تتولى دفع أجور جميع الموظفين المهنيين.
    However, in some cases it was the national planning agency or the Ministry of Health and Social Welfare that was responsible for the formulation of the report. UN إلا أنه في بعض الحالات، كانت الوكالة الوطنية لتخطيط أو وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية هي المسؤولة عن إعداد التقرير.
    In addition to the foregoing, participated with the Liberian National Police in 16 meetings of the Women and Children Protection Core Group and in 4 meetings between the Liberian National Police, UNMIL, UNICEF, the Ministry of Health and Social Welfare and the Ministry of Gender and Development UN إضافة إلى المذكور أعلاه، حضرت البعثة مع الشرطة الوطنية الليبرية 16 اجتماعا عقدها الفريق الأساسي المعني بحماية النساء والأطفال وفي 4 اجتماعات ضمت الشرطة الوطنية الليبرية والبعثة واليونيسيف ووزارة الصحة والرعاية الاجتماعية ووزيرة الشؤون الجنسانية والتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more