"ministry of justice and human rights" - Translation from English to Arabic

    • وزارة العدل وحقوق الإنسان
        
    • لوزارة العدل وحقوق الإنسان
        
    • ووزارة العدل وحقوق الإنسان
        
    • بوزارة العدل وحقوق الإنسان
        
    • وزير العدل وحقوق الإنسان
        
    The Ministry of Justice and Human Rights of Honduras carries out ongoing monitoring to ensure that the dignity of human beings is respected. UN وتنفذ وزارة العدل وحقوق الإنسان في هندوراس عمليات رصد مستمر لضمان احترام كرامة البشر.
    Advice was provided through regular consultations with the Ministry of Justice and Human Rights. UN أسديت المشورة من خلال مشاورات منتظمة مع وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    In 2001, prison administration was transferred from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice and Human Rights. UN في عام 2001، نُقل الإشراف على مؤسسات السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    The Human Rights Unit of the Ministry of Justice and Human Rights first developed a framework for the compilation of the Report. UN في البداية وضعت وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان إطاراً لتجميع هذا التقرير.
    It also welcomed the establishment of the Truth Commission and the Ministry of Justice and Human Rights. UN ورحبت أيضاً بإنشاء لجنة الحقيقة ووزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Judge, Gender Unit, Ministry of Justice and Human Rights UN قاضي، الوحدة الجنسانية، وزارة العدل وحقوق الإنسان
    Lawyer, Directorate of Human Rights, Ministry of Justice and Human Rights UN محامي، مديرية حقوق الإنسان، وزارة العدل وحقوق الإنسان
    The institution mandated to promote human rights, both among the population and within the public sector, is the Ministry of Justice and Human Rights. UN والمؤسسة المكلفة بتعزيز حقوق الإنسان، بين السكان وداخل القطاع العام على حد سواء، هي وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    That process will be disseminated with the support of the Ministry of Justice and Human Rights. UN وسيجري تعميم هذه العملية بدعم من وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Lead speaker at days devoted to this topic organized by the Ministry of Justice and Human Rights and the General Legislation Commission of the Congress. UN ومتكلمة في الأيام التي تنظمها وزارة العدل وحقوق الإنسان ولجنة التشريعات العامة التابعة للكونغرس بشأن هذا الموضوع.
    Act No. 2001-51 of 3 May 2001 concerning the transfer of the Prisons Department to the Ministry of Justice and Human Rights. UN :: القانون عدد 51 لعام 2001 المؤرخ 3 أيار/مايو 2001 والمتعلق بنقل الإدارة العامة للسجون إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Technical advice and assistance for the multi-year joint United Nations justice support programme through 12 meetings held with the Management Unit of the Joint Justice Programme and the Ministry of Justice and Human Rights UN تقديم المشورة التقنية والمساعدة إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة، من خلال عقد 12 اجتماعا مع وحدة الإدارة في برنامج العدالة المشترك ومع وزارة العدل وحقوق الإنسان
    Adoption by the Ministry of Justice and Human Rights of a new national justice development plan UN اعتماد وزارة العدل وحقوق الإنسان لخطة جديدة لتطوير العدالة الوطنية
    The competence regarding the transfer of sentenced persons belongs to the Ministry of Justice and Human Rights. UN ونقل الأشخاص المحكوم عليهم من اختصاص وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    In that task, the Forensic Institute had received substantial financial support from the Ministry of Justice and Human Rights. UN وتلقّى معهد الطب الشرعي في هذا السياق دعماً مالياً كبيراً من وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    It observed that Peru had redefined the competencies of the Ministry of Justice, transformed into the Ministry of Justice and Human Rights. UN ولاحظت أن بيرو أعادت تحديد اختصاصات وزارة العدل، التي تحولت إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Adviser on human rights to the Ministry of Justice and Human Rights. UN مستشار مسؤول عن حقوق الإنسان لدى وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    The matter had been brought before a commission tasked with reform of civil and penal law, within the Ministry of Justice and Human Rights. UN وعرضت هذه المسألة على لجنة مكلفة بتعديل النصوص التشريعية المدنية والجنائية داخل وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    To this end, a bill has been drafted by the Centre for Legal and Judicial Studies at the Ministry of Justice and Human Rights. UN وقد أعد مركز الدراسات القانونية والقضائية التابع لوزارة العدل وحقوق الإنسان مشروع قانون في هذا الصدد.
    To that end, the Reparations Council, which was attached to the Ministry of Justice and Human Rights, was responsible for preparing the Single Register of Victims. UN ولهذا الغرض، فإن مجلس التعويضات التابع لوزارة العدل وحقوق الإنسان هو الهيئة المسؤولة عن وضع سجل موحَّد بأسماء الضحايا.
    Ministry of the Family, Women and Social Affairs, Ministry of Health and Public Hygiene, Ministry of Technical Education and Vocational Training, Ministry of Justice and Human Rights UN وزارة شؤون الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ووزارة الصحة والنظافة الصحية، ووزارة التعليم التقني والتدريب المهني ووزارة العدل وحقوق الإنسان
    These include the Crime Observatory of the Public Prosecution Service and the Prosecutor's Office specializing in corruption offences attached to the Ministry of Justice and Human Rights. UN وتشمل تلك السلطات مرصد الجريمة التابع لدائرة النيابة العامة، ومكتب المدّعي العام المتخصص في جرائم الفساد، الملحق بوزارة العدل وحقوق الإنسان.
    The lack of any body responsible for harmonizing the work of the administration in this area led the Government to propose the creation of an office of the under-secretary for human rights, within the future Ministry of Justice and Human Rights. UN وفي غياب هيئة تُعنى بمواءمة أداء الإدارة في هذا المجال، اقترحت الحكومة إنشاء أمانة فرعية لحقوق الإنسان، يرأسها وزير العدل وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more