"ministry of justice or" - Translation from English to Arabic

    • وزارة العدل أو
        
    • وزير العدل أو
        
    By the same letter, the author was informed that she could appeal this decision either to the Ministry of Justice or within a month to a court. UN وفي الرسالة نفسها، أُبلغت صاحبة البلاغ بأنه يجوز لها الطعن في هذا القرار إما لدى وزارة العدل أو لدى محكمة في غضون شهر واحد.
    Under the applicable laws, any such action necessitates the authorization of a Government authority, such as the Ministry of Justice or the Ministry of Defence. UN وبموجب القوانين السارية، يلزم لاتخاذ مثل هذا اﻹجراء الحصول على إذن من السلطة الحكومية المختصة، أي من وزارة العدل أو وزارة الدفاع.
    Usually, the Ministry of Justice or another State body in charge of the registration of NGOs issues an official warning to civil society activists. UN وعادةً تقوم وزارة العدل أو هيئة أخرى تابعة للدولة مسؤولة عن تسجيل المنظمات غير الحكومية بتوجيه إنذار رسمي لناشطي المجتمع المدني.
    Several speakers discussed whether covert protection programmes should be institutionalized within the Ministry of Justice or the Ministry of the Interior or as independent agencies. UN وناقش عدّة متكلّمين ما إذا كان ينبغي إضفاء صفة مؤسَّسية على برامج الحماية السرّية ضمن إطار وزارة العدل أو وزارة الداخلية أو هيئات مستقلّة أخرى.
    44. HR Committee was concerned about the independence of the judiciary and the fact that the Criminal Procedure Code allowed for intervention by the Ministry of Justice or by the Attorney General to end criminal proceedings in certain instances. UN 44- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها بشأن استقلال القضاء وإزاء قانون الإجراءات الجنائية الذي يجيز تدخل وزير العدل أو المدعي العام لوقف الإجراءات الجنائية في بعض الحالات.
    Since the designation of the Military Procurement Department as the exclusive focal point, the Committee has not received any notifications regarding transfers to the Ministry of Justice or Ministry of Interior, or any other ministries or agencies. UN ومنذ تعيين إدارة المشتريات العسكرية جهة تنسيق حصرية، لم تتلق اللجنة أي إخطارات بشأن عمليات نقل أسلحة إلى وزارة العدل أو وزارة الداخلية، أو إلى أي وزارات أو وكالات أخرى.
    Ministry of Justice or Attorney-General UN :: وزارة العدل أو النائب العام
    Submitting recommendations to the Ministry of Justice or to the prison administration UN - تقديم توصيات إلى وزارة العدل أو إلى إدارة السجون.
    Many States referred to the publication by the Ministry of the Interior, Ministry of Justice or police authorities of yearbooks and periodical reports informing the public of trends and threats regarding organized crime and of activities carried out to counter criminality. UN وأشارت دول عديدة إلى ما نشرته وزارة الداخلية أو وزارة العدل أو أجهزة الشرطة لديها من حوليات وتقارير دورية تُطلع الجمهور على اتجاهات الجريمة المنظمة وأخطارها وعلى الأنشطة المضطلع بها لمكافحة الإجرام.
    Many projects are initiated and implemented by individual agencies or organizations and the Ministry of Justice or the ministry of foreign affairs, for example, is not necessarily aware of such projects. UN فهناك مشاريع كثيرة تستهلها وتنفذها وكالات أو منظمات فردية وليست وزارة العدل أو وزارة الخارجية، على سبيل المثال، على علم بالضرورة بهذه المشاريع.
    The Special Rapporteur was informed by different sources, however, that persons could be arrested arbitrarily in Kabul, at times on a whim, without the Ministry of Justice or of the Interior being informed. UN بيد أن مصادر مختلفة أبلغت المقرر الخاص بأنه يمكن اعتقال أشخاص بصورة تعسفية في كابول، أحياناً كنزوة عابرة، دون إخطار وزارة العدل أو وزارة الداخلية.
    Almost every State with such a national strategy also had a central coordinating entity responsible for its implementation, usually the Ministry of Health, the Ministry of Justice or a multisectoral drug commission. UN كما أن معظم الدول التي تتوافر لها استراتيجية وطنية كان لديها هيئة مركزية للتنسيق تتولى مسؤولية التنفيذ، وعادة ما تكون هي وزارة الصحة أو وزارة العدل أو لجنة للمخدرات متعددة القطاعات.
    The Ministry of Justice or other competent body of the Republic of Azerbaijan fulfil requests for legal assistance under the procedure envisaged in the laws of the Republic of Azerbaijan. UN وتلبي وزارة العدل أو أي هيئة مختصة أخرى في جمهورية أذربيجان طلبات تقديم المساعدة القانونية وفقا للإجراء المتوخى في قوانين جمهورية أذربيجان.
    Sources: Parliament or/and Ministry of Justice or/and national machinery for the advancement of women; UN المصادر: البرلمان أو/و وزارة العدل أو/و الجهاز الوطني من أجل النهوض بالمرأة؛
    Sources: parliamentary or/and Ministry of Justice or/and national machinery for the advancement of women; UN المصادر: مصادر برلمانية أو/و وزارة العدل أو/و اﻵليات الوطنية من أجل النهوض بالمرأة.
    Sources: Ministry of Justice or of Interior; UN المصادر: وزارة العدل أو وزارة الداخلية.
    21. In many countries, the Ministry of Justice or the Office of the Attorney General is the designated central authority under the conventions. UN 21- والسلطة المركزية المعيّنة بمقتضى الاتفاقيات، في عديد من البلدان، هي وزارة العدل أو مكتب المدعي العام.
    The Committee reiterates its previous recommendation that the State party should transfer the remand centre of the Ministry of National Security to the authority of the Ministry of Justice, or discontinue its use. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تنقل الدولة الطرف مركز الاحتجاز الاحتياطي التابع لوزارة الأمن القومي إلى سلطة وزارة العدل أو تكف عن استخدامه.
    The Committee reiterates its previous recommendation that the State party should transfer the remand centre of the Ministry of National Security to the authority of the Ministry of Justice, or discontinue its use. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تنقل الدولة الطرف مركز الاحتجاز الاحتياطي التابع لوزارة الأمن القومي إلى سلطة وزارة العدل أو تكف عن استخدامه.
    In addition the Committee is concerned that article 64 of the Criminal Procedure Code allows for the intervention by the Ministry of Justice or by the Attorney General to end criminal proceedings in certain instances (art. 14). UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق من أن المادة 64 من قانون الإجراءات الجنائية تسمح بتدخل وزير العدل أو المدعي العام لوقف الإجراءات الجنائية في بعض الحالات (المادة 14).
    In addition the Committee is concerned that article 64 of the Criminal Procedure Code allows for the intervention by the Ministry of Justice or by the Attorney General to end criminal proceedings in certain instances. (art. 14) UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق من أن المادة 64 من قانون الإجراءات الجنائية تسمح بتدخل وزير العدل أو المدعي العام لوقف الإجراءات الجنائية في بعض الحالات. (المادة 14)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more