"ministry of social protection" - Translation from English to Arabic

    • وزارة الحماية الاجتماعية
        
    • لوزارة الحماية الاجتماعية
        
    • وزارة الرعاية الاجتماعية
        
    • ووزارة الحماية الاجتماعية
        
    The Centre is part of a pilot project managed by the International Organization for Migration and the General Labour Confederation, with the support of the Ministry of Social Protection. UN والمركز جزء من مشروع تجريبي تديره المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد العام للعمال بدعم من وزارة الحماية الاجتماعية.
    Awareness-raising and training activities are conducted by NGOs and by the services of the Ministry of Social Protection and the Family. UN ويضطلع بأعمال التوعية والتدريب على يد المنظمات غير الحكومية ومن جانب دوائر وزارة الحماية الاجتماعية والأسرة.
    She also visited the Ministry of Social Protection and the Colombian Family Welfare Institute (ICBF). UN وقامت أيضا بزيارة وزارة الحماية الاجتماعية والمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة.
    On 1 and 4 March 2004, the Cundinamarca Regional Directorate of Collective Labour Issues of the Ministry of Social Protection and the Human Resources Division of the Directorate General of SENA were informed of the union's establishment and approval was sought for the union's registration in the trade union register. UN وفي يومي 1 و4 آذار/مارس 2004، أُبلغت كل من إدارة الشؤون الجماعية - فرع كونديناماركا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم التابعة لوزارة الحماية الاجتماعية وشعبة الموارد البشرية بالإدارة العامة للدائرة، على التوالي، بتأسيس النقابة وطُلب أن يُؤذن لها بالتسجيل في سجل النقابات.
    The Ministry of Social Protection network includes information on first aid brigades. UN وزارة الرعاية الاجتماعية معلومات عن ألوية الإسعاف الأولي.
    Source: General Directorate for Demand Management, Ministry of Social Protection. UN المصدر: المديرية العامة لإدارة الطلب، وزارة الحماية الاجتماعية.
    Between 3 March and 23 April 2004, the union provided the Ministry of Social Protection with a list of its members. UN وفي الفترة من 3 آذار/مارس إلى 23 نيسان/أبريل 2004، أَبلغت النقابة وزارة الحماية الاجتماعية بنسبة المنضمين إليها.
    On 29 June 2004, the Ministry of Social Protection upheld the contested decision. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2004، أكدت وزارة الحماية الاجتماعية القرار المطعون فيه.
    2.9 On 12 August 2004, a request for review and, in the alternative, an appeal against the decision to refuse registration issued on 22 July 2004 were filed with the Ministry of Social Protection. UN 2-9 وفي 12 آب/أغسطس 2004، قدم أعضاء النقابة طلباً إلى وزارة الحماية الاجتماعية بإعادة النظر في طلب تسجيل النقابة أو، بدلاً منه، طعناً في قرار رفض تسجيلها المؤرخ 22 تموز/يوليه 2004.
    Between 3 March and 23 April 2004, the union provided the Ministry of Social Protection with a list of its members. UN وفي الفترة من 3 آذار/مارس إلى 23 نيسان/أبريل 2004، أَبلغت النقابة وزارة الحماية الاجتماعية بنسبة المنضمين إليها.
    On 29 June 2004, the Ministry of Social Protection upheld the contested decision. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2004، أكدت وزارة الحماية الاجتماعية القرار المطعون فيه.
    94. The Ministry of Social Protection has been developing the mental health component of the primary health-care strategy. UN 94- وظلت وزارة الحماية الاجتماعية تطوِّر مكوِّن الصحة العقلية في استراتيجية الرعاية الصحية الأولية.
    Also, the Ministry of Social Protection has, through ILO, pursued training strategies and methodologies to encourage social dialogue in Colombia. UN وواصلت وزارة الحماية الاجتماعية أيضا عبر منظمة العمل الدولية، تنفيذ استراتيجيات ومنهجيات للتدريب ترمي إلى تشجيع الحوار في كولومبيا.
    This scheme, which was initiated in 2007 by the Ministry of Social Protection with support from UNFPA, is aimed at improving the quality and accessibility of comprehensive health services for this population group. UN ويهدف هذا النموذج الذي شرعت في تنفيذه في عام 2007 وزارة الحماية الاجتماعية بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، إلى تحسين جودة الخدمات الطبية الشاملة وتيسير حصول هذه الفئة من السكان عليها.
    During 2010 and the first half of 2011, the measures described below were taken in compliance with the three orders imposed by the Court on the Ministry of Social Protection. UN وخلال عام 2010 والنصف الأول من عام 2011، اتُخِذت التدابير المبينة أدناه امتثالا للأوامر الثلاثة التي فرضتها المحكمة على وزارة الحماية الاجتماعية.
    In 2003 the Ministry of Social Protection developed a Sexual and Reproductive Health Policy to address the issue of teenage pregnancies, which had achieved significant results, both by raising general awareness and by conferring ownership of the issue onto local authorities. UN وفي عام 2003 وضعت وزارة الحماية الاجتماعية سياسة للصحة الجنسية والإنجابية لمعالجة مسألة حمل المراهقات، حققت نتائج هامة، وذلك بتحسين درجة الوعي العام وبنقل تبعية هذه المسألة إلى السلطات المحلية.
    The Ministry of Social Protection is in the process of conducting more detailed studies and analyses of the behaviour of the labour market, highlighting women's contribution to the economy and social protection, especially in unremunerated work. UN وتعمل وزارة الحماية الاجتماعية على إجراء دراسات وتحليلات أكثر تفصيلا لسلوك سوق العمل، وتسليط الضوء على مساهمة المرأة في الاقتصاد، وللحماية الاجتماعية، وبخاصة فيما يتعلق بالعمل بدون أجر.
    This was brought about through the adoption of Resolution No. 4283 (2003), which established the administrative areas of jurisdiction of the labour inspectorates of the Ministry of Social Protection. UN وتحقق ذلك باعتماد القرار رقم 4283(2003) الذي حدد المناطق الإدارية للولايات القضائية لمفتشيات العمل التابعة لوزارة الحماية الاجتماعية.
    On 1 and 4 March 2004, the Cundinamarca Regional Directorate of Collective Labour Issues of the Ministry of Social Protection and the Human Resources Division of the Directorate General of SENA were informed of the union's establishment and approval was sought for the union's registration in the trade union register. UN وفي يومي 1 و4 آذار/مارس 2004، أُبلغت كل من إدارة الشؤون الجماعية - فرع كونديناماركا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم التابعة لوزارة الحماية الاجتماعية وشعبة الموارد البشرية بالإدارة العامة للدائرة، على التوالي، بتأسيس النقابة وطُلب أن يُؤذن لها بالتسجيل في سجل النقابات.
    With regard to equal rights for men and women, she enquired about levels of representation of women in the judiciary and academia, and the mandate of the Department for Equal Opportunities and Prevention of Violence at the Ministry of Social Protection, the Family and the Child. UN 31- وفيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق، سألت السيدة كيلير عن مستويات تمثيل المرأة في القضاء والمجال الأكاديمي، وعن ولاية الإدارة المعنية بتكافؤ الفرص ومنع العنف التابعة لوزارة الحماية الاجتماعية والأسرة والطفل.
    The monitoring of quality services is the responsibility of the National Supervision of Health situated in the Ministry of Social Protection in Bogota. UN والهيئة الوطنية لمراقبة الصحة مسؤولة عن رصد جودة الخدمات في إطار وزارة الرعاية الاجتماعية في بوغوتا.
    Activities are coordinated by the Vice-Presidency of the Republic, in cooperation with the Ministry of Social Protection and others including associations of persons with disabilities. UN وتنسِّق نيابة رئاسة الجمهورية الأنشطة، بالتعاون مع وزارة الرعاية الاجتماعية وغيرها من الجهات بما فيها جمعيات المعوقين.
    In the interest of making it more operational, this Ministry has today been subdivided into two separate departments, the Ministry of Health and the Ministry for Social Protection and the Status of Women, the latter being subsequently renamed “Ministry of Social Protection and the Family” incorporating a Women’s Advancement Board. UN وبغية إضفاء مزيد من الطابع التنفيذي عليها، يلاحظ أنها تنقسم الآن إلى وزارتين: وزارة الصحة، من ناحية أولى، ووزارة الحماية الاجتماعية ووضع المرأة، من ناحية ثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more