"ministry of the environment of" - Translation from English to Arabic

    • وزارة البيئة
        
    During the conflict, the Ministry of the Environment of Lebanon mobilized resources with its partners in the international community. UN وخلال النزاع، قامت وزارة البيئة اللبنانية بتعبئة الموارد مع شركائها في المجتمع الدولي.
    During the conflict, the Ministry of the Environment of Lebanon mobilized resources with its partners in the international community. UN وخلال النزاع، قامت وزارة البيئة في لبنان بتعبئة الموارد مع شركائها في المجتمع الدولي.
    During the conflict, the Ministry of the Environment of Lebanon mobilized resources with its partners in the international community. UN وخلال النزاع، قامت وزارة البيئة في لبنان بتعبئة الموارد بدعم من المجتمع الدولي.
    The agreement is between the Ministry of the Environment of Denmark and the Ministry of the Environment, Natural Protection and Reactor Safety of Germany. UN ويربط الاتفاق بين وزارة البيئة الدانمركية ووزارة البيئة وحماية الطبيعة وسلامة المفاعلات بألمانيا.
    In 2012, the programme continued research on urban development with co-benefits in a five-country study supported by the Ministry of the Environment of Japan. UN وفي عام 2012، واصل البرنامج البحث بشأن التنمية الحضرية المصحوبة بمنافع مشتركة في دراسة شملت خمسة بلدان، بدعم من وزارة البيئة اليابانية.
    The Ministry of the Environment of Japan provides a subsidy to private companies to cover part of the cost when they purchase commercial and industrial refrigeration equipment that is highly energy efficient and based on natural refrigerants. UN وفي اليابان، تقدم وزارة البيئة دعماً للشركات الخاصة لتغطية جانب من التكاليف عندما تشتري معدات تبريد تجارية وصناعية تُعد عالية الاستخدام للطاقة، وتعتمد على مواد التبريد الطبيعية.
    Owing to the generous financial support provided by the Ministry of the Environment of Japan, the technical expert group was able to hold its first meeting in Tokyo from 17 to 19 April 2012. UN 5 - ونتيجةً للدعم المالي السخي الذي قدمته وزارة البيئة في اليابان تمكن فريق الخبراء التقنيين من عقد اجتماعه الأول في طوكيو خلال الفترة من 17 إلى 19 نيسان/أبريل 2012.
    Most of the Basel Convention centres are overseen by a governing body and/or the Ministry of the Environment of the host country. UN 11 - يشرف على معظم مراكز اتفاقية بازل جهاز رئاسي و/أو وزارة البيئة في البلد المضيف.
    Based on these findings, the Ministry of the Environment of Lebanon designed a brief project proposal on sound environmental waste management, including a waste schematic diagram. UN وبناء على تلك النتائج، وضعت وزارة البيئة اللبنانية مقترحا موجزا لمشروع عن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات، يشمل رسما بيانيا تخطيطيا للنفايات.
    The Ministry of the Environment of Lebanon has submitted a full project application and is working closely with the Government of Norway to put the project into effect. UN واستوفت وزارة البيئة اللبنانية الطلب المتعلق بالمشروع وتقدمت به، وهى تعمل بشكل وثيق مع حكومة النرويج لوضع المشروع موضع التنفيذ.
    UNODC entered into an agreement with the Ministry of the Environment of Italy and developed pilot projects that included alternative development activities promoting reforestation, soil improvement and erosion prevention. UN كما دخل في اتفاق مع وزارة البيئة الإيطالية لاستحداث مشاريع تشمل أنشطة للتنمية البديلة تشجّع تشجير الغابات وتحسين التربة ومنع تحاتّها.
    The Ministry of the Environment of Japan highlights that it has adopted several related policies on sustainable tourism, mainly with regard to promotion and development of the ecotourism sector in Japan, as well as the establishment and management of national parks. UN أبرزت وزارة البيئة في اليابان أنها اتبعت العديد من السياسات ذات الصلة بشأن السياحة المستدامة، تتعلق بالدرجة الأولى بالنهوض بقطاع السياحة الايكولوجية في اليابان وتنميته، علاوة على إنشاء المنتزهات الوطنية وإدارتها.
    61. In May 2000, the Ministry of the Environment of Colombia launched a national programme for sustainable and integrated management and development of coastal zones. UN 61 - وطرحت وزارة البيئة في كولومبيا في أيار/مايو 2000 برنامجا وطنيا لإدارة وتنمية مستدامتين ومتكاملتين للمناطق الساحلية.
    Coupled with complementary initiatives by the Ministry of the Environment of Lebanon and the United States Agency for International Development, an intervention allowed the removal of all oil-spill-recovered wastes from the entire shoreline north of Beirut. UN وقد اضطُلع بمبادرة، رافقتها مبادرات تكميلية من جانب وزارة البيئة اللبنانية ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، مكنت من إزالة جميع النفايات الناتجة عن عملية تطهير البقعة النفطية من الشواطئ الممتدة شمال بيروت بأكملها.
    2. The creation of the Ministry of the Environment of Guinea and, within its headquarters, the National Centre for Environmental Observation and Monitoring, is a response to the multiple concerns arising from environmental problems. UN 2- أما إنشاء وزارة البيئة في غينيا، والتي أُنشئ، ضمن مقرّها، المركزُ الوطني لرصد البيئة ومراقبتها، فهو استجابة إلى دواعي القلق المتعدّدة الناجمة عن المشاكل البيئية.
    16. The session on mining at the regional implementation meeting opened with a presentation by the Deputy Minister of Environmental Management of the Ministry of the Environment of Peru. UN 16 - وفي اجتماع التنفيذ الإقليمي افتُتحت الجلسة المخصصة للتعدين بعرض قدمه نائب الوزير المسؤول عن إدارة البيئة في وزارة البيئة في بيرو.
    There have been ongoing consultations between UNEP and the UNDP offices in Beirut and their contacts within the Ministry of the Environment of Lebanon with respect to the above-mentioned resolution and possible actions that might be taken in response to it. UN وتتواصل المشاورات بين مكتبي برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيروت والأشخاص الذين يتعاملان معهم داخل وزارة البيئة في لبنان فيما يتعلق بالقرار المذكور أعلاه والإجراءات التي يمكن اتخاذها استجابة له.
    In a letter dated 16 June 1999, the Ministry of the Environment of Finland instructed its finance section to make a payment of EUR 5,000 to the UNEP Trust Fund account but cited number 001X rather than 0011X. UN ففي رسالة مؤرخة 16 حزيران/يونيه 1999، أصدرت وزارة البيئة الفنلندية تعليماتها لقسم المالية فيها بدفع مبلغ 000 5 يورو لحساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولكنها ذكرت رقم الحساب 001-X وليس رقم الحساب 001-1-X.
    17. The Ministry of the Environment of the Government of Italy has requested the secretariat to assist in the establishment of a Research Centre on Traditional Knowledge in Matera, Italy, with the main task of studying and documenting traditional and local knowledge and technologies in order to combat desertification and mitigate the effects of drought. UN 17- طلبت وزارة البيئة التابعة للحكومة الإيطالية إلى الأمانة مساعدتها على إنشاء مركز بحوث دولي يعنى بالمعارف التقليدية، في ماتيرا، بإيطاليا، تتمثل مهمته الرئيسية في دراسة وتوثيق المعارف والتكنولوجيات التقليدية والمحلية بغية مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    GIS layers from CLC2000 along with data from the FRI Zvolen database were later used for an overall revitalization study for the High Tatras territory, coordinated by the Ministry of the Environment of the Slovak Republic. UN وفيما بعد استخدمت طبقات بيانات نظام المعلومات الجغرافية من المشروع CLC2000، مع بيانات من قاعدة بيانات معهد بحوث الغابات في زوفلين لإجراء دراسة لعملية إعادة تنشيط شاملة لإقليم جبال تاترا العالية، نسقتها وزارة البيئة في جمهورية سلوفاكيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more