Others have chosen a decentralized model, allowing each ministry or agency to tailor its systems to some extent. | UN | بينما اختارت أخرى نموذجا لا مركزي يتيح لكل وزارة أو وكالة تصميم أنظمتها إلى حد ما. |
In many cases, ultimate decisions regarding the operations of private or public-private corporations require the approval of a ministry or ministerial committee. | UN | وفي كثير من الحالات، تتطلب القرارات النهائية بشأن عمليات الشركات الخاصة أو العامة - الخاصة موافقة وزارة أو لجنة وزارية. |
He emphasized that the Committee was enquiring about the State party's position on the matter, not that of a particular ministry or institution. | UN | وشدَّد على أن اللجنة تستفسر عن موقف الدولة الطرف بشأن هذه المسألة، لا عن موقف وزارة أو مؤسسة بعينها. |
She wondered which ministry or agency would be responsible for gender mainstreaming. | UN | وتساءلت عن الوزارة أو الوكالة المسؤولة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
ministry or company, contact person, address and phone number: | UN | الوزارة أو الشركة، جهة الاتصال، العنوان ورقم الهاتف: |
Japan's Specialist Committee on Monitoring and Gender Impact Assessment and Evaluation assessed the implementation of the Plan for Gender Equality in each ministry or agency. | UN | ففي اليابان، تعمل لجنة الأخصائيين المعنية بالرصد وبتقييم الآثار في مجال الشؤون الجنسانية وتقديرها، على تقييم مدى تنفيذ خطة تحقيق المساواة بين الجنسين في كل من الوزارات أو الوكالات. |
The central archives administration may report to the Head of Government or to a ministry or another appropriate governmental entity. | UN | ويمكن أن تكون الإدارة المركزية للمحفوظات تابعة لرئيس الحكومة أو لوزارة أو لكيان حكومي مناسب آخر. |
Another was the ministry or a governmental authority to address minority affairs. | UN | ويتمثل نوع آخر في إنشاء وزارة أو سلطة حكومية مسؤولة عن تصريف شؤون الأقليات. |
These are mostly government institutions operating within a ministry or a department of the country concerned. | UN | وهي في معظمها مؤسسات حكومية تعمل داخل وزارة أو إدارة في البلد المعني. |
The Commission was tasked to produce recommendations to establish a single and effective police structure under the oversight of a ministry or ministries in the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers. | UN | وكُلفت اللجنة بوضع توصيات لإنشاء هيكل واحد وفعال للشرطة تحت إشراف وزارة أو وزارات في مجلس وزراء البوسنة والهرسك. |
% Female Note: Administrator refers to a chairperson or vice-chairperson of the official organization at the level of ministry or Department | UN | ملاحظة: المدير يشير إلى رئيس أو نائب رئيس المنظمة الرسمية التي تصنّف عند مستوى وزارة أو مصلحة. |
In 23 per cent of countries, no ministry or department had responsibility for trafficking in children. | UN | وفي 23 في المائة من البلدان لا توجد أي وزارة أو ادارة مسؤولة عن شؤون الاتجار بالأطفال. |
Occasionally, a ministry or another government organization provides the data, either through the national statistical office or directly to the Division. | UN | وأحيانا توفرها وزارة أو منظمة حكومية أخرى، إما عن طريق المكتب الإحصائي الوطني أو للشعبة بشكل مباشر. |
Sustainable development is too broad and complex to be dealt with by any individual ministry or agency. | UN | والتنمية المستدامة مجال أكثر اتساعا وتعقّدا من أن تتولّى زمامه وزارة أو وكالة واحدة. |
Most Governments indicated that their focal points were located within the ministry or agency responsible for the environment. | UN | وأوضحت معظم الحكومات أن جهات الاتصال تلك وضعت داخل الوزارة أو الوكالة المسؤولة عن البيئة. |
Employment of a young person without the approval of his or her parents or guardian or without notifying the ministry or its competent office | UN | تشغيل صاحب العمـل الحدث دون موافقة ولي أمره أو دون إشعار الوزارة أو مكتبها المختص |
It also approves general amnesties, accepts or rejects resignations by members of the Assembly and may make votes of no-confidence in the ministry or a minister. | UN | وكذلك إقرار العفو العام و قبول استقالة أحد أعضاء المجلس أو رفضها وحجب الثقة عن الوزارة أو عن أحد الوزراء. |
Source: Administrator means head or deputy head of governmental organizations at the level of ministry or department | UN | المصدر: المدير يعني رئيس أو نائب رئيس المنظمة الحكومية عند مستوى الوزارة أو المصلحة. |
Firstly, the position of the national women's ministry or agency in relation to government power centres has been recognized as crucial, and secondly, the governmental organizations responsible for women's issues require strengthening. | UN | فأولا جرى التسليم بأهمية وضع الوزارة أو الوكالة الوطنية لشؤون المرأة بالنسبة الى مراكز السلطة الحكومية، وثانيا تتطلب المنظمات الحكومية المسؤولة عن قضايا المرأة تعزيزا. |
Rather than taking isolated measures at the ministry or department level, there needs to be an overall vision on how various organs of the state can be used to effect a positive change in societal attitudes towards women. | UN | فبدلا من اتخاذ تدابير منفصلة على مستوى الوزارات أو الإدارات، يلزم وجود رؤية شاملة عن كيفية استخدام أجهزة الدولة المختلفة لتحقيق تغيير إيجابي في مواقف المجتمع تجاه المرأة. |
Secretary-General in ministry or university | UN | أمين عام لوزارة أو جامعة |
On the other hand, the Ombud and the Tribunal may not issue legally binding orders to the ministry or the King. | UN | ومن ناحية أخرى فإنه لا يمكن لأمين المظالم والمحكمة إصدار أوامر تكون ملزِمة قانونا للوزارة أو الملك. |
When the victim lodges a complaint or makes a statement immediately against the perpetrators of the crime, she may at the request of the care center that is charged with her care be granted a residence permit by the ministry or its delegated official with a maximum three months' period of validity. | UN | وعندما يقدم الضحية شكوى أو يدلي ببيانات مباشرة ضد مرتكبي الجريمة، يمكن بناء على طلب من مركز الاستقبال المكلف بمرافقته أن يحصل من الوزير أو مندوبه على وثيقة إقامة صالحة لمدة أقصاها ثلاثة أشهر. |
Such requests are however facilitated on the basis of timely communication and coordination with the relevant Government ministry or department. | UN | بيد أن الاستجابة بيسر لهذه الطلبات يعتمد على الاتصال في الوقت المناسب بالوزارة أو الإدارة الحكومية المعنية والتنسيق معها. |
5. In view of the fact that the urgent appeal contains information that is extremely time-sensitive, the appeal is addressed directly to the foreign affairs ministry or department of the country concerned. | UN | ٥- ونظراً ﻷن النداء العاجل يتضمن معلومات تتسم بحساسيتها البالغة من حيث الوقت، يوجه النداء مباشرة إلى وزارة الخارجية أو إلى دائرة الشؤون الخارجية في البلد المعني. |