"minor injuries" - Translation from English to Arabic

    • إصابات طفيفة
        
    • بجروح طفيفة
        
    • بجراح طفيفة
        
    • اصابات بسيطة
        
    • بإصابات طفيفة
        
    • بجروح خفيفة
        
    • جروح بسيطة
        
    • اصابات طفيفة
        
    • جروح سطحية
        
    • منها إصابات بسيطة
        
    • الجروح الطفيفة
        
    • لإصابات طفيفة
        
    • من جروح طفيفة
        
    The explosion caused minor injuries to two Irish peacekeepers and material damage to the United Nations vehicle in which they were travelling. UN وتسبب الانفجار في إصابات طفيفة لاثنين من أفراد حفظ السلام الأيرلنديين وفي ضرر مادي لمركبة الأمم المتحدة التي كانا يستقلانها.
    Other Kosovo Albanians intervened to defend him and the victim suffered only minor injuries. UN وتدخل آخرون من ألبان كوسوفو للدفاع عن الضحية الذي لم يلحق به سوى إصابات طفيفة.
    The helicopter rotor was damaged and two crew members sustained minor injuries. UN ولحقت أضرار بمراوح الطائرة وأصيب اثنان من أفراد طاقمها بجروح طفيفة.
    Six students were seriously wounded and eight others sustained minor injuries. UN وأصيب ستة طلبة بجروح بليغة وأصيب ثمانية آخرون بجروح طفيفة.
    Those attacks resulted in minor injuries to three staff members and damage to the vehicles. UN وأسفرت تلك الهجمات عن إصابة ثلاثة موظفين بجراح طفيفة ووقوع أضرار في المركبات.
    I'm calling about a case of assault with minor injuries. Open Subtitles اتصل حيال قضية انتهاك تسبب في اصابات بسيطة
    The attackers tied up the guard and the staff members and threatened them with firearms and knives, inflicting minor injuries. UN وقد قيد المهاجمون الحارس والموظفَيْن وهددوهم بالأسلحة النارية والسكاكين، وألحقوا بهم إصابات طفيفة.
    He submits that he voluntarily surrendered and that none of the passengers were subjected to any harm other than minor injuries from which they quickly recovered. UN ويؤكد أنه قد استسلم طواعية وأن أحدا من الركاب لم يتعرض ﻷي أذى فيما عدا إصابات طفيفة عوفي الركاب منها بسرعة.
    While the flight landed safely in Kabul, the incident resulted in minor injuries to two pilots and disruption to United Nations flight operations. UN ومع أن الطائرة هبطت بسلام في كابل، فإن هذا الحادث أسفر عن إلحاق إصابات طفيفة بالطياريْن وتعطيل عمليات الأمم المتحدة الجوية.
    The seventh person had also been charged with causing minor injuries to citizens because of their religious affiliation. UN كما اتهم الشخص السابع بالتسبب في إلحاق إصابات طفيفة بمواطنين على أساس انتمائهم الديني.
    The helicopter was heavily damaged and three passengers suffered minor injuries upon landing. UN وتعرضت الهليكوبتر لأضرار بالغة وأصيب ثلاثة ركاب إصابات طفيفة عند الهبوط.
    She was treated for minor injuries, but, uh, she had her grandfather in the car, man. Open Subtitles عالجها المسعفون من إصابات طفيفة لكن جدها الذي كان في السيارة
    As a result, one United Nations soldier suffered minor injuries. UN ونتيجة لذلك، أصيب جندي تابع لﻷمم المتحدة بجروح طفيفة.
    The man sustained minor injuries to the eye when one of the bullets struck a water tank, causing shrapnel to spray. UN وقد أصيب هذا الرجل بجروح طفيفة في عينه عندما اصطدمت إحدى الطلقات بخزان للمياه مما أدى إلى تطاير الشظايا.
    There, those who have even minor injuries could die from their wounds. UN وهناك، حتى من أصيبوا بجروح طفيفة يمكن أن يموتوا.
    One Kosovo Police officer and one journalist suffered minor injuries and two trucks and one car were damaged in the incidents. UN وأصيب أحد أفراد الشرطة وأحد الصحفيين بجراح طفيفة وتضررت شاحنتان وسيارة في الحادث.
    In fact, anyone not directly next to the device received minor injuries Open Subtitles فى الواقع، كل من لم يكونوا بجوار الجهاز مباشرة تلقوا اصابات بسيطة
    He was hit by the train, but got only minor injuries. UN وقد اصطدم به القطار ولكنه لم يُصب إلا بإصابات طفيفة.
    But, the above-named persons are said to have offered considerable resistance at the time of their arrest, which explained why they had sustained minor injuries. UN ولكن يذكر أن الشخصين المذكورين أعلاه أظهرا مقاومة كبيرة لدى القبض عليهما، مما يفسر إصابتهما بجروح خفيفة.
    Afterwards, Lai was beaten up by disgruntled local people; medical examinations in hospital revealed only minor injuries. UN وفي وقت لاحق، أقدم أشخاص غاضبون من القرية على ضرب لاي، ولم تدل الفحوص الطبية في أحد المستشفيات إلا على جروح بسيطة.
    He was admitted for minor injuries and then released. Open Subtitles تم وضعه بالمشفى بسبب اصابات طفيفة و ثم خرج
    No, we got it! Just minor injuries. Open Subtitles لا , لقد تولينا الامر مجرد جروح سطحية
    75. Of the 279 traffic accidents reported in the second quarter of 2011, 22 were fatal, 56 involved serious injuries, 72 minor injuries and in 129 cases there were no injuries. UN 75- ومن بين 279 حادث مرور مبلغ عنها في الربع الثاني من عام 2011، بلغ عدد الحوادث المميتة 22 حادثاً، ونتج عن 56 منها إصابات خطيرة، وعن 72 منها إصابات بسيطة في حين لم تكن هناك إصابات في 129 حادثاً.
    No sexual trauma, but she does have some minor injuries, including defensive bruising. Open Subtitles ،لا إصابات جراء إعتداء جنسي لديها بعض الجروح الطفيفة وبعض الكدمات الدفاعية
    The magma exploded, striking one of the climbers, who got away with minor injuries. Open Subtitles انفجرت الصهارة، وأصيب واحد من المتسلقين، والذين تمكنوا من الهرب تعرضوا لإصابات طفيفة.
    The other passengers are just suffering minor injuries. Open Subtitles الركاب الآخرين يعانون من جروح طفيفة فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more