Approach I: minor revisions to existing modalities and procedures. | UN | 19- المنهج الأول: تنقيحات طفيفة للطرائق والإجراءات القائمة. |
Approach I: minor revisions to existing modalities and procedures. | UN | 23- المنهج الأول: تنقيحات طفيفة للطرائق والإجراءات القائمة. |
minor revisions to the KPC disciplinary review procedure have also been adopted. | UN | وقد تم أيضا اعتماد تنقيحات طفيفة على إجراءات استعراض نظام التأديب الذي يعتمده الفيلق. |
At the same time, the Council requested the Secretariat to prepare a revised text of the draft regulations, incorporating certain minor revisions agreed upon at the preceding session. | UN | وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى الأمانة العامة أن تعد نصا منقحا لمشروع النظام يتضمن بعض التنقيحات الطفيفة التي تم الاتفاق عليها في الدورة السابقة. |
Similarly, as the electoral institution is already in place and experienced, it is only necessary to make minor revisions before implementing the electoral plan in accordance with fairly precise time frames. | UN | وبالمثل، فحينما تكون المؤسسة الانتخابية موجودة بالفعل وتتمتع بالخبرة، فإنه لا يلزم إلا إجراء بعض التنقيحات الثانوية قبل تنفيذ خطة انتخابية وفقا لأطر زمنية دقيقة إلى حد كبير. |
The draft resolution was based on the previous year's text, with minor revisions. | UN | وأوضح أن مشروع القرار استند إلى نص قرار السنة الماضية مع تنقيحات بسيطة. |
22. The Secretary read out minor revisions to the text. | UN | 22- الأمين قرأ التعديلات الطفيفة على النص. |
minor revisions were made to the seventh and eighth preambular paragraphs. | UN | وأدخلت تنقيحات طفيفة على الفقرتين السابعة والثامنة من الديباجة. |
This draft resolution is much the same as previous ones, with a few minor revisions that in no way change or alter either its meaning or its purpose. | UN | إن مشروع القرار هذا مماثل إلـــى حد كبير للمشاريع السابقة، مع تنقيحات طفيفة قليلة لا تغير أو تبدل بأي حال من اﻷحوال معناه أو هدفه. |
It identifies substantive issues for further consideration and requests the Secretariat to prepare a revised text incorporating minor revisions arising from the first reading. | UN | ويحدد المسائل الموضوعية لمواصلة النظر فيها. ويطلب إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح يشمل تنقيحات طفيفة نتجت عن القراءة الأولى. |
As a result, the Council identifies substantive issues for further consideration and requests the Secretariat to prepare a revised text incorporating minor revisions arising from the first reading. | UN | ونتيجة لذلك، حدد المجلس مسائل موضوعية لمواصلة النظر فيها وطلب إلى الأمانة أن تعد نصا منقحا يتضمن تنقيحات طفيفة ناتجة عن القراءة الأولى. |
The need for minor revisions is still to be determined. | UN | لم تتحدد بعد الحاجة إلى تنقيحات طفيفة. |
The need for minor revisions is still to be determined. | UN | لم تتحدد بعد الحاجة إلى تنقيحات طفيفة. |
He read out several minor revisions to the text. | UN | ٣٩ - وتلا عدة تنقيحات طفيفة لنص مشروع القرار. |
It identifies substantive issues for further consideration and requests the Secretariat to prepare a revised text incorporating minor revisions arising from the first reading. | UN | ويحدد المسائل الموضوعية لمواصلة النظر فيها. ويطلب إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح يشمل تنقيحات طفيفة نتجت عن القراءة الأولى. |
At the same time, the Council had requested the Secretariat to prepare a revised text of the draft regulations incorporating certain minor revisions agreed upon at the preceding session. | UN | وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح لمشروع الأنظمة يتضمن تنقيحات طفيفة معينة اتُفق عليها خلال الدورة السابقة. |
He read out a few other minor revisions. | UN | وهناك أيضا تنقيحات طفيفة غير ذلك. |
He also indicated a number of minor revisions to subsequent paragraphs of the draft resolution. | UN | وسرد أيضاً عدداً من التنقيحات الطفيفة للفقرات اللاحقة من مشروع القرار. |
He pointed out a number of minor revisions to the text to reflect the language that had been agreed upon. | UN | وأشارت إلى أن عددا من التنقيحات الطفيفة قد أدخلت على النص ليعكس الصيغة التي تم الاتفاق عليها. |
At the same time, the Council requested the Secretariat to prepare a revised text of the draft regulations incorporating certain minor revisions agreed upon at the preceding session. | UN | وفي الوقت ذاته، طلب المجلس إلى الأمانة إعداد نص منقح لمشروع النظام يأخذ في الاعتبار بعض التنقيحات الطفيفة المتفق عليها خلال الدورة السابقة. |
(a) To approve the revised list of items together with their specifications, subject to further minor revisions prior to its finalization before the launch of the 2010 round of surveys; | UN | (أ) أن توافق على القائمة المنقحة للأصناف مقترنة بمواصفاتها، رهنا بالمزيد من التنقيحات الثانوية قبل وضع اللمسات الأخيرة عليها قبل بدء جولة الاستقصاءات لعام 2010؛ |
The Working Group did not fully concur with this recommendation; it proposed minor revisions to the contingent-owned equipment manual, and recommended that the issue be further reviewed. | UN | ولم يوافق الفريق العامل تماما على هذه التوصية؛ واقترح إدخال تنقيحات بسيطة على دليل المعدات المملوكة للوحدات وأوصى بمواصلة استعراض هذه المسألة. |