"minorities and other" - Translation from English to Arabic

    • الأقليات وغيرها
        
    • الأقليات وغيرهم
        
    • للأقليات وغيرها
        
    • بالأقليات وغيره من
        
    • بالأقليات وغيرها من
        
    • اﻷقليات وسائر
        
    • أقليات وغيرهم من
        
    • الأقليات وغيره
        
    He emphasized the importance of multiculturalism and recommended that follow-up activities should involve civil society organizations as well as minorities and other affected communities. UN وأكد السيد ثورنبيري على أهمية التعددية الثقافية وأوصى بإشراك منظمات المجتمع المدني وكذلك الأقليات وغيرها من المجتمعات المحلية المتأثرة في أنشطة المتابعة.
    Please provide information on whether the gender or ethnical background of minorities and other individuals have an influence on the choices they make. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان للجنسانية والخلفية العرقية لدى الأقليات وغيرها تأثير على الخيارات التي تتخذها.
    The independent expert is concerned that minorities and other marginalized communities are failing to benefit from international efforts to achieve the Millennium Development Goals by 2015. UN يساور الخبيرة المستقلة قلق من كون الأقليات وغيرها من المجموعات المهمشة لا تستفيد من الجهود الدولية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The Committee also requests the State party to provide detailed information in its next periodic report, including disaggregated statistics, on enrolment in primary, secondary and higher education of members of minorities and other vulnerable groups. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أيضاً أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصَّلة تتضمن إحصائيات مصنفة عن التحاق أفراد الأقليات وغيرهم من المجموعات المستضعفة بالتعليم الابتدائي والثانوي والعالي.
    55. The observer for the World Health Organization (WHO) said that the Organization addressed the key human rights principles of equity, dignity, non-discrimination and universality. Preventable ill-health followed the fault lines of society when inequities and discrimination led to a disadvantaged health status of minorities and other groups. UN 54- وقالت المراقبة عن منظمة الصحة العالمية إن المنظمة تعنى بالمبادئ الأساسية لحقوق الإنسان ذات الصلة بالانصاف والكرامة وعدم التمييز والعالمية، وقالت إن اعتلال الصحة الذي يمكن تلافيه كشف عن عيوب المجتمع حيث أدى الظلم والتمييز إلى تدهور الحالة الصحية للأقليات وغيرها من الجماعات.
    minorities and other vulnerable groups enjoy special rights with consistent political, social and economic support from the Government. UN وتتمتع الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة بحقوق خاصة، من خلال الدعم السياسي والاجتماعي والاقتصادي المستمر من الحكومة.
    minorities and other vulnerable groups UN الأقليات وغيرها من المجموعات المستضعفة
    Political inclusiveness, in particular women's political participation as well as that of minorities and other underrepresented groups, remains crucial for stable democracy, and is an important consideration in the assistance that the United Nations provides. UN إن الشمول السياسي، وعلى وجه الخصوص المشاركة السياسية للمرأة وأيضا مشاركة الأقليات وغيرها من المجموعات الناقصة التمثيل، ما يزال حاسما بالنسبة إلى الديمقراطية المستقرة، وهو اعتبار هام في المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة.
    minorities and other vulnerable groups UN الأقليات وغيرها من المجموعات المستضعفة
    The upcoming Eleventh Five-Year Plan would focus more on children, including a comprehensive child protection scheme, and would address exclusion of minorities and other groups. UN وستزيد الخطة الخمسية الحادية عشرة المقبلة من تركيزها على الأطفال بسبل منها وضع خطة شاملة لحماية الأطفال، وستتناول تهميش الأقليات وغيرها من الفئات.
    67. The Working Group urges Governments to make efforts to avoid over-incarceration and to mitigate the over-representation of minorities and other vulnerable groups among the prison population. UN 67- ويحث الفريق العامل الحكومات على بذل جهودها لتفادي الزج المفرط في السجون والتخفيف من فرط تمثيل الأقليات وغيرها من الفئات الضعيفة في السجون.
    The SecretaryGeneral has the honour to transmit to the Preparatory Committee the report of the Central and Eastern European regional seminar of experts on the protection of minorities and other vulnerable groups and strengthening human rights capacity at the national level. GE.00-15174 (E) UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة التحضيرية تقرير حلقة الخبراء الدراسية الإقليمية لأوروبا الوسطى والشرقية المعنية بحماية الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة وتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    The purpose of this expert seminar was to examine the problems of racial discrimination, xenophobia and related intolerance in the Central and Eastern European region, particularly with regard to the protection of minorities and other vulnerable groups, with a view to finding ways and means by which to strengthen human rights capacity at the national level. UN وكان الغرض من حلقة الخبراء الدراسية هذه النظر في مشاكل التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في إقليم أوروبا الوسطى والشرقية، وخصوصاً فيما يتعلق بحماية الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة، بهدف تحديد السبُل والوسائل الكفيلة بتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    11. The High Commissioner also recalled that successive Decades for Action to Combat Racism and Racial Discrimination had in view the protection of minorities and other vulnerable groups. UN 11- وذكرت المفوضة السامية أيضاً بأن العقود المتتالية للعمل على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري كانت تهدف لحماية الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة.
    In order to address the exclusion of minorities and other vulnerable communities from the media, the Special Rapporteur urged Governments to deregulate the communications and media environment to allow free and fair information to flow more effectively. UN وبغية معالجة مسألة استبعاد الأقليات وغيرها من الجماعات الضعيفة من وسائط الإعلام، حث المقرر الخاص الحكومات على تحرير بيئة الاتصالات ووسائط الإعلام للسماح بتدفق معلومات محايدة ومحررة من القيود بمزيد من الفعالية.
    31. While considering States parties' reports, treaty bodies regularly point to the concerns of minorities and other disadvantaged groups in their concluding observations and make recommendations for action in that regard. UN 31- في معرض نظرها في تقارير الدول الأطراف، تشير هيئات المعاهدات بشكل منتظم في ملاحظاتها الختامية إلى شواغل الأقليات وغيرها من الفئات المحرومة وتصدر توصيات تدعو إلى اتخاذ إجراءات في ذلك الصدد.
    The Committee also requests the State party to provide detailed information in its next periodic report, including disaggregated statistics, on enrolment in primary, secondary and higher education of members of minorities and other vulnerable groups. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أيضاً أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصَّلة تتضمن إحصائيات مصنفة عن التحاق أفراد الأقليات وغيرهم من المجموعات المستضعفة بالتعليم الابتدائي والثانوي والعالي.
    CoE-CM also recommended to make further efforts to combat all forms of intolerance and hate speech targeting persons belonging to minorities and other groups. UN كما أوصت اللجنة ببذل المزيد من الجهود لمكافحة كافة أشكال عدم التسامح والخطاب المحرض على الكراهية ضد الأشخاص المنتمين للأقليات وغيرها من الفئات(19).
    28. Mr. Chapman noted that minorities would now be able to work with the independent expert, in addition to the Working Group on minorities and other mechanisms and bodies. UN 28- ولاحظ السيد تشابمان أنه سيكون بإمكان الأقليات اليوم العمل مع الخبير المستقل علاوة على الفريق العامل المعني بالأقليات وغيره من الآليات والهيئات.
    She also underlined the need for improved statistics on health with regard to minorities and other vulnerable groups. UN وشددت السيدة غروس أيضا على ضرورة النهوض بالإحصاءات المتعلقة بالصحة فيما يتصل بالأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة.
    In the short term, this situation produces serious violations of the rights of both minorities and other persons living in the country as well as a sense of not belonging to Myanmar. UN وتؤدي هذه الحالة في اﻷجل القصير، إلى انتهاكات خطيرة لحقوق اﻷقليات وسائر اﻷشخاص الذين يعيشون في البلد، وكذلك إلى الشعور بعدم الانتماء إلى ميانمار.
    (f) Be mindful that their response to the current financial and economic crisis should not lead to a situation which would increase poverty and underdevelopment and, potentially, a rise in racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance against foreigners, immigrants, indigenous peoples, persons belonging to minorities and other particularly vulnerable groups all over the world; UN (و) ألا يغيب عن بالها أن ردها على الأزمة المالية والاقتصادية الراهنـة ينبغي ألا يفضي إلى ظهور حالة من شأنها أن تؤدي إلى زيادة الفقر والتخلف وإلى احتمال تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ضد الأجانب والمهاجرين والشعوب الأصلية والأشخاص المنتمين إلى أقليات وغيرهم من المجموعات الضعيفة بصفة خاصة في شتى أنحاء العالم؛
    22. The independent expert identifies four broad areas of concern relating to minorities around the world, based on the Declaration on the Rights of minorities and other relevant international standards relating to minority rights: UN 22- واستناداً إلى إعلان حقوق الأقليات وغيره من المعايير الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الأقليات، تحدد الخبيرة المستقلة أربع مجالات اهتمام واسعة ذات أولوية تتعلق بالأقليات في جميع أنحاء العالم، وهي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more