Israel asked if Albania considered integrating various laws addressing issues of minorities into a single one. | UN | وتساءلت إسرائيل عما إذا كانت ألبانيا تنظر في دمج مختلف القوانين المتعلقة بقضايا الأقليات في قانون واحد. |
Part II also points out that another important strategy to reduce the exclusion of minorities is to build the capacity of Governments and other partners to integrate minorities into development programme. | UN | ويشير الجزء الثاني كذلك إلى أن ثمة استراتيجية هامة أخرى للحد من إقصاء الأقليات تتمثل في بناء قدرة الحكومات وغيرها من الشركاء على إدماج الأقليات في برنامج التنمية. |
He considers that more has to be done to integrate minorities into the media. | UN | ويرى أنه يجب أن تبذل جهود إضافية لإدماج الأقليات في وسائط الإعلام. |
The opposite is true, and the Czech Government is aware that education is one of the most important instruments for the integration of minorities into majority society. | UN | بل إن عكس ذلك هو الصحيح، إذ إن الحكومة التشيكية تدرك أن التعليم هو أحد أهم الأدوات في سبيل إدماج الأقليات في مجتمع الأغلبية. |
(e) The failure to fully integrate foreign children and children belonging to minorities into the school system; | UN | (ﻫ) الإخفاق في إدماج الأطفال الأجانب والأطفال المنتمين إلى أقليات في النظام المدرسي إدماجاً كاملاً؛ |
This would, of course, not in any sense mean geographic partition, but would rather promote the integration of minorities into a wider Kosovo framework. | UN | وهذا لن يعني بأي حال من الأحوال تقسيما جغرافيا وإنما يعزز اندماج الأقليات في إطار كوسوفي أوسع. |
It took note of the efforts to advance the integration of minorities into Estonian society, in particular the Russian-speaking minority. | UN | وأحاطت علماً بالجهود المبذولة لإدماج الأقليات في المجتمع الإستوني، خاصة الأقلية الناطقة بالروسية. |
The training also sought to integrate the protection of the rights of minorities into country and regional strategies and development programmes, including by creating consultative mechanisms to support agencies on policy issues affecting minorities. | UN | وتوخّى التدريب أيضاً إدراج حماية حقوق الأقليات في الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية القطرية والإقليمية بطرق منها إنشاء آليات تشاورية لدعم الوكالات في معالجة المسائل السياساتية المتصلة بالأقليات. |
C. Current deficiencies in integrating minorities into poverty reduction strategies 58 - 73 15 | UN | جيم- حالات القصور الراهنة في إدماج الأقليات في استراتيجيات الحد من الفقر 58 -73 15 |
C. Current deficiencies in integrating minorities into poverty reduction strategies | UN | جيم - حالات القصور الراهنة في إدماج الأقليات في استراتيجيات الحد من الفقر |
Protection of their identity means not only that the State should abstain from policies which have the purpose or effect of assimilating minorities into the dominant culture, but also that it should protect them against activities by third parties which have an assimilatory effect. | UN | ولا تعني حماية هويتها أن تحجم الدولة عن انتهاج سياسات تهدف إلى استيعاب الأقليات في الثقافة المهيمنة أو ينجم عنها هذا الاستيعاب فحسب، بل ينبغي لها أيضا حمايتها من أنشطة الأطراف الأخرى التي تترتب عليها آثار تفضي إلى الاستيعاب. |
Finally, the Special Rapporteur considers that more has to be done to integrate minorities into the media. | UN | 63- وأخيراً يعتبر المقرر الخاص أنه ينبغي بذل المزيد من الجهود لإدماج الأقليات في وسائط الإعلام. |
States were required to abstain from policies which had the purpose or effect of assimilating minorities into the dominant culture and to protect minorities against activities by third parties that had assimilatory effects. | UN | وقال إنه يجب على الدول أن تمتنع عن اتباع سياسات تستهدف أو تؤدي إلى استيعاب الأقليات في إطار الثقافة السائدة وأن تحمي الأقليات من أية أنشطة تقوم بها أطراف ثالثة وتنشأ عنها آثار استيعابية. |
In the field of education, this right implies input by minorities into the design, implementation, monitoring and evaluation of education programmes and the administration of educational institutions. | UN | ويعني ذلك، في مجال التعليم، مساهمة الأقليات في تصميم البرامج التعليمية وتنفيذها ورصدها وتقييمها وفي إدارة المؤسسات التعليمية. |
The development of a training manual incorporating instances of good practice would be a useful tool to facilitate better understanding of minority rights and ways of managing diversity in multi-ethnic societies through measures to integrate minorities into society as a whole. | UN | ويُعد وضع كتيب تدريبي يتضمن حالات الممارسة الجيدة أداة مفيدة في تيسير زيادة فهم حقوق الأقليات وسبل إدارة التنوع في المجتمعات المتعددة الأعراق من خلال تدابير تهدف إلى إدماج الأقليات في المجتمع بأسره. |
Recognition of the impact of continuing economic and demographic trends, including the ageing of majority populations in some countries on migration flows and the need for inclusive policies to integrate minorities into societies. | UN | :: الاعتراف بأثر استمرار الاتجاهات الاقتصادية والديموغرافية، ومن بينها شيوخة غالبية السكان في بعض البلدان، على تدفق المهاجرين وضرورة وضع سياسات شاملة لدمج الأقليات في المجتمعات. |
Most institutions have not taken the initiatives required by both the Kosovo Standards Implementation Plan and existing regulations to bring the minorities into decision-making levels for all communities. | UN | ولم تضطلع معظم المؤسسات بالمبادرات المطلوبة بموجب كل من خطة تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو، واللوائح القائمة من أجل إدماج الأقليات في دوائر صنع القرارات المتعلقة بجميع الطوائف. |
Protection of their identity means not only that the State should abstain from policies which have the purpose or effect of assimilating minorities into the dominant culture, but also that it should protect them against activities by third parties which have an assimilatory effect. | UN | ولا تعني حماية هويتها أن تحجم الدولة عن انتهاج سياسات تهدف إلى استيعاب الأقليات في الثقافة المهيمنة أو ينجم عنها هذا الاستيعاب فحسب، بل ينبغي لها أيضا حمايتها من أنشطة الأطراف الأخرى التي تترتب عليها آثار تفضي إلى الاستيعاب. |
Elements of UNMIK's coordinated returns strategy include improving overall conditions for sustainable returns to places of origin, closely cooperating with KFOR to increase security and taking gradual steps to reintegrate minorities into mainstream life in Kosovo. | UN | ومن عناصر استراتيجية العودة المنسقة التي وضعتها البعثة تحسين مجمل الظروف التي تسمح باستمرار العودة إلى المناطق الأصلية، والتعاون بشكل وثيق مع قوة كوسوفو لزيادة الأمن، واتخاذ خطوات تدريجية لإعادة دمج الأقليات في الحياة العامة بكوسوفو. |
The Committee expresses concern about the paucity of available data on the implementation of the Convention and emphasizes the importance of additional information, including statistical information, on the extent of integration of minorities into society. | UN | 235- وتعرب اللجنة عن انشغالها إزاء قلة البيانات المتاحة عن تنفيذ الاتفاقية وتؤكد على أهمية المعلومات الإضافية، بما فيها المعلومات الإحصائية عن مدى اندماج الأقليات في المجتمع. |
Mainstreaming the rights of persons belonging to minorities into the Millennium Development Goals, in particular on goal 1 concerning the halving of poverty by 2015; | UN | إدراج حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في صميم الأهداف الإنمائية للألفية، وبالخصوص بشأن الهدف المتعلق بالحد من الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015؛ |