In this regard, the preservation of minority cultures and languages is paramount. | UN | وفي هذا الصدد، يكتسي الحفاظ على ثقافات الأقليات ولغاتهم أهمية بالغة. |
The goal of grant schemes is to develop, preserve and present minority cultures. | UN | ويتمثل هدف برامج المنح في تطوير ثقافات الأقليات وصونها وعرضها. |
A total of EUR 2.91 million was spent on the promotion and development of minority cultures in 2007. | UN | ما مجموعه 2.91 مليون يورو على ترويج ثقافات الأقليات وتطويرها في عام 2007. |
A council of minority communities, a fund for minorities and a centre for minority cultures had been established. | UN | وذكر أنه تم إنشاء مجلس لجماعات الأقليات وصندوق للأقليات ومركز لثقافات الأقليات. |
The Committee notes positively the existence of considerable number of organizations promoting minority cultures, as well as of a developed Russian-speaking media network. | UN | 78- ومن الجوانب الإيجابية التي تلاحظها اللجنة تعدد المنظمات التي تروّج ثقافة الأقليات فضلا عن وجود شبكة إعلامية متطورة ناطقة بالروسية. |
Azerbaijan had many centres and associations representing minority cultures. | UN | وفي أذربيجان عدد من المراكز والرابطات التي تمثل ثقافات الأقليات. |
From the Ministry's financial budget for activities of institutions which have the task of developing minority cultures in their charter, | UN | الميزانية المالية للوزارة المخصصة لأنشطة المؤسسات التي تضطلع بمهمة تطوير ثقافات الأقليات وفقاً لميثاقها، |
The Committee wishes to be informed whether programmes of education on minority cultures are elaborated with the participation of the minorities. | UN | كما تود أن تعرف ما إذا كانت برامج التعليم بشأن ثقافات الأقليات قد وضعت بمشاركة هذه الأقليات. |
In addition, the Ministry of Education has annually supported minority cultures with a separate appropriation. | UN | وفضلا عن ذلك، تدعم وزارة التعليم سنويا ثقافات الأقليات بمخصصات مستقلة. |
Any prohibition of minority practices should be based on reasonable and objective grounds, proportionate to the aims pursued, and should not result in an indiscriminate attack on minority cultures. | UN | وينبغي الاستناد في أي حظر يفرض على ممارسات الأقليات إلى أسس معقولة وموضوعية، تتناسب مع الأهداف المنشودة، وينبغي ألا يترتب عليها تهجم عشوائي على ثقافات الأقليات. |
In some cases, the language of the medical professionals is that of the majority cultures and there is little consideration of the language challenges of the minority cultures. | UN | وفي بعض الحالات، تكون لغة المشتغلين بالطب لغة ثقافات الأغلبية ولا يولى سوى القليل من الاعتبار للتحديات اللغوية التي تواجهها ثقافات الأقليات. |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report information on measures taken to preserve, protect and promote minority cultures and languages. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات عما ستتخذه من تدابير للحفاظ على ثقافات الأقليات ولغاتها وحمايتها وتعزيزها. |
Development of minority cultures is guaranteed by the Charter and the Framework Convention for the Protection of National Minorities. | UN | 686- يكفل الميثاق والاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية تنمية ثقافات الأقليات. |
Individual titles have been published by publishing houses, which acquire funds through tenders, or by publishing houses established in the individual cultural associations devoted to developing minority cultures. | UN | ولقد صدرت منشورات منفردة عن دور النشر، التي تحصل على الأموال من خلال العطاءات، أو عن دور النشر التي أنشأتها فرادى الرابطات الثقافية التي تكرس نشاطها لتنمية ثقافات الأقليات. |
251. Georgia is sensitive to minority cultures and notable representatives of these cultures. | UN | 251- وتراعي جورجيا ثقافات الأقليات والممثلين البارزين لهذه الثقافات. |
341. By its Decision of 1 March 1999, the Cabinet of Ministers ratified a set of comprehensive measures to develop national minority cultures to the year 2001. | UN | 341- وقام مجلس الوزراء، بموجب قراره الصادر في 1 آذار/مارس 1999، بالتصديق على مجموعة من التدابير الشاملة لتطوير ثقافات الأقليات الوطنية لغاية عام 2001. |
The Government of China has increased financial support and infrastructure investments in poverty-stricken minority nationality areas and implemented programmes to preserve minority cultures and languages. | UN | أما حكومة الصين، فقد زادت من دعمها المالي واستثماراتها في الهياكل الأساسية بمناطق الأقليات القومية الفقيرة ونفذت برامج للحفاظ على ثقافات الأقليات ولغاتها. |
Annex 12 Finance provided for minority cultures (1995-1998) | UN | المرفق الثاني عشر التمويل المقدم لثقافات الأقليات (1995-1998) |
Finance provided for minority cultures (1995-1998) | UN | التمويل المقدم لثقافات الأقليات (1995-1998) النسبة المئوية |
The Committee notes positively the existence of considerable number of organizations promoting minority cultures, as well as of a developed Russian-speaking media network. | UN | 78- ومن الجوانب الإيجابية التي تلاحظها اللجنة تعدد المنظمات التي تروّج ثقافة الأقليات فضلا عن وجود شبكة إعلامية متطورة ناطقة بالروسية. |
For its part, the Department for Cultural Activities of Minorities and Immigrants ensures that initiatives from minority cultures are adequately reflected in the country's cultural policy. | UN | وتعمل إدارة الأنشطة الثقافية للأقليات والمهاجرين من جانبها على ضمان التعبير عن المبادرات التي تطرحها الأقليات الثقافية تعبيراً ملائماً في سياسات البلد الثقافية. |
Furthermore, within the context of capacity-building, specific sectors should be targeted, which would include judicial and legal structures, institutions and instruments aimed at the protection of minorities and minority cultures, and public service broadcasting. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي في سياق بناء القدرة، استهداف قطاعات معينة تشمل الهياكل والمؤسسات والأدوات القضائية والقانونية الرامية إلى حماية الأقليات وثقافات الأقليات والإذاعات الموجهة للخدمة العامة. |