There were no restrictions on the use of minority languages in Botswana. | UN | وأضاف أنه ليس هناك قيود على استخدام لغات الأقليات في بوتسوانا. |
In 1999, the Act on the Use of Minority Languages was passed, which permits the use of minority languages in official communication. | UN | وفي عام 1999، صدر قانون استخدام لغات الأقليات الذي يسمح باستخدام لغات الأقليات في المراسلات الرسمية. |
The Committee recommends that the State party ensure effective implementation of the legal provisions with regard to the use of minority languages in the school system. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التنفيذ الفعال للأحكام القانونية المتعلقة باستعمال لغات الأقليات في النظام المدرسي. |
In general, the linguistic area of most minorities in the region is restricted owing to the underuse of minority languages in the mass media. | UN | ومجال استعمال لغات أغلب الأقليات في المنطقة محدود عموما بسبب قلة استعمال لغات الأقليات في وسائط الإعلام. |
The Committee recommends that the State party ensure effective implementation of the legal provisions with regard to the use of minority languages in the school system. | UN | توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف التنفيذ الفعال للأحكام القانونية المتعلقة باستعمال لغات الأقليات في النظام المدرسي. |
Such concerns included policies preventing the teaching of minority languages in schools, restrictions on the freedom of religion or belief, and economic deprivation. | UN | وتشتمل هذه الشواغل على السياسات التي تمنع تدريس لغات الأقليات في المدارس والقيود المفروضة على حرية الدين أو المعتقد والحرمان الاقتصادي. |
The use of minority languages in local public administration and before the courts ensures the enjoyment of human rights and fair administration of justice. | UN | ويضمن استخدام لغات الأقليات في الإدارة العامة المحلية وأمام المحاكم التمتع بحقوق الإنسان والنزاهة في إقامة العدل. |
48. Restrictions on minority languages in the field of education are particularly sensitive and can be the cause of grievances. | UN | 48- تعتبر مسألة القيود المفروضة على لغات الأقليات في مجال التعليم حساسة للغاية ويمكن أن تكون سبباً للتظلمات. |
The latter provides inter alia for the use of the minority languages in joint bodies and in public administration with an allocation of Euro 7.6 million in 2013. | UN | وينص هذا القانون على جملة أمور منها استخدام لغات الأقليات في الهيئات المشتركة والإدارة العامة، وقد رُصد مبلغ 7.6 مليون يورو لهذه الغاية في عام 2013. |
The legislation and Constitution also guaranteed the use of minority languages in courts and the public administration, as well as in local administrations, for minority groups constituting more than 20 per cent of the residents. | UN | ويكفل الدستور والتشريعات أيضاً استخدام لغات الأقليات في المحاكم وفي الإدارة العامة، وكذلك في الإدارات المحلية بالنسبة إلى الأقليات التي تفوق نسبتها 20 في المائة من مجموع السكان. |
It stated that while minority languages continued to be used in rural areas where minorities lived in substantial numbers, the use of minority languages in urban centres appeared to be decreasing. | UN | وأشارت إلى أنه على الرغم من استمرار استخدام لغات الأقليات في المناطق الريفية التي تعيش فيها الأقليات بأعداد كبيرة، فإن استخدام هذه اللغات يتراجع على ما يبدو في المناطق الحضرية. |
minority languages in media following the June 2010 conflict | UN | لغات الأقليات في وسائط الإعلام في أعقاب نزاع حزيران/يونيه 2010 |
Working as a network, coordinated by the European Bureau for Lesser Used Languages-France, member State committees of the Bureau met in 2010 and in 2011 with the participation of the Head of the secretariat of the European Charter for regional or minority languages in 2012. | UN | وبالعمل كشبكة، بتنسيق من المكتب في فرنسا، عقدت لجان الدول الأعضاء للمكتب اجتماعاً في عام 2010 وفي عام 2011 شارك فيه رئيس أمانة الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات في عام 2012. |
minority languages in media following the June 2010 conflict | UN | لغات الأقليات في وسائط الإعلام في أعقاب نزاع حزيران/يونيه 2010 |
C. The use of minority languages in public life 45 - 47 13 | UN | جيم - استخدام لغات الأقليات في الحياة العامة 45-47 16 |
D. minority languages in education 48 - 53 13 | UN | دال - لغات الأقليات في مجال التعليم 48-53 17 |
C. The use of minority languages in public life | UN | جيم- استخدام لغات الأقليات في الحياة العامة |
90. There are 3 models to study minority languages in the school education system: | UN | 90- وهناك ثلاثة نماذج لتدريس لغات الأقليات في نظام التعليم المدرسي: |
The State party created conditions conducive to the cultural and linguistic growth of all the country's ethnic groups, including the teaching of minority languages in schools and the publication of newspapers, and television broadcasts in the different languages. | UN | وهي تهيئ ظروفاً مؤاتية لتنمية الثقافة ولغات جميع المجموعات الإثنية المقيمة على أراضيها، لا سيما بتشجيع تعليم لغات الأقليات في المدارس ونشر الصحف وبث برامج تلفزيونية بمختلف اللغات. |
They also stressed the importance of promoting national and minority languages in education. | UN | كما كانت تشدد على أهمية الترويج للغات الوطنية ولغات الأقليات في التعليم. |
E. minority languages in the media 54 - 56 15 | UN | هاء - لغات الأقليّات في وسائط الإعلام 54-56 19 |
The Committee recommends that the State party ensure that sufficient time is devoted to programmes in minority languages in the public media. | UN | توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف تسخير ما يكفي من الوقت للبرامج الناطقة بلغات الأقليات في وسائط الإعلام العامة. |