"minority regions" - Translation from English to Arabic

    • مناطق الأقليات
        
    • أقاليم الأقليات
        
    • والأقاليم التي تسكنها أقليات
        
    Ethnic minority regions have experienced rapid economic and social development. UN وقد شهدت مناطق الأقليات العرقية تنمية اقتصادية واجتماعية سريعة.
    Despite these efforts, the educational attainment of children in minority regions is far less than that of other children. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، فإن مستوى التحصيل العلمي للأطفال في مناطق الأقليات أقل بكثير من مثيله لدى الأطفال الآخرين.
    97. Promote economic development in ethnic minority regions and strengthen their self-development capacity. UN 97- والنهوض بالتنمية الاقتصادية في مناطق الأقليات الإثنية وتعزيز قدرتها على التنمية الذاتية.
    Where challenges exist to the recruitment or training of minority professionals, those from majority groups who work in minority regions should be required and given incentives to learn minority languages. UN وحيثما توجد مصاعب أمام توظيف مهنيين من الأقليات أو تدريبهم، ينبغي مطالبة الموظفين المنتمين إلى جماعات الأغلبية الذين يعملون في مناطق الأقليات بتعلم لغات الأقليات وتزويدهم بالحوافز لتعلمها.
    The Committee also requests the State party in its next periodic report to include annual comparative data, disaggregated by rural/urban regions, the percentage of GDP allotted for education, health and housing programmes, in particular in the ethnic minority regions. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل بيانات سنوية مفصّلة بحسب الأقاليم الحضرية/الريفية، والنسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي المخصصة لبرامج التعليم والصحة والإسكان، ولا سيما في أقاليم الأقليات الإثنية.
    In Viet Nam, for instance, UNFPA has worked at the policy level with the Ministry of Health and relevant partners to advocate for appropriate health-care policies and resources for ethnic minority regions. UN ففي فييت نام، على سبيل المثال، عمل الصندوق على مستوى وضع السياسات مع وزارة الصحة والشركاء ذوي العلاقة للدعوة لتوفير السياسات والموارد المناسبة المتعلقة بالرعاية الصحية في مناطق الأقليات العرقية.
    The Fund supported the Women's Union and the Farmers' Union, two key organizations active in ethnic minority regions in Viet Nam, to integrate health education activities into income-generating initiatives. UN ودعم الصندوق الاتحاد النسائي واتحاد المزارعين، وهما المنظمتان الرئيسيتان اللتان تنشطان في مناطق الأقليات العرقية في فييت نام، من أجل إدماج أنشطة التثقيف الصحي ضمن مبادرات إدرار الدخل.
    In Viet Nam, UNFPA supports the Women's Union and Farmer's Union, two key civil society organizations active in ethnic minority regions, to integrate health education activities into income-generating models, such as microcredit schemes or agricultural extension activities. UN وفي فيت نام، يقدم الصندوق الدعم لاتحاد المرأة واتحاد المزارعين، وهما منظمتان رئيسيتان من منظمات المجتمع المدني ناشطتان في مناطق الأقليات العرقية، وذلك من أجل إدماج أنشطة التثقيف الصحي في نماذج الأنشطة المدرة للدخل، مثل مشاريع الائتمانات الصغيرة جدا وأنشطة الإرشاد الزراعي.
    In some regions, such as autonomous minority regions, a particular linguistic minority may constitute the majority population and may have in place extensive provisions for the use of its language as the dominant language of the region in administration, education and service provision. UN ففي بعض المناطق، مثل مناطق الأقليات المستقلة ذاتياً، قد تشكل أقلية لغوية معينة غالبية السكان وقد تتوفر بشأنها أحكام تتيح لها استعمال لغتها كلغة معينة في المنطقة في مجالات الإدارة والتعليم وتوفير الخدمات.
    Moreover, the State supports accelerated development in minority regions through the establishment of minority-nationality development funds, and vigorously organizes the implementation of partner assistance from economically developed areas to those lacking in economic development. UN وعلاوة على ذلك، تدعم الدولة تسريع نسق التنمية في مناطق الأقليات من خلال إنشاء صناديق التنمية المعنية بالأقليات العرقية وتنظم بكل حزم إقامة شراكة بين المناطق المتقدمة اقتصادياً وتلك التي تفتقر إلى التنمية الاقتصادية.
    137. Saudi Arabia welcomed progress made, particularly in ethnic minority regions, at the political, cultural and educational levels. UN 137- ورحبت المملكة العربية السعودية بالتقدم المحرز، وخاصة في مناطق الأقليات العرقية، على المستويات السياسية والثقافية والتعليمية.
    Continue to promote economic development in ethnic minority regions and strengthen their capacity for development (India); UN 186-226- مواصلة تعزيز التنمية الاقتصادية في مناطق الأقليات العرقية وتعزيز قدرتها على التنمية (الهند)؛
    From 2010 to 2012, there were some 6 billion yuan invested for ethnic minority development projects arranged by the central financial authorities alone, used for promoting accelerated economic and social development in ethnic minority regions. UN ففي الفترة من 2010 إلى 2012، جرى ترتيب ذهاب حوالي 6 مليارات يوان في شكل قروض إلى مشاريع تنمية الأقليات الإثنية من السلطات المالية المركزية لوحدها، وهي تستخدم لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتسارعة في مناطق الأقليات الإثنية.
    Only about 25 per cent of children entering the first grade in minority regions are promoted to the second grade, compared with a national (and already low) rate of 50 per cent. UN فحوالي 25 في المائة فقط من الأطفال الذين يلتحقون بالصف الأول في مناطق الأقليات يرفّعون إلى الصف الثاني، بالمقارنة مع المعدل الوطني (المتدني) البالغ 50 في المائة.
    The Committee notes that economic development in minority regions does not, ipso facto, entail the equal enjoyment of economic, social and cultural rights in accordance with article 5 (e) of the Convention. UN 243- وتلاحظ اللجنة أن التنمية الاقتصادية في مناطق الأقليات لا تنطوي في الواقع على التمتع المتكافئ بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفقاً للمادة 5(ه) من الاتفاقية.
    Statistics indicate that from 1978 to 2008, the Ministry of Finance made transfer payments to minority regions totalling 2.08894 trillion yuan renminbi, increasing 15.6 per cent per year on average; in 2008, 425.3 billion yuan renminbi in transfer payments were made, or 23.8 per cent of overall transfer payments for that year. UN وتشير الإحصاءات إلى أن المبالغ التي حولتها وزارة المالية إلى مناطق الأقليات بلغت خلال الفترة الممتدة من عام 1978 إلى عام 2008 مبلغاً قدره 2.08894 ترليون يوان ، بزيادة قدرها 15.6 في المائة سنوياً في المتوسط. وحولت في عام 2008 مبلغاً قدره 425.3 مليار يوان بما يمثل نسبة 23.8 في المائة من إجمالي المدفوعات لتلك السنة.
    (d) The use of forced labour of children in support of military garrisons or military operations and of non-State armed groups, in activities such as portering, sentry or guard duty and camp-security-fence construction, in particular in ethnic or religious minority regions. UN (د) استخدام العمل القسري للأطفال لدعم الحاميات العسكرية أو العمليات العسكرية والمجموعات المسلحة غير الحكومية في أعمال مثل الحَمْل أو مهمة الحراسة أو الخفر وبناء أسوار لأمن المعسكرات، وخصوصاً في مناطق الأقليات الإثنية أو الدينية.
    However, it also reiterates its previous observation that economic growth in minority regions, ipso facto, is not tantamount to the equal enjoyment of economic, social and cultural rights in accordance with article 5 (e) of the Convention (art. 5 (e)). UN بيد أن اللجنة تؤكد من جديد ملاحظتها السابقة أن النمو الاقتصادي في مناطق الأقليات ليس دليلا في حد ذاته عـلى وجود تمتع على قدم المساواة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفقاً لأحكام المادة 5(ﻫ) من الاتفاقية (المادة 5(ﻫ)).
    196. The Committee calls upon the State party to provide in its next periodic report detailed information, including disaggregated comparative statistics, and to evaluate progress made and obstacles encountered in the implementation of all the provisions of the Covenant in the ethnic minority regions, including in the Xinjiang Uighur Autonomous Region and the Tibet Autonomous Region. UN 196- وتدعو اللجنة الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة تتضمن إحصاءات مصنفة ومقارنة بغية تقييم التقدم المحرز والصعوبات التي تمت مواجهتها فيما يتعلق بإنفاذ جميع أحكام العهد في أقاليم الأقليات الإثنية، بما في ذلك منطقتا شينتيانغ ويغور والتيبت المتمتعتين بالحكم الذاتي.
    The Committee also requests the State party in its next periodic report to include annual comparative data, disaggregated by rural/urban regions, the percentage of gross domestic product allotted for education, health and housing programmes, in particular in the ethnic minority regions. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري القادم بيانات سنوية مفصّلة بحسب الأقاليم الحضرية/الريفية، والنسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي المخصصة لبرامج التعليم والصحة والإسكان، ولا سيما في أقاليم الأقليات الإثنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more