"minsk group" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة مينسك التابعة
        
    • لمجموعة مينسك التابعة
        
    • فريق مينسك التابع
        
    • لفريق مينسك التابع
        
    • مجموعة منسك التابعة
        
    • مجموعة مينسك المنبثقة
        
    • فريق منسك التابع
        
    • في مجموعة مينسك
        
    • ومجموعة مينسك
        
    • بها مجموعة مينسك
        
    • مجموعة مِنسك
        
    • لفريق منسك
        
    • في مجموعة منسك
        
    • في فريق مينسك
        
    • وفريق منسك
        
    Statement by the Co-Chairs of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe UN بيان من رؤساء مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    The Security Council also supported the mediation activities of the CSCE Minsk Group. UN وقد أيد مجلس الأمن كذلك الوساطة التي قامت بها مجموعة مينسك التابعة لمجلس الأمن والتعاون في أوروبا.
    Negotiations under the auspices of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) started in 1992. UN وبدأت المفاوضات برعاية مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 1992.
    Statement by the Co-Chairs of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe UN بيان من الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    The European Union fully backs the work of the OSCE's Minsk Group concerning Nagorny Karabakh. UN والاتحاد اﻷوروبي يؤيد تأييدا تاما عمل فريق مينسك التابع لتلك المنظمة فيما يتعلق بناغورني كاراباخ.
    The mechanism of the conflict settlement was established in 1994 as the OSCE Minsk Group co-Chairs. UN وقد أنشئت آلية لحل النزاع عام 1994، وهي الرؤساء المشاركون لفريق مينسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    A case in point for us has been the role of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in settling the Nagorno Karabakh conflict. UN ومثالنا على ذلك دور مجموعة منسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تسوية صراع ناغورني كاراباخ.
    Negotiations on conflict resolution, which since 1992 have been carried out within the framework of the OSCE Minsk Group, have so far not yielded any results. UN المفاوضات الرامية إلى حل الصراع، التي تمت منذ عام 1992 في إطار مجموعة مينسك المنبثقة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لم تتمخض حتى الآن عن أي نتائج.
    Indeed, it is Azerbaijan which is in violation of these resolutions, which urge the parties concerned to pursue negotiations within the framework of the OSCE Minsk Group, as well as through direct contacts between them. UN ولا شك في أن أذربيجان هي المنتهكة لهذه القرارات التي تحث الطرفين المعنيين على إجراء مفاوضات داخل إطار مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومن خلال الاتصالات المباشرة بينهما.
    Azerbaijan itself had violated the Security Council resolutions urging all parties to pursue negotiations within the framework of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وزاد على ذلك قوله إن أذربيجان نفسها انتهكت قرارات مجلس الأمن وحثت جميع الأطراف على مواصلة المفاوضات ضمن إطار مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Reaffirming its full support for the peace process being pursued within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), and for the tireless efforts of the CSCE Minsk Group, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده التام لعملية السلم التي يجري الاضطلاع بها في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وللجهود التي لا تعرف الكلل التي تبذلها مجموعة مينسك التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Only after the liberation of the above-mentioned territories are we prepared to sit down at the negotiating table within the framework of the CSCE Minsk Group and of the " five-plus-one " group. UN ولسنا على استعداد للجلوس إلى مائدة المفاوضات ضمن إطار مجموعة مينسك التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجموعة " الخمسة زائد واحد " إلا بعد تحرير اﻷراضي المشار إليها أعلاه.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia deplores the Azerbaijani rejection of the CSCE Minsk Group peace plan and considers this rejection a major blow to the establishment of peace in the region. UN تستنكر وزارة خارجية جمهورية أرمينيا رفض أذربيجان لخطة السلم التي تقدمت بها مجموعة مينسك التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وترى أن هذا الرفض يمثل ضربة قاصمة ﻹقامة سلم في المنطقة.
    Pursuant to these documents, the parties must commit themselves to the peaceful settlement of the problem through negotiations based on the Madrid principles of the cochairs of the OSCE Minsk Group. UN ووفقا لهذه الوثائق، يجب على الأطراف أن تلتزم بتسوية سلمية للمشكلة من خلال المفاوضات على أساس مبادئ مدريد للرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    We urge the parties to take steps conducive to the political settlement of the conflict, including through continuing negotiations in cooperation with the Co-Chairmen of the OSCE Minsk Group. UN ونحث الطرفين على اتخاذ خطوات مؤدية إلى تسوية سياسية للصراع، بما في ذلك من خلال الاستمرار في المفاوضات بالتعاون مع الرئيسين المشاركين لمجموعة مينسك التابعة للمنظمة.
    The negotiations under the OSCE Minsk Group started in 1992. UN وبدأت المفاوضات في ظل فريق مينسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا عام 1992.
    As members well know, the CSCE's Minsk Group has been striving to achieve a solution to this problem for the past two years. UN فكما يعرف اﻷعضاء جيدا، فإن فريق مينسك التابع للمؤتمر ظل يجاهد للتوصل الى حل لهذه المشكلة طوال السنتين الماضيتين.
    STATEMENT OF THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF ARMENIA ON THE RESULTS OF THE OSCE Minsk Group FACT-FINDING MISSION UN بيان من وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا بشأن النتائج التي توصلت إليها بعثة تقصي الحقائق لفريق مينسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    This, in turn, significantly hinders the process of the peaceful settlement of the conflict within the framework of the OSCE Minsk Group. UN ويسفر ذلك بدوره عن إعاقة كبيرة لعملية التسوية السلمية للنزاع في إطار مجموعة منسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Azerbaijan takes note of Armenia's decision to continue its participation in the negotiations on a peaceful settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan under the auspices of the OSCE Minsk Group. UN وتحيط جمهورية أذربيجان علما بقرار جمهورية أرمينيا مواصلة مشاركتها في المفاوضات الرامية الى تسوية النزاع اﻷرمني اﻷذربيجاني بالوسائل السلمية تحت رعاية مجموعة مينسك المنبثقة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    They strongly endorsed the mediation efforts of the CSCE Minsk Group and expressed appreciation for the crucial contribution of the Russian Federation and the efforts by other individual members of the Minsk Group. UN وأيدت بقوة جهود الوساطة التي يضطلع بها فريق منسك التابع للمؤتمر وأعربت عن تقديرها للمساهمة البالغة اﻷهمية التي يقدمها الاتحاد الروسي وللجهود التي يبذلها آحاد اﻷعضاء اﻵخرين في فريق منسك.
    From their part we have received constant encouraging support and valuable advice, for which we express to our Minsk Group colleagues our sincere gratitude. UN ولقد تلقينا منهم باستمرار دعما مشجعا ومشورة قيّمة، وهو الأمر الذي نعرب بشأنه لزملائنا في مجموعة مينسك عن خالص امتناننا.
    Both the OSCE Minsk Group and the Security Council have backed off in the face of illegitimate force, thus calling into question the seriousness of their intentions and continuity of their actions. UN لقد تراجع كل من مجلس الأمن ومجموعة مينسك المنبثقة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من وجه القوة غير الشرعية، مما يبعث على التشكيك في جدية نواياهما واستمرارية إجراءاتهما.
    As is well known, international efforts to resolve the Armenian-Azerbaijani conflict began with the establishment in May 1992 of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and the definition of the mandate of a future peace conference. UN وكما هو معلوم، فقد بدأت الجهود الدولية لحل النزاع الأرمني الأذربيجاني بتأسيس مجموعة مِنسك (منظمة الأمن والتعاون في أوروبا)، في أيار/مايو 1992، وتحديد ولاية مؤتمر السلم المزمع عقده.
    The Field Assessment Mission of the Co-Chairs of the OSCE Minsk Group and the Co-Chairs' recommendations lay a foundation for the further review and resolution of this problem. UN وتوفر بعثة التقييم الميداني للرؤساء المشاركين لفريق منسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وتوصيات الرؤساء المشاركين الأساس لمواصلة النظر في هذه المشكلة وحلها.
    Contrary to the spirit of the negotiations within the OSCE Minsk Group, Azerbaijan has, for years, been developing and carrying out a large-scale campaign of anti-Armenian propaganda, instilling racial hatred and intolerance against the Armenians. UN وعلى النقيض من روح المفاوضات السائدة في مجموعة منسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ما فتئت أذربيجان منذ عدة سنوات تطور وتنفذ حملة واسعة النطاق من الدعاية المضادة لأرمينيا تبث من خلالها الكراهية والتعصب العنصريين ضد الأرمينيين.
    The Armenian Government fully supports the efforts of the co-chairpersons of the Minsk Group. UN وحكومة أرمينيا تساند كل المساندة جهود الرئيسين المتشاركين في فريق مينسك.
    Chairman of the CSCE Minsk Conference and Minsk Group UN رئيس مؤتمر منسك وفريق منسك التابعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more