"minugua" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا
        
    • اﻹنسان في غواتيمالا
        
    • بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق
        
    • بالبعثة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا
        
    • بعثة التحقق
        
    • هذه البعثة
        
    • حقوق الانسان في غواتيمالا
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق
        
    • من حالة حقوق
        
    • تقوم بها البعثة
        
    • في غواتيمالا في
        
    • قامت بها البعثة
        
    • البعثة الى
        
    Since the beginning of the year, MINUGUA has received numerous complaints on this score, especially from agricultural workers. UN وقد تلقت بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا منذ بداية العام تظلمات عديدة في هذا الشأن، لا سيما من العمال الزراعيين.
    Administrative backstopping was provided by the existing MINUGUA administrative staff. UN وقام الموظفون اﻹداريون الموجودون في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا بتقديم الدعم اﻹداري.
    UNV, MINUGUA UN متطوعــو اﻷمـم المتحــدة، بعثـة التحقــق من حقــوق اﻹنسان في غواتيمالا
    He also requested an extension of the mandate of MINUGUA into 2004. UN وطلب أيضا تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لغاية عام 2004.
    When necessary, that officer would also follow up operational, personnel and financial matters pertaining to MINUGUA. UN كما سيقوم هذا الموظف، عند الاقتضاء، بمتابعة مسائل التشغيل وشؤون الموظفين والمسائل المالية المتصلة بالبعثة.
    Military Observer Group of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) UN فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا
    During the previous two years, apart from the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA), no new operation had been launched. UN وخلال السنتين السابقتين، لم تبدأ عمليات جديدة، باستثناء بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    Meeting with MINUGUA officials. UN اجتماع مع مسؤولي بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    Mr. Hugo Lorenzo, Acting Director of the Human Rights Division of MINUGUA. UN السيد هوغو لورينزو، المدير بالنيابة لشعبة حقوق اﻹنسان في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    Finally, MINUGUA representatives managed to rescue them. UN وأخيراً تدخل ممثلو بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا ﻹنقاذهم.
    Civilian Police desk management for UNFICYP, MINUGUA UN إدارة مكتب الشرطة المدنية لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وبعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    We call on all parties to implement in full MINUGUA's recommendations. UN وإننــا ندعــو جميــع اﻷطــراف ﻷن تنفذ تنفيذا تاما توصيــات الاتفــاق الشامل بشــأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    The Ministry of the Interior had been working with MINUGUA on the issue of training. UN وقد تعاونت وزارة الداخلية مع بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في مسألة التدريب.
    65. The United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) has continued to verify compliance with the peace agreements reached in 1996. UN 65 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا التحقق من الامتثال لاتفاقات السلام المتوصل إليها في عام 1996.
    A woman has also been appointed as Deputy Head of Mission of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA). UN وعُينت امرأة أيضا كنائب لرئيس بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    Major incidents during that period prompted concern and brought MINUGUA verification into the national spotlight. UN ووقعت خلال تلك الفترة حادثتان مروعتان أثارتا المخاوف ودفعتا بمهمة التحقق المنوطة بالبعثة إلى دائرة الضوء المحلية.
    Military Observer Group of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) UN فريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا
    MINUGUA has been monitoring the activities of the institutions responsible for investigating the crime since it was committed. UN وتقوم بعثة التحقق في غواتيمالا برصد أنشطة المؤسسات المسؤولة عن التحقيق في هذه الجريمة منذ ارتكابها.
    Indeed, MINUGUA forms an integral part of those Agreements. UN فالواقع أن هذه البعثة تشكل جزءا لا يتجزأ مــن تلك الاتفاقات.
    The parties request that implementation of these aspects be verified by the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA). UN وطلب الطرفان أن يتم التحقق من تنفيذ هذه الجوانب من قبل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا.
    Meeting with officials of the MINUGUA Regional Office and the Commission to Clarify Past Human Rights Violations. UN اجتماع مع المسؤولين في المكتب اﻹقليمي لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا ولجنة بيان انتهاكات حقوق اﻹنسان الماضية.
    In 1994 the General Assembly established the United Nations Human Rights Verification Mission in Guatemala (MINUGUA). UN وفي عام 1994، أنشأت الجمعية العامة بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا.
    That will lend continuity to the verification work carried out by MINUGUA, once the Mission's mandate has been completed. UN وسيضفي ذلك استمرارية على أعمال التحقق التي تقوم بها البعثة بعد إتمام ولايتها.
    That was one of the most successful initiatives undertaken by MINUGUA, which could potentially be replicated in other Missions. UN وكانت هذه واحدة من أنجح المبادرات التي قامت بها البعثة والتي من المحتمل تكرارها في بعثات أخرى.
    At the victim's request, MINUGUA went to the police station to which he was transferred and found that there was no arrest warrant and that the victim had not been caught in flagrante delicto. UN وبناء على طلب الضحية، وتوجهت البعثة الى مركز الشرطة، الذي كان المتهم قد أحيل اليه، ولاحظت أنه لا يوجد أمر احتجاز أو حالة تلبس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more