"minurso headquarters" - Translation from English to Arabic

    • مقر البعثة
        
    • مقر بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء
        
    • بمقر البعثة
        
    • مقر بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في
        
    Water treatment plants installed in MINURSO headquarters, and team sites Mahbas and Bir Lahlou UN محطات لتنقية المياه تم تركيبها في مقر البعثة وموقعي الفريقين في المحبس وبير لحلو
    MINURSO logistics base and David tower transmitter site were previously included under MINURSO headquarters in Laayoune as one location. UN أدرجت من قبل قاعدة لوجستيات البعثة وموقع إرسال برج ديفيد في إطار مقر البعثة في العيون كموقع واحد.
    Sanitation standards were improved through outsourcing of services at MINURSO headquarters in Laayoune. UN جرى تحسين مستويات المرافق الصحية من خلال الاستعانة بمصادر خارجية لتوفير الخدمات في مقر البعثة في العيون.
    The Mission held consultations with senior government officials at Rabat, Algiers and Nouakchott and with the POLISARIO leadership at Tindouf, and visited MINURSO headquarters at Laayoune. UN وأجرت البعثة مشاورات مع كبار المسؤولين الحكوميين في الرباط والجزائر العاصمة ونواكشوط ومع قادة البوليساريو في تندوف وزارت مقر بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، في العيون.
    Mr. Dunbar assumed his duties at MINURSO headquarters in Laayoune on 16 February. UN وتولى السيد دانبار مهام منصبه بمقر البعثة في العيون يوم ١٦ شباط/فبراير.
    The Mission continues to seek approval from municipal authorities for required security enhancements at MINURSO headquarters. UN وتواصل اللجنة السعي للحصول على موافقة السلطات البلدية على إدخال التحسينات الأمنية المطلوبة في مقر البعثة.
    The Acting Chairman of the Commission at MINURSO headquarters in Laayoune and the office of the Commission in Tindouf continued to maintain contacts with the coordinators of the two parties. UN وواظب رئيس اللجنة بالنيابة في مقر البعثة في العيون ومكتب اللجنة في تندوف على اتصالاتهما مع المنسقين التابعين للطرفين.
    4 compound surveys were conducted for MINURSO headquarters and other locations at Laayoune and Tindouf UN وأجريت 4 عمليات مسح لمجمع مقر البعثة ومواقعها الأخرى في العيون وتندوف
    Since 1991, MINURSO headquarters has been fully dependent on generators to supply electricity. UN ومنذ عام 1991 كان مقر البعثة يعتمد بشكل كامل على المولدات لتوفير الكهرباء.
    Construction of concrete platforms for water purification plants, fuel tanks and generators at MINURSO headquarters, Mahbas, Bir Lahlou, Awsard and Smara team sites UN إنشاء أرصفة من الإسمنت لمحطات تنقية المياه ومستودعات الوقود والمولدات في مقر البعثة ومواقع الأفرقة في محبس وبير الحلو وأوسارد وسمارة
    Construction of concrete platforms for water purification plants has been completed at MINURSO headquarters, Mahbas, Bir Lahlou, Tifariti and Smara UN أرصفة من الإسمنت، تم إنشاؤها لمحطات تنقية المياه في مقر البعثة ومواقع الأفرقة في محبس وبير الحلو وتيفاريتي وسمارة
    There have also been indications that the confidentiality of the communications between MINURSO headquarters and New York has, at least on occasion, been compromised. UN كما أن ثمة إشارات إلى أن سرية الاتصالات بين مقر البعثة ونيويورك قد تعرضت على الأقل للانتهاك من حين لآخر.
    The increase in the number of identification centres will require a commensurate increase in the number of administrative support staff both at the centres and at MINURSO headquarters. UN ومن شأن زيادة عدد مراكز تحديد الهوية أن تتطلب زيادة متناسبة مع ذلك في عدد موظفي الدعم اﻹداري سواء في المراكز أو في مقر البعثة.
    The civilian police monitors are to provide security at the MINURSO headquarters and at the identification and registration centres established throughout the Territory. UN أما مراقبو الشرطة المدنيون فعليهم حفظ اﻷمن في مقر البعثة وفي مراكز تحديد الهوية والتسجيل المنشأة على نطاق اﻹقليم.
    My Special Representative accompanied him for the meetings on the western side of the Territory, which, in Laayoune, were held in MINURSO headquarters. UN ورافقه ممثلي الخاص لحضور الاجتماعات في الجانب الغربي من الإقليم، التي عقدت في العيون، في مقر البعثة.
    Maintenance and repair of 9 military team sites and 4 United Nations premises, including MINURSO headquarters, the Tindouf Liaison Office, the MINURSO Logistics Base and the Communication and Training Centre UN صيانة وإصلاح 9 من مواقع الأفرقة العسكرية و 4 من مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك مقر البعثة ومكتب الاتصال في تندوف وقاعدة البعثة للوجستيات ومركز الاتصالات والتدريب
    9 military team sites and 4 United Nations premises, comprising MINURSO headquarters, the Tindouf Liaison Office, the MINURSO Logistics Base and the Communication and Training Centre, were maintained and repaired UN جرى صيانة وإصلاح 9 من مواقع الأفرقة العسكرية و 4 من مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك مقر البعثة ومكتب الاتصال في تندوف وقاعدة البعثة للوجستيات ومركز الاتصالات والتدريب
    Monthly warden meetings and Safe and Secure Approaches in Field Environments (SSAFE) training were conducted in September 2013 at MINURSO headquarters in Laayoune. UN وعقدت اجتماعات شهرية للمراقبين وجرى التدريب على نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية في أيلول/سبتمبر 2013 في مقر البعثة في العيون.
    At Laayoune in Western Sahara, on 9 November, I visited MINURSO headquarters and met with the Moroccan Minister of the Interior, Driss Basri, and a group of Saharan dignitaries. UN وفي العيون بالصحراء الغربية، قمت في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر بزيارة مقر بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية واجتمعت مع وزير الداخلية المغربي، ادريس البصري، ومجموعة من كبار الشخصيات الصحراوية.
    At Laayoune in Western Sahara, on 9 November, he visited MINURSO headquarters and met with the Moroccan Minister of the Interior and a group of Saharan dignitaries. UN وفي العيون بالصحراء الغربية، قام في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر بزيارة مقر بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية واجتمع مع وزير الداخلية المغربي، ومجموعة من كبار الشخصيات الصحراوية.
    The consequent slight reduction in the size of the north and south sector headquarters would make it necessary to upgrade the communications equipment linking the sites with one another and with MINURSO headquarters. UN والتخفيض الضئيل المترتب على ذلك، فيما يتصل بحجم مقري القطاعين الشمالي والجنوبي، سيقتضي رفع مستوى معدات الاتصالات التي تربطهما ببعضهما وكذلك بمقر البعثة.
    10. During his visit to the region, my Personal Envoy took the opportunity to visit, for the first time since his appointment, MINURSO headquarters in Laayoune and the Mission's area of operations, both east and west of the berm, in order to familiarize himself with the Mission's implementation of its mandate and operations. UN 10 - وخلال زيارته إلى المنطقة، اغتنم مبعوثي الشخصي الفرصة كي يزور، لأول مرة منذ تعيينه في مقر بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في العيون، ومنطقة عمليات البعثة، شرق وغرب الجدار الرملي على حد سواء، بغية أن يتعرف بنفسه على تنفيذ البعثة ولايتها وعملياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more