Perimeter defence walls, underground shelters, observation towers, security lighting systems and boom barriers and gates have now been installed at six of the nine MINURSO team sites. | UN | وأُقيمت حاليا في ستة من مواقع أفرقة البعثة التسعة جدران دفاعية محيطة، وملاجئ تحت سطح الأرض، وأبراج للمراقبة، ونظم للإضاءة الأمنية، وحواجز وبوابات مفصلية. |
In addition, 108 United Nations military observers received landmine safety refresher training courses at MINURSO team sites on both sides of the berm. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى 108 مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة تدريبا لتجديد المعارف في مجال السلامة من الألغام الأرضية في مواقع أفرقة البعثة على جانبي الجدار الرملي. |
5 compound surveys were conducted for MINURSO headquarters and other locations in Laayoune, 2 surveys were conducted in Tindouf and 9 were conducted in MINURSO team sites occupied by United Nations agencies in the mission area | UN | أجريت 5 دراسات استقصائية تتعلق بالمجمع لمقر البعثة ومواقع أخرى في العيون، وأجريت دراستان استقصائيتان في تندوف، و 9 في مواقع أفرقة البعثة التي تشغلها وكالات الأمم المتحدة في منطقة البعثة |
Large tracts of land south and east of the MINURSO team site at Agwanit are still out of bounds. | UN | وما زال الدخول محظورا إلى مساحات واسعة من الأراضي الواقعة جنوب وشرق موقع فريق البعثة في أغوانيت. |
Large tracts of land south and east of the MINURSO team site at Agwanit are still out of bounds. | UN | وما زال الدخول محظورا إلى مساحات كبيرة من الأراضي تقع إلى الجنوب والشرق من موقع فريق البعثة بأغوانيت. |
102. Facility and infrastructure maintenance at MINURSO team sites are in the final stages of completion. | UN | 102 - تجتاز صيانة المرافق والهياكل الأساسية في مواقع أفرقة البعثة مراحل إنجازها الأخيرة. |
The two quick-impact projects involved well drilling in the area of operations east of the berm to increase the amount of water available to the MINURSO team sites and the local population as well as enhance the image of the Mission and expand its presence in the region. | UN | وتضمن اثنان من مشاريع الأثر السريع حفر بئرين في منطقة العمليات شرق الجدار الرملي لزيادة كمية المياه المتاحة لمواقع أفرقة البعثة وللسكان المحليين فضلاً عن تعزيز صورة البعثة وتوسيع وجودها في المنطقة. |
Likewise, each MINURSO team site commander concerned has written a similar letter to his respective Royal Moroccan Army subsector commander. | UN | كما أن كل قائد معني من قادة مواقع أفرقة البعثة كتب رسالة مماثلة إلى القائد المعني في القطاع الفرعي للجيش الملكي المغربي. |
The return by road to Laayoune from Tindouf through Bir Lahlou, Mehaires and Smara enabled my Special Representative to visit MINURSO team sites and to gain first-hand knowledge of the main repatriation road. | UN | وقد تمكن ممثلي الخاص نظرا لعودته بالطريق البري من العيون إلى تندوف، عبر بير لحلو ولمحاريس وسمارة، من زيارة مواقع أفرقة البعثة والاطلاع مباشرة على الطرق الرئيسية ﻹعادة اللاجئين إلى وطنهم. |
11. Facility and infrastructural improvements at MINURSO team sites are ongoing. | UN | 11 - وما زالت تحسينات المرافق والهياكل الأساسية متواصلة في مواقع أفرقة البعثة. |
All nine MINURSO team sites were equipped with perimeter defence walls, observation towers, security lighting, entrance barriers and gates. | UN | وكانت جميع مواقع أفرقة البعثة التسعة مجهزة بجدران دفاعية محيطة، وأبراج للمراقبة، ونظم للإضاءة الأمنية، وحواجز وبوابات مفصلية. |
25. All nine MINURSO team sites have VHF, satellite telephone and VSAT communications. | UN | 25 - وتوجد في كل موقع من مواقع أفرقة البعثة التسعة وسائل اتصال بأجهزة الإرسال ذات الترددات العالية جدا والهاتف الساتلي والمحطات الأرضية العاملة بنظام VSAT. |
The Frente Polisario military authorities reinforced security measures around MINURSO team sites east of the berm, as recommended following a joint security assessment carried out in April 2012 by the Department of Safety and Security and the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وعززت السلطات العسكرية لجبهة البوليساريو التدابير الأمنية حول مواقع أفرقة البعثة الواقعة شرق الجدار الرملي، على النحو الذي أُوصَى به في أعقاب تقييم أمني مشترك بين إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام أجري في نيسان/أبريل 2012. |
54. Provision is made for the implementation of two quick-impact projects for well drilling in the area of operations east of the berm to increase the amount of water available to the MINURSO team sites and the local population as well as enhance the image of the Mission and expand its presence in the region. IV. Actions to be taken by the General Assembly | UN | 54 - رُصد الاعتماد لتنفيذ إثنين من مشاريع الأثر السريع من أجل حفر بئرين في منطقة العمليات شرق الجدار الرملي لزيادة كمية المياه المتاحة لمواقع أفرقة البعثة وللسكان المحليين فضلاً عن تعزيز صورة البعثة وتوسيع وجودها في المنطقة. |
Large tracts of land south and east of the MINURSO team site at Agwanit are still out of bounds for the United Nations. | UN | وما زالت مساحات واسعة من الأراضي الواقعة جنوب وشرق موقع فريق البعثة في أغوانيت بمنأى عن الأمم المتحدة. |
MINURSO team sites currently maintain information in Excel databases. | UN | يجري حاليا تعهد مواقع فريق البعثة في قواعد بيانات معدة بالبرنامج الحاسوبي Excel. |
15. On 3 May 2004, the Frente Polisario informed MINURSO of a group of 23 individuals, from Bangladesh and India, who had been provided shelter by its military forces near the MINURSO team site at Mijek. | UN | 15 - في 3 أيار/مايو 2004، أبلغت جبهة البوليساريو البعثة بوجود مجموعة تتألف من 23 شخصا من بنغلاديش والهند، وفرت لها القوات العسكرية التابعة للجبهة المأوى بالقرب من موقع فريق البعثة في ميجك. |
22. On 31 December 2005, a group of 17 West African migrants arrived at the MINURSO team site at Agwanit, seeking the Mission's assistance. | UN | 22 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وصل إلى موقع فريق البعثة في أغوانيت مجموعة من 17 مهاجرا من غرب أفريقيا يلتمسون المساعدة من البعثة. |
On 19 February, the Frente POLISARIO reported a mine accident resulting in the death of one civilian in the area of responsibility of MINURSO team site Mijek (southern sector). | UN | وفي 19 شباط/فبراير، أبلغت جبهة بوليساريو عن انفجار لغم أدى إلى وفاة مغربي واحد في المنطقة الواقعة داخل إطار مسؤولية فريق البعثة في معجك (القطاع الجنوبي). |