"minustah and undp" - Translation from English to Arabic

    • البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البعثة والبرنامج الإنمائي
        
    • الاستقرار في هايتي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    MINUSTAH and UNDP are currently seeking to coordinate the activities of donor countries to support the implementation of those laws. UN وتسعى البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا إلى تنسيق أنشطة البلدان المانحة لدعم تنفيذ هذه القوانين.
    MINUSTAH and UNDP share the role of focal point on human rights, justice and prison issues UN وتتقاسم البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دور مركز التنسيق المعني بمسائل حقوق الإنسان والعدل والسجـون
    Comité de pilotage meetings, co-chaired by MINUSTAH and UNDP, were held during the electoral period UN عقدت اجتماعات توجيهية أثناء الفترة الانتخابية شارك في رئاستها كل من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    MINUSTAH and UNDP were able to support the elaboration of amendments to the draft electoral law. UN وتمكنت البعثة والبرنامج الإنمائي من دعم عملية صوغ تعديلات لإدخالها على مشروع قانون الانتخابات.
    MINUSTAH and UNDP continued to support the Ministry, including through the strengthening of the Judicial Inspectorate and the Ministry's planning unit. UN وواصلت البعثة والبرنامج الإنمائي تقديم الدعم للوزارة بما في ذلك تعزيز هيئة التفتيش القضائي ووحدة التخطيط في الوزارة.
    8.30 a.m. Working breakfast on political developments and governance with MINUSTAH and UNDP staff (Hotel Montana) UN 30/8 إفطار عمل مع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبحث التطورات السياسية والحكم الرشيد (فندق مونتانا)
    It also encourages MINUSTAH and UNDP to deepen their cooperation for support to the justice sector. UN كما يشجع البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تعميق تعاونهما لدعم قطاع العدالة.
    30. MINUSTAH and UNDP supported the Ministry of Justice and Public Security in devising a road map for rule of law reform. UN 30 - قدمت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما لوزارة العدل والأمن العام في وضع خريطة طريق لإصلاح سيادة القانون.
    MINUSTAH and UNDP conducted related training for Haitian National Police trainers from the 10 departments of Haiti. UN كما أقامت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورات تدريبية في هذا الصدد للمدربين في الشرطة الوطنية الهايتية من المقاطعات العشر في هايتي.
    MINUSTAH and UNDP also provided assistance to the Government in developing a framework for the Superior Council of the Judiciary and in reorganizing the Ministry of Justice. UN وقدمت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة إلى الحكومة في وضع إطار لمجلس القضاء الأعلى وإعادة تنظيم وزارة العدل.
    Table sectorielle " Elections " co-chaired by the Special Representative of the Secretary-General and the President of the Provisional Electoral Council; Comité de pilotage meetings co-chaired by MINUSTAH and UNDP UN انتخابات قطاعية اشترك في رئاستها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المجلس الانتخابي المؤقت؛ واجتماعات اللجنة التوجيهية التي اشتركت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رئاستها
    The Government has also refurbished 14 commissariats in the South Department, with bilateral assistance, drawing on support from MINUSTAH and UNDP. UN وقامت الحكومة أيضا بتجديد 14 مفوضية في المقاطعة الجنوبية، بمساعدة ثنائية، اعتمادا على الدعم المقدم من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    23. In addition, MINUSTAH and UNDP are assisting the Government in the revision of current legislation on the import and possession of arms and in the implementation of a weapons registry system. UN 23 - وبالإضافة إلى ذلك، تساعد البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحكومة في تنقيح التشريعات الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها، وفي تنفيذ نظام لتسجيل الأسلحة.
    MINUSTAH and UNDP also supported the Superior Council of the Judiciary, whose functions include the administration of the judicial branch, the certification of certain magistrates before appointment and judicial discipline. UN وقدمت البعثة والبرنامج الإنمائي الدعم أيضا إلى مجلس القضاء الأعلى، الذي تتضمن مهامه إدارة سلك القضاء، وإصدار شهادات لبعض شباب القضاة قبل تعيينهم، والانضباط القضائي.
    In May, MINUSTAH and UNDP also organized a seminar on prolonged pre-trial detention, resulting in the adoption of recommendations by different legal operators in the penal chain. UN وفي أيار/مايو، نظمت البعثة والبرنامج الإنمائي أيضا حلقة دراسية بشأن إطالة فترات الاحتجاز السابقة للمحاكمة، وأفضت إلى اعتماد توصيات من قبل مختلف العاملين في مجموعة قوانين العقوبات.
    MINUSTAH and UNDP continued to provide technical assistance to the School of Magistrates, through which 20 magistrates who graduated from the initial training programme conducted in France were deployed to various jurisdictions as judges or prosecutors. UN وواصلت البعثة والبرنامج الإنمائي تقديم المساعدة التقنية لمدرسة شباب القضاة، التي تم من خلالها توزيع 20 من شباب القضاة الذين تخرجوا من برنامج التدريب الأولي الذي أجري في فرنسا، على ولايات قضائية مختلفة أو كأعضاء في النيابة العامة.
    Training of justices of the peace resumed in July, while in-service training courses for all prosecutors began with support from MINUSTAH and UNDP as part of the integrated partnership between MINUSTAH and UNDP across the rule-of-law sectors. UN واستؤنف تدريب قضاة الصلح في تموز/يوليه، في حين بدأت الدورات التدريبية أثناء العمل لجميع المدعين العامين بدعم من البعثة والبرنامج الإنمائي في إطار شراكة متكاملة بين البعثة والبرنامج عبر قطاعات سيادة القانون.
    The roles and responsibilities of MINUSTAH and UNDP relating to community violence reduction/community security were delineated to avoid any unnecessary duplication of activities or confusion relating to roles and responsibilities, and regular coordination and information-sharing mechanisms were agreed upon. UN وحددت أدوار ومسؤوليات البعثة والبرنامج الإنمائي فيما يتعلق بـمكافحة العنف في المجتمعات المحلية/أمن المجتمعات المحلية، وذلك تفاديا لأي ازدواجية لا داعي لها في الأنشطة، أو للالتباس في الأدوار والمسؤوليات، وتم الاتفاق على آليات منتظمة للتنسيق وتبادل المعلومات.
    To address the situation, MINUSTAH and UNDP supported training activities for magistrates, judicial police and police officers that included a five-day training of 283 police officers (including 31 women) on fighting and preventing sexual and gender-based violence. UN وللتصدي لهذه الحالة، قدمت البعثة والبرنامج الإنمائي الدعم للأنشطة التدريبية للقضاة وأفراد الشرطة القضائية والشرطة العادية، التي شملت تدريبا مدته خمسة أيام لـ 283 من أفراد الشرطة (منهم 31 امرأة) بشأن مكافحة العنف الجنسي والمرتكب على أساس الجنس والوقاية منه.
    35. In the meantime, MINUSTAH and UNDP have begun to implement community-based projects aimed at increasing alternative livelihood options, thus reducing violence in the slums, and investing in capacity-building for the reinsertion of former armed delinquents. UN 35 - وفي غضون ذلك، شرعت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ برامج تقوم على المجتمع المحلي وتهدف إلى زيادة فرص أساليب كسب العيش، مما يقلل من العنف في الأحياء الفقيرة، والاستثمار في بناء القدرات لإعادة إدماج المتمردين المسلحين السابقين.
    9. We suggest adding the following sentence at the end of the paragraph: " Especially after the earthquake, MINUSTAH and UNDP elaborated a joint emergency programme. " UN 9 - نقترح إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة: " في أعقاب الزلزال بوجه خاص، وضع كل من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجاً مشتركاً لمواجهة الطوارئ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more