"miracles of" - Translation from English to Arabic

    • معجزات
        
    • بمعجزات
        
    • أعجوبة
        
    We in Bhutan accept it as a natural outcome of the continuing evolution of human society, accelerated by the miracles of technology. UN نحن في بوتان نقبلها بوصفها نتيجة لاستمرار تطور المجتمع البشري، يعجلها معجزات التكنولوجيا.
    It is a living proof that miracles of peace and reconciliation still exist in our day. UN وهي دليل حي على معجزات السلم والوفاق التي لا تزال تحدث في أيامنا هذه.
    The miracles of modern medicine still can't pour water over beans. Open Subtitles معجزات الطب الحديث ما زال لا يمكنها صب الماء على بذور القهوة
    Then he shall behold what miracles of blood a gladiator is yet capable of. Open Subtitles إذن فليشهد أي معجزات من الدماء قادر المجالد على القيام بها
    I've been preaching the miracles of God for 10 years. Open Subtitles لقد كنت اعظ الناس بمعجزات الله ل10 سنوات مضت
    You met a man who marvels wide-eyed at the miracles of nature. Open Subtitles قابلت رجل أعجوبة واسع البصيرة بمعجزات الطبيعة
    Simple acts are actually small miracles of the mind's speed and power. Open Subtitles و عدد هائل من المعلومات الأفعال البسيطة هي في الواقع معجزات صغيرة
    The first Giovanni Donato, his timepieces were miracles of precision. Open Subtitles جيوفانى دوناتو الاول, ساعاته كانت معجزات الدقه.
    Now appearing, only here at London's Royal Albert Hall, one of the miracles of our age. Open Subtitles الآن و فقط في مسرح الملك البرت في لندن إحدى معجزات عصرنا
    And the miracles of recoveries by the count of thousands across the world continue to this day. Open Subtitles و معجزات التعافي لآلاف لا تحصى عبر العالم، لا تزال مستمرّة حتى اليوم.
    This is the entrance to the Undersea Kingdom, an incredible complex of underwater tunnels that show you first-hand the miracles of the deep. Open Subtitles مركّب الأنفاقِ تحت الماءِ التي توريكي المصدر الأصلي معجزات الاعُماق
    I do not question or scoff at the miracles of the Lord as do ye of little faith. Open Subtitles إننى لا أشك ولا أهزأ من معجزات الرب كما تفعل أنت يا ذا الإيمان الضعيف
    Unfortunately, the miracles of modern medicine can only go so far in combating an illness like TB. Open Subtitles .. لسوء الحظ ، معجزات الطبّ الحديث .. يمكنها فقط أن تذهب إلى هذا الحدّ .. .. في مقاتلة مرض مثل السُلْ
    We continue to expect miracles of the United Nations in ending the bloodshed in the most troubled corners of the world, but we seldom provide it with the tools, the financing and the appropriate mandate to allow for timely and decisive action. UN ونظل نتوقع معجزات الأمم المتحدة في إنهاء سفك الدماء في أشد مناطق العالم اضطرابا، ولكننا نادرا ما نزودها بالأدوات والتمويل والولاية المناسبة بما يسمح لها بالعمل الموقوت والحاسم.
    Financial miracles, miracles of physical healing, mental healing, healing in relationships... Open Subtitles معجزات مالية معجزات الشفاء الجسدي الشفاء النفساني ـ"شفاء"ـ العلاقات مع الغير
    Even miracles of modern science need rest. Open Subtitles حتى معجزات العلم الحديث تحتاج راحة
    One of them is to trust in the miracles of doctors and medicine. Open Subtitles أحدهم سيثق به معجزات الأطباء والطبّ.
    Well, it's the miracles of modern sports medicine. Open Subtitles حسناً , إنها معجزات الطب الرياضي الحديث
    I've come to Jerusalem to see how Jews celebrate the miracles of their exodus from Egypt. Open Subtitles أتيت إلى القدس لأرى كيف يحتفل اليهود بمعجزات هجرتهم من مصر.
    The miracles of the Modern Age. Open Subtitles أعجوبة العصر الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more