"misappropriation of public funds" - Translation from English to Arabic

    • اختلاس أموال عامة
        
    • واختلاس اﻷموال العامة
        
    • اختلاس اﻷموال العامة
        
    • باختلاس أموال عامة
        
    • واختلاس المال العام
        
    • واختلاس أموال عامة
        
    • اختلاس المال العام
        
    She would like to know what those values were and also whether it was true that the chief editor of the newspaper El Watan had been under police surveillance ever since he had published a report that a close acquaintance of the Prime Minister had been involved in misappropriation of public funds. UN وأنه ينبغي معرفة ما هي القيم التي يتعلق بها اﻷمر وما إذا كان صحيحا أيضا أن رئيس تحرير جريدة الوطن يخضع لرقابة الشرطة منذ أن نشر معلومة عن تورط مقرّب من رئيس الوزراء في اختلاس أموال عامة.
    On 15 February 2005, the prosecutor issued a new detention warrant against the author, and charged him with misappropriation of public funds. UN وفي 15 شباط/ فبراير 2005، أصدر وكيل النيابة أمراً جديداً باحتجاز صاحب البلاغ، واتهمه بتهمة اختلاس أموال عامة.
    On 15 February 2005, the prosecutor issued a new detention warrant against the author, and charged him with misappropriation of public funds. UN وفي 15 شباط/فبراير 2005، أصدر وكيل النيابة أمراً جديداً باحتجاز صاحب البلاغ، واتهمه بتهمة اختلاس أموال عامة.
    Implementation of the amnesty act covering offences relating to the third rebellion and the misappropriation of public funds under investigation UN تطبيق قانون العفو المتعلق بالمخالفات المرتبطة بالتمرد الثالث واختلاس اﻷموال العامة والتي يجري التحقيق فيها
    " De la procédure en matière de répression des détournements des deniers publics au SénEgal " (Procedure regarding the repression of misappropriation of public funds in Senegal), in Revue Sénégalaise de droits. UN مايتعلق بالاجراءات في مجال قمع اختلاس اﻷموال العامة بالسنغال مقال صدر في " مجلة القانون السنغالية " .
    29. The third case also involves a charge of misappropriation of public funds amounting to around CFAF 10 million. UN 29- وتتعلق القضية الثالثة أيضاً باختلاس أموال عامة يناهز مبلغها 10 ملايين فرنك بفرنكات الجماعة المالية الأفريقية.
    The judicial practice of Madagascar allows for the freezing of funds obtained through corruption, misappropriation of public funds, arms trafficking and other illegal activities. UN ويذهب الاجتهاد القضائي الملغاشي إلى تجميد الأموال المتأتية من أفعال غير قانونية مثل الرشوة واختلاس المال العام والاتجار بالأسلحة، إلخ.
    On 23 May 2000, the government procurator opened a judicial inquiry into forgery, falsification of records and misappropriation of public funds with reference to the author and Mr. Dippah, among others. UN وفي 23 أيار/مايو 2000، باشر النائب العام بفتح تحقيـق قضائي للتحقيق في ما نُسب إلى صاحب البلاغ والسيد ديبا وآخرين من تهم التزوير وحيازة وثائق مزورة واختلاس أموال عامة.
    192. In the course of its investigations in land, airport and lakeside areas, the Group of Experts uncovered irregularities with regard to Customs procedures that could entail misappropriation of public funds. UN 192 - وفي أثناء التحقيقات في الحدود البرية والبحرية وعلى ضفاف البحيرات، لاحظ فريق الخبراء وجود مخالفات في ما يتعلق بالإجراءات الجمركية التي من شأنها أن تؤدي إلى اختلاس أموال عامة.
    On 3 June, the Commission arrested two officials of a Government-owned company for offences under the Anti-Corruption Act 2008, including the misappropriation of public funds. UN وفي 3 حزيران/يونيه، اعتقلت اللجنة مسؤولين في إحدى الشركات المملوكة للحكومة، وذلك بتهم يعاقب عليها قانون مكافحة الفساد لعام 2008، تشمل اختلاس أموال عامة.
    The examining magistrate opened a judicial inquiry on 19 February 1999, at which CNPS lodged a complaint against the author for misappropriation of public funds and registered a claim for criminal indemnification. UN وقام قاضي التحقيق بفتح تحقيق قضائي في 19 شباط/فبراير 1999، رفع صندوق التأمين الاجتماعي أثناءه شكوى ضد صاحب البلاغ بتهمة اختلاس أموال عامة وأعلن أنه سيقيم دعوى بصفة المدعي بالحق المدني.
    On 23 June 2006, the Mfoundi Regional Court found the author guilty of complicity in the misappropriation of public funds, favouritism and corruption and sentenced him to 15 years in prison. The court also denied Mr. Atangana Bengono's application for criminal indemnification as unfounded. UN وفي 23 حزيران/يونيه 2006، حكمت محكمة العدل في إقليم موفوندي على صاحب البلاغ بالسجن لمدة خمسة عشر عاماً بتهمة التواطؤ في اختلاس أموال عامة وبالمحسوبية والفساد، كما رفضت المحكمة ادعاء السيد أتانغانا بِنغونو بالحق المدني باعتباره ادعاءً خالياً من أي أساس.
    In support of his case, Mr. Atangana Bengono stated that, on 11 December 1998, he had lodged a complaint and a claim for criminal indemnification against the author for attempted misappropriation of public funds. UN ولدعم الدعوى، أشـار السيد أتانغانا بِنغونو إلى قيامه في 11 كانون الأول/ديسمبر 1998 برفع دعوى مدنية على صاحب البلاغ بتهمة محاولة اختلاس أموال عامة.
    The examining magistrate opened a judicial inquiry on 19 February 1999, at which CNPS lodged a complaint against the author for misappropriation of public funds and registered a claim for criminal indemnification. UN وقام قاضي التحقيق بفتح تحقيق قضائي في 19 شباط/فبراير 1999، رفع صندوق التأمين الاجتماعي أثناءه شكوى ضد صاحب البلاغ بتهمة اختلاس أموال عامة وأعلن أنه سيقيم دعوى بصفة المدعي بالحق المدني.
    The new Prime Minister will ensure that the government programme he is about to submit to the National Assembly clearly indicates the methodology that will guide efforts to combat corruption and misappropriation of public funds. UN وسيدرج رئيس الوزراء الجديد في صدارة برنامج الحكومة الذي سيقدمه قريبا إلى الجمعية الوطنية مؤشرات محددة بشأن المنهجية المتعين الاهتداء بها في مكافحة الفساد واختلاس اﻷموال العامة.
    He was originally tried on the charge of issuing an uncovered cheque and subsequently prosecuted on various counts of misappropriation of public funds, attempted forgery and falsification of records. UN فقد حوكم في البداية بتهمة إصدار شيك بلا رصيد، قبل محاكمته بتهم متنوعة تتعلق باختلاس أموال عامة ومحاولة التزوير وحيازة وثائق مزورة.
    Today, Africa is characterized by weak political systems which foster ubiquitous negative values such as corruption, misappropriation of public funds, plunder and unjust exploitation of raw materials, ethnocentricity, regionalism and human rights abuse. UN من سمات أفريقيا اليوم ابتلاؤها بأنظمة سياسية هشة، تعلي من شأن قيم هدامة متفشية، مثل الفساد واختلاس المال العام والنهب والاستغلال الجائر للمواد الأولية، والنعرات العرقية والإقليمية، فضلا عن الاستهتار بحقوق الإنسان.
    On 23 May 2000, the government procurator opened a judicial inquiry into forgery, falsification of records and misappropriation of public funds with reference to the author and Mr. Dippah, among others. UN وفي 23 أيار/مايو 2000، باشر النائب العام بفتح تحقيـق قضائي للتحقيق في ما نُسب إلى صاحب البلاغ والسيد ديبا وآخرين من تهم التزوير وحيازة وثائق مزورة واختلاس أموال عامة.
    For ordinary offences, it is limited to six months, except in cases of the misappropriation of public funds. UN أما في الجرائم العادية، فهي محددة بستة أشهر، ما عدا حالات اختلاس المال العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more