"mischievous" - Translation from English to Arabic

    • مؤذ
        
    • مؤذي
        
    • شقي
        
    • خبيثة
        
    • المؤذية
        
    • الخبيثة
        
    • مؤذٍ
        
    • شقيان
        
    • العابثة
        
    I've wondered, with all those balloons, there's not one mischievous guy with a pellet gun? Open Subtitles كنت أتسائل, مع كل هذا البالونات, ليس هناك أي شاب مؤذ ومعه بندقية خرز؟
    She's complicated, mischievous and at this point I'd be willing to give up everything in my life to be with her. Open Subtitles انها معقدة ، مؤذ وعند هذه النقطة... ... سأكون على استعداد للتخلي عن كل شيء في حياتي ليكون معها.
    But, you know, it looks a lot more mischievous than cruel, don't you think? Open Subtitles يبدو انه مؤذي اكثر من انه قاسي , الا تعتقد ذلك ؟
    He's very mischievous but there's love behind those mischievous acts. Open Subtitles . إنه شقي جداً ، لكن خلف تلك الشقاوة حب كبير
    She was not held incommunicado and any fears for her physical or mental integrity were mischievous propaganda. UN ولم تودع في الحبس الانفرادي، وأي مخاوف على سلامتها البدنية أو العقلية ليست سوى دعاية خبيثة.
    - Well, there is naughty nurse, mischievous maid, slutty schoolgirl and hussy housewife. Open Subtitles الخادمة المؤذية , التلميذة العاهرة , ربة المنزل الوقحة
    The main sponsor's aim in presenting this draft resolution to the Assembly lies in its mischievous intention to pursue its narrow political interests through all means, including the misuse of this body. UN فهدف المقدم الرئيسي من تقديمه مشروع القرار هذا إلى الجمعية العامة، يكمن في نيته الخبيثة لتحقيق مصالحه السياسية الضيقة بكل الوسائل، بما فيها إساءة استخدام هذه الهيئة.
    I start to hear him talk about a young fresh face, wholesome but a little mischievous. Open Subtitles وبعدها سمعته يتكلم عن وجه شاب جديد مفيد لكن مؤذٍ قليلاً
    Children, your parents are very mischievous! Open Subtitles يا اولاد .. ابويكما كانا شقيان جدا
    But one of those Gods was mischievous and he gave mankind envy and ambition. Open Subtitles لكن كان واحدا من تلك الآلهة مؤذ وقدم الحسد البشرية والطموح.
    When the other Gods found out, they punished the mischievous God. Open Subtitles عند العثور على الآلهة الأخرى، يعاقب الرب مؤذ.
    Why do you give birth to such a mischievous person? Open Subtitles مؤذ! لماذا اعطيتي الحياة لشخص مؤذٍ مثله؟
    Be a mischievous, stiff shaft Open Subtitles كن مؤذ رمح قاسي
    A mischievous god. Could take on infinite forms. Open Subtitles و هو مؤذي, باستطاعته اتخاذ أشكال لا حصر لها
    I like to picture Jesus like a mischievous badger. Open Subtitles أحب أن أتصور سيدي المسيح غريز مؤذي
    Nothing, just a mischievous, rambunctious kid. Open Subtitles لا شيء، مجرد طفل متسلط مؤذي.
    Madam, while your exquisite eyes tell of a radiant, but mischievous beauty I have grown impatient. Open Subtitles سيدتي، بينما عيناك البديعتان تدلان على جمال مشع لكن شقي.. أصبح أنا نافذ الصبر
    You are becoming very mischievous. Open Subtitles أصبحت شقي جداً - كلا، جدتي.
    Come on, I know you. You're a mischievous little fuck, but you're not malicious. Open Subtitles أنا أعرفك، أنتِ مؤذية صغيرة لكنك لست خبيثة
    I tend to appeal to the dark mischievous hearts in all of you but... Open Subtitles أنا أقوم بمُناشدة القلوب المؤذية المُظلمة التى بداخلكم ولكن
    In that context, particular reference can be made to the mischievous policy of the Israeli regime on the nuclear issue, which is a showcase for its concealment and unabated pursuance of a nuclear arsenal during the past decades. UN وفي ذلك السياق، يمكن الإشارة خصوصا إلى سياسة النظام الإسرائيلي الخبيثة بشأن المسألة النووية، التي تكشف ترسانته النووية التي أخفاها وتابع توسيعها بلا هوادة خلال العقود الماضية.
    Measures to deter abusive OSI requests may be necessary to balance this right of immediate investigation, but there should be no scope for mischievous or arbitrary delaying tactics. UN وقد يكون من الضروري اتخاذ تدابير لردع طلبات التفتيش الموضعي الاعتسافية لموازنة هذا الحق في التحقيق الفوري، غير أنه لا ينبغي أن يكون هناك مجال لاتباع أساليب التأخير العابثة أو الاعتسافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more