"miscommunication" - Translation from English to Arabic

    • سوء
        
    • خلل في الاتصال
        
    • في الاتصالات
        
    Apparently, a miscommunication between the caterer and the venue. Open Subtitles على مايبدو، سوء فهم بين المتعهد وصاحب المكان.
    Human error: arising from lapses of concentration, carelessness, miscommunication, or lack of knowledge. UN حدوث خطأ بشري: نتيجة لانقطاعات في التركيز، أو إهمال، أو سوء اتصال، أو نقص في المعرفة.
    According to one speaker, much of the violence prevailing in today's world was attributable to prejudice born out of misunderstanding, miscommunication or simply a lack of communication. UN ورأى أحد المتكلمين أن كثيرا من العنف السائد في عالم اليوم يعزى إلى تعصب نابع من سوء التفاهم أو سوء الاتصال، أو ببساطة نقص في الاتصال.
    The author's counsel highlights again the miscommunication between the various diplomatic representations of the State party and the Migration Board. UN وتبرز محامية صاحب البلاغ مرة أخرى سوء التواصل بين مختلف التمثيليات الدبلوماسية للدولة الطرف ومجلس شؤون الهجرة.
    A pattern of miscommunication had begun even before the storm, with an unexplained building evacuation triggered by a false alarm. UN فقد شُهِد نمط من سوء التواصل حتى قبل أن تبدأ العاصفة، حيث تم إخلاء المبنى دون مبرر بسبب إنذار كاذب.
    This forum has contributed substantially to the reduction of misunderstandings and miscommunication. UN وقد ساهم هذا المنتدى إلى حد كبير في الحد من حالات سوء التفاهم ومن الخلل في الاتصال.
    There seemed to be a little miscommunication about what room you were in, but that's all been straightened out. Open Subtitles من الواضح كان هناك نوع من سوء الاتصال بخصوص اي غرفة انت بها ولكن كل شيء تم تسويته
    Ah... There is miscommunication. You want to leave, leave, but come with me first. Open Subtitles ثمّة سوء فهم، غادر إن شئت، لكن تعال معي أولًا.
    Sheriff, I think this is just a big miscommunication. Open Subtitles أيها الشريف, أعتقد بأن هذا مجرد سوء فهم كبير
    A lot of miscommunication and misinformation, and it's our job to make absolutely certain. Open Subtitles من سوء التفاهم، وانتقال المعلومات الخاطئة ومن واجبنا التأكد بشكل كامل
    And I can absolutely guarantee you, it was just a miscommunication. Open Subtitles واستطيع ان أضمن لكِ انه كان مجرد سوء تفاهم
    What about perceived miscommunication between me and my Cabinet? Open Subtitles ماذا عن إدراك سوء الفهم بيني وبين مجلس الوزراء؟
    There was a miscommunication for which I want to apologize on behalf of the administration. Open Subtitles كان هناك سوء إتّصالات والذي أُريدُ الإعتِذارعنه نيابةً عَنْ الإدارة.
    Yes, Dr. Breeland. We had a miscommunication earlier. Open Subtitles نعم, سيد بريلند لقد كن بيننا سوء تفاهم اليوم
    I'm not sure what it is you think I said, but I am fairly certain that there's been a miscommunication. Open Subtitles لست متأكدة ما هو الذي تعتقدين أني قلته، لكني متأكدة إلى حد ما أن ثمة سوء تفاهم
    Yeah, mom, about the engagement... there was a miscommunication. Open Subtitles أجل يا أمي، حدث سوء تفاهم بشأن الخطوبة.
    Come on, that was just a miscommunication, that's all. Open Subtitles بالله عليك، كان ذلك مجرّد سوء تواصل، هذا كل شيء
    I'd say that a hostage shot in the face is a more than a miscommunication. Open Subtitles أظنّ أن رهينة مصابة بالوجه أكثر من مجرّد سوء تواصل
    Then this is a big miscommunication because I kind of thought that's what you wanted to do. Open Subtitles وهذا سوء تواصل خطير. لاني اعتقد ان ذلك ماتريد فعله.
    It was determined that the problem was not one of corruption, but rather of miscommunication and misunderstanding of procurement rules and practices. UN ولكن تبين أن المشكلة ليست فسادا بل كانت بالأحرى خلل في الاتصال وسوء فهم لقواعد الشراء وممارساته.
    And the part about you two living in separate houses, that's miscommunication, too? Open Subtitles والجزء المتعلق بسكنكما في منزلين منفصلين، هذه مشكلة في الاتصالات أيضا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more