"misconduct by" - Translation from English to Arabic

    • السلوك من جانب
        
    • بسوء سلوك
        
    • سوء سلوك من جانب
        
    • سوء سلوك من قبل
        
    • سوء تصرف
        
    • السلوك من قبل
        
    • التصرف من جانب
        
    • المرتكبة من جانب
        
    • من السلوك السيئ من جانب
        
    • السلوك الصادر عن
        
    • بسوء السلوك
        
    • بسوء تصرف
        
    • عن أي سوء سلوك يبدر عن
        
    • التصرف التي
        
    • السلوك الذي يُتهم
        
    Israel is committed to investigating every allegation of misconduct by its forces. UN وتلتزم إسرائيل بالتحقيق في كل إدعاء بسوء السلوك من جانب قواتها.
    The Administration informed the Board that the alleged fraud was not due to weaknesses in the United Nations system but rather to dishonesty or misconduct by the staff member. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن هذا الغش المدعى وقوعه لم يحدث بسبب ضعف في نظام الأمم المتحدة بل بسبب عدم الأمانة أو سوء السلوك من جانب الموظفة.
    Any person could file a complaint regarding alleged misconduct by IDF soldiers with the military police at any civilian police station. UN ويمكن لأي شخص تقديم شكوى بسوء سلوك مزعوم يقوم به جنود جيش الدفاع الإسرائيلي والشرطة العسكرية في أي مركز للشرطة المدنية.
    misconduct by a staff member at the Global Compact Office UN سوء سلوك من جانب موظف في مكتب الاتفاق العالمي
    Contingent report on misconduct by peacekeepers at UNMIL UN تقرير وحدة عن سوء سلوك من قبل أفراد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    In case of misconduct by law enforcement officials, sanctions and disciplinary measures should be implemented accordingly. UN وفي حالة سوء تصرف موظفي إنفاذ القانون، ينبغي تنفيذ جزاءات وتدابير تأديبية بناء على ذلك.
    Those cases involved, for example, misconduct by staff members, including senior managers, and by contractors. UN وانطوت هذه الحالات كمثال على سوء السلوك من جانب موظفين، منهم مدراء كبار، ومن جانب متعاقدين.
    The recently created Conduct and Discipline Team in the mission is now in place to continue to receive allegations of misconduct by personnel. UN وقد تم بالفعل تشكيل فريق السلوك والانضباط الذي أنشئ حديثا لمواصلة تلقى دعاوى سوء السلوك من جانب الموظفين.
    Incidents of misconduct by peacekeepers were a matter of concern and urgent action should be taken. UN إن حالات سوء السلوك من جانب حفظة السلام أمر مقلق، ولا بد من اتخاذ إجراءات عاجلة.
    It disregards Israel's extensive criminal investigation process of allegations of misconduct by Israeli armed forces. UN إنه يتجاهل عملية التحقيقات الجنائية الإسرائيلية المكثفة في ادعاءات بسوء سلوك القوات المسلحة الإسرائيلية.
    :: The Commander of the Detention Unit should report promptly to the President and the Registrar incidents of misconduct by defence counsel; UN :: ينبغي لقائد تلك الوحدة أن يبلغ الرئيس وقلم المحكمة فورا بالأحداث المتعلقة بسوء سلوك محامي الدفاع؛
    :: The Commander of the Detention Unit should report promptly to the President and the Registrar incidents of misconduct by defence counsel; UN :: ينبغي لقائد تلك الوحدة أن يبلغ الرئيس وقلم المحكمة فورا بالأحداث المتعلقة بسوء سلوك محامي الدفاع؛
    Contingent report on misconduct by peacekeepers at UNOCI UN تقرير داخلي عن سوء سلوك من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Reported misconduct by staff members at the former MONUC UN الإبلاغ عن سوء سلوك من جانب موظفين ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية السابقة
    Contingent report on misconduct by peacekeepers at the former MONUC UN تقرير وحدة عن سوء سلوك من قبل أفراد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقا
    The Department of Peacekeeping Operations confirms that current procedures in peacekeeping missions require that all cases of misconduct by military personnel be brought to the attention of a Provost Marshal for investigation. UN تؤكد إدارة عمليات حفظ السلام أن الإجراءات المعمول بها حاليا في عمليات حفظ السلام تقتضي عرض جميع حالات سوء تصرف الأفراد العسكريين على نظر رئيس الشرطة العسكرية للتحقيق فيها.
    In operative paragraph 25, the Council expressed grave concern at the allegations of sexual exploitation and misconduct by civilian and military personnel and requested that it be kept informed of developments. UN وقد أعرب المجلس في الفقرة 25 من المنطوق عن قلقه الشديد إزاء ادعاءات الاستغلال الجنسي وسوء السلوك من قبل أفراد البعثة المدنيين والعسكريين، وطلب إبقاءه على علم بالتطورات.
    It should also take appropriate measures to strengthen the National Police Commission to ensure that it can effectively deal with reported cases of alleged misconduct by law enforcement personnel. UN كما ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير مناسبة لتقوية اللجنة الوطنية للشرطة على نحو يكفل قدرتها على التعامل بفعالية مع الحالات التي يبلَّغ فيها عن ادعاءات بإساءة التصرف من جانب موظفي إنفاذ القانون.
    There had also been documented cases of extortion or other misconduct by officials and of police violence or arbitrary arrests by overzealous officers, and the Government immediately referred any cases that came to light to the appropriate ministry for prosecution. UN وكان هناك أيضا حالات موثقة من الابتزاز أو غير ذلك من سوء السلوك المرتكبة من جانب بعض الموظفين وعنف رجال الشرطة أو الاعتقالات التعسفية من قبل الشرطة بدافع من الحماسة المفرطة، وقامت الحكومة على الفور بإحالة كل القضايا البارزة إلى الوزارة ذات الصلة لإحالتها إلى المحكمة.
    Concerned about the allegations of criminal behaviour and other misconduct by military and civilian personnel in peace support operations, UN وإذ يساورها القلق إزاء الادعاءات المتعلقة بحدوث سلوك إجرامي وأنواع أخرى من السلوك السيئ من جانب أفراد عسكريين ومدنيين يعملون في إطار عمليات لدعم السلام،
    In this context, the Special Committee emphasizes that national contingent commanders have the sole authority for any disciplinary action in respect of misconduct by a member of their contingent. UN وفي هذا السياق، تؤكد اللجنة الخاصة أن قواد الوحدات الوطنية هم وحدهم الذين تؤول إليهم سلطة اتخاذ أي إجراء تأديبي فيما يتعلق بسوء السلوك الصادر عن أحد أفراد وحداتهم.
    66. The Inspector General is the focal point for investigation of allegations of misconduct by UNHCR staff. UN 66- المفتش العام هو المنسق لعمليات التحقيق في أي ادعاءات تتعلق بسوء تصرف موظفي المفوضية.
    92. In this regard, United Nations officials who report misconduct by other United Nations officials or experts on mission are protected against retaliation under the staff regulations, rules and relevant administrative issuances. UN 92 - وفي هذا الصدد، فإن موظفي الأمم المتحدة الذين يبلغون عن أي سوء سلوك يبدر عن غيرهم من موظفي الأمم المتحدة أو خبرائها الموفدين في بعثات هم بمنأىً عن الانتقام وذلك بموجب النظامين الإداري والأساسي للموظفين والتعليمات الإدارية ذات الصلة.
    The action being taken within the Secretariat to reinforce standard operating procedures in cases of alleged violations of children's rights by peacekeeping staff is without prejudice to my request that Member States likewise contribute to the credibility and legitimacy of United Nations peacekeeping operations by conducting transparent follow-up to allegations of misconduct by their nationals acting under the United Nations flag. UN ولا تُخل الإجراءات المتخذة في داخل الأمانة العامة لتعزيز التدابير التشغيلية القياسية في حالات الانتهاكات المدعاة لحقوق الأطفال التي يرتكبها موظفو حفظ السلام، بطلبي من الدول الأعضاء أن تساهم بنفس الطريقة في إضفاء المصداقية والشرعية على عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة عن طريق اتخاذ إجراءات متابعة شفافة إزاء ادعاءات سوء التصرف التي تمس مواطنيها العاملين تحت علم الأمم المتحدة.
    Recently, guidance was sent to field missions stressing the requirement to report allegations that may involve criminal conduct to Headquarters and the obligation to cooperate with the host State in carrying out all necessary investigations when alleged misconduct by United Nations officials and experts on mission may amount to a crime. UN وأرسلت في الآونة الأخيرة إرشادات للبعثات الميدانية تشدد على وجوب إبلاغ المقر بالادعاءات التي قد تنطوي على سلوك جنائي وواجب التعاون مع البلد المضيف في إجراء جميع التحقيقات اللازمة إذا كان سوء السلوك الذي يُتهم مسؤولو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون بارتكابه يصل إلى حد الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more