"misconduct in" - Translation from English to Arabic

    • سوء السلوك في
        
    • سوء سلوك في
        
    • لسوء السلوك في
        
    • سوء تصرف في
        
    • سلوك سيء في
        
    • إساءة السلوك في
        
    • سلوك لم يثبت بالدليل في
        
    • سوء تصرفاتهما
        
    • من سوء السلوك
        
    misconduct in these areas will provide information about the type of additional training that is still required by the local police. UN وسيوفر سوء السلوك في هذه المجالات معلومات عن نوع التدريب اﻹضافي الذي ما زال من المتعين توفيره للشرطة المحلية.
    This refusal was particularly disturbing since she had received serious allegations about misconduct in Florence Crane Women’s Facility, Camp Branch facility for Women and Scott Correctional Facility for women. UN وهذا الرفض يثير بالغ القلق لأن المقررة الخاصة تلقت ادعاءات خطيرة بشأن سوء السلوك في سجن فلورانس كراين النسائي وسجن كامب برانتش النسائي وسجن سكوت للنسوة.
    The focus on the State of nationality was, of course, without prejudice to existing arrangements for cooperation by the host State in United Nations investigations of serious misconduct in a mission area. UN وبالطبع فإن التركيز على الدولة صاحبة الجنسية لا يمس الترتيبات الحالية للتعاون من جانب الدولة المضيفة في تحقيقات الأمم المتحدة في الحالات الخطيرة من سوء السلوك في منطقة البعثة.
    This bulletin formalizes protective measures for staff members under threat of, or experiencing, retaliation for duly reporting misconduct in their working environment, or for cooperating with duly authorized audits or investigations. UN وتحدد هذه النشرة بصورة رسمية تدابير حماية الموظفين المهددين بالانتقام أو المعرضين له بسبب إبلاغهم وفق الأصول عن سوء سلوك في محيط عملهم، أو لتعاونهم في عمليات تدقيق أو تحقيق مأذون بها وفق الأصول.
    OIOS acknowledges the measures initiated by the Organization to address misconduct in the field. UN ويعترف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتدابير التي باشرتها المنظمة للتصدي لسوء السلوك في الميدان.
    The complaints were based on unjustified acts of interference in personal freedom, misconduct in the context of an official action, refusal to accept an official complaint, or biased conduct. UN واستندت الشكاوى إلى أعمال التدخل غير المبررة في الحرية الشخصية، أو سوء السلوك في سياق إجراء رسمي أو رفض قبول شكوى رسمية
    It has been observed that the Organization's responses to findings of misconduct in the field are not always consistent. UN لوحظ أن استجابة المنظمة لحالات الكشف عن سوء السلوك في الميدان لا تتسم دائما بالاتساق.
    Although Conduct and Discipline Units were established in the immediate context of the problem of sexual exploitation and abuse, their role was to address all forms of serious misconduct in peacekeeping missions. UN وعلى الرغم من أن وحدات السلوك والانضباط أنشئت في السياق المباشر لمشكلة الاستغلال والانتهاك الجنسيين، فدورها هو أن تتصدى لجميع الأشكال الخطيرة من سوء السلوك في بعثات حفظ السلام.
    Advisory document for handling misconduct in the field issued in September 2006 UN وإصدار وثيقة استشارية لمعالجة سوء السلوك في الميدان في أيلول/سبتمبر 2006
    Improvement was also needed in the Department's systems for monitoring and reporting all cases of misconduct in peacekeeping missions. UN والتحسين ضروري أيضا في أنظمة الإدارة لرصد جميع حالات سوء السلوك في بعثات حفظ السلام والإبلاغ عنها.
    It is a management tool to assist the head of mission in discharging his or her responsibilities to prevent misconduct in the mission. UN فهو لا يعدو أن يكون أداة إدارية لمساعدة رئيس البعثة على النهوض بمسؤولياته في منع سوء السلوك في البعثة.
    It would continue to emphasize the issue of misconduct in training sessions at the Malaysian Peacekeeping Training Centre. UN وستواصل التأكيد على مسألة سوء السلوك في دورات التدريب التي تنظم في المركز الماليزي للتدريب على حفظ السلام.
    :: 12 briefings to Member States and non-governmental organizations about the comprehensive strategy to eliminate sexual exploitation and abuse and other types of misconduct in peacekeeping operations UN :: تقديم 12 إحاطة إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    The policy envisages protective measures for staff members under threat of or experiencing retaliation for duly reporting misconduct in their working environment to the responsible offices or officials. UN وتتضمن هذه السياسة تدابير لحماية الموظفين المهددين بالانتقام أو الذين مورست ضدهم إجراءات انتقامية بسبب إبلاغهم المكاتب أو المسؤولين المعنيين عن سوء سلوك في بيئة عملهم.
    As long as it's not a potentially libelous story about misconduct in the armed forces, I'm listening. Open Subtitles ما دامت انها لن تكون قصة تشهير حيال سوء سلوك في القوات المسلحة , انا استمع .
    117. If there is any misconduct in the Detention Unit, it is the usual practice that this is reported to the Registrar, who in turn reports it to the President if this misconduct is of a serious nature. UN 117 - في حالة حدوث أي سوء سلوك في وحدة الاحتجاز، فإن الممارسة العادية هي أن يبلغ المسجل بذلك، ويقوم بدوره بإبلاغ الرئيس إذا كان سوء السلوك هذا ذا طابع خطير.
    India requested information about the functioning of the judicial complaints unit that seeks to address judicial accountability and misconduct in the judicial service. UN وطلبت الهند معلومات عن سير العمل في وحدة الشكاوى القضائية المختصة بمساءلة الأجهزة القضائية والتصدي لسوء السلوك في ميدان القضاء.
    Each of these must be properly addressed by comprehensive tools that encompass all possible forms of misconduct in international financial transactions. UN ويجب معالجة كل واحد من هذه بشكل صحيح وذلك بأدوات شاملة تضم جميع اﻷشكال الممكنة لسوء السلوك في المعاملات المالية الدولية.
    203. Investigation into allegations of misconduct in the Post-Conflict Assessment Unit UN 203- التحقيق في مزاعم حصول سوء تصرف في وحدة تقييم فترة ما بعد الصراع
    If there is any misconduct in the Detention Unit, it is the usual practice that this is reported to the Registrar, who in turn reports it to the President if this misconduct is of a serious nature. UN إذا حدث أي سلوك سيء في وحدة الاحتجاز، جرت العادة أن يتم إبلاغ المسجل، ويقوم المسجل بدوره بإبلاغ ذلك إلى الرئيس إذا كان سوء السلوك خطيرا.
    17. Secretary-General's Bulletin ST/SGB/2003/13 defines misconduct in the form of sexual exploitation and sexual abuse in very broad terms. UN 17 - تعّرف نشرة الأمين العام (ST/SGB/2003/13) إساءة السلوك في حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، تعريفا فضفاضا.
    47. OIOS issued two closure reports related to unsubstantiated misconduct in UNAMA (0272/12, 0151/11). UN 47 - أصدر المكتب تقريري إغلاق يتعلقان بسوء سلوك لم يثبت بالدليل في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان (0272/12 و 0151/11)
    3. Information was also received concerning Arman Damishqi and Kurush Dhabihi, who were arrested for misconduct in early 1996 and reportedly told that they must recant their faith in order to be freed. UN ٣- ووردت معلومات أيضاً عن إلقاء القبض على السيد أرمان دامشقي والسيد كروش ذبيحي، بسبب سوء تصرفاتهما. وأفادت التقارير بأنه طُلب إليهما أن ينكرا عقيدتهما لكي يتسنى اطلاق سراحهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more