"misinterpretation of" - Translation from English to Arabic

    • سوء تفسير
        
    • إساءة تفسير
        
    • تفسير خاطئ
        
    • التفسير الخاطئ
        
    • لإساءة تفسير
        
    • سوء التفسير
        
    • سوء تأويل
        
    • اساءة تفسير
        
    • وسوء تفسير
        
    • والتفسير الخاطئ
        
    • سوء تفسيرها
        
    • وإساءة تفسير
        
    If there was a wish to protect against the misinterpretation of other clauses, then those clauses must be identified. UN وفي حالة وجود رغبة ما للحماية من سوء تفسير مواد أخرى، فإنه يجب تحديد تلك المواد.
    Any other interpretation, I would think, would be a misinterpretation of the wish of the United Nations to see the Conference on Disarmament moving forward. UN وأرى أن أي تفسير آخر سيكون سوء تفسير لرغبة الأمم المتحدة في رؤية مؤتمر نزع السلاح وهو يمضي قدماً.
    The preceding debate had revolved around the need perceived by several delegations for some clarification of the legal effects of article 12, in order to avoid possible misinterpretation of the Model Law. UN وقد دارت المناقشة السابقة حول ما رأته عدة وفود من حاجة إلى قدر من اﻹيضاح لﻵثار القانونية للمادة ١٢، بغية تجنب ما قد يحدث من إساءة تفسير للقانون النموذجي.
    3. In order to avoid any misinterpretation of the data contained in these tables, it is important to note that the information has been presented on the following basis: UN ٣ - وبغية تجنب أي إساءة تفسير للبيانات الواردة في هذه الجداول، من المهم اﻹشارة الى أن المعلومات قدمت على اﻷساس التالي:
    Indicate whether any article of the Covenant may give rise in practice to misinterpretation of the Covenant or to a conflict with national legislation UN اﻹشارة إلى ما إذا كانت إحدى مواد العهد من شأنها أن تؤدي، عملياً، إلى تفسير خاطئ للعهد أو إلى تعارض مع التشريعات الوطنية
    Seven national statistical offices, all but one in developing countries, reported that they were not entitled to comment on misinterpretation of their data. UN وقد أفادت 7 مكاتب إحصائية وطنية، تنتمي 6 منها إلى بلدان نامية، بأنها لا يحق لها التعليق على التفسير الخاطئ لبياناتها.
    We would caution against any misinterpretation of the dialogue among civilizations as signifying a dialogue among religions. UN ونحذر من أي سوء تفسير للحوار بين الحضارات على أنه يعني الحوار بين الأديان.
    Such a view could derive only from a misinterpretation of the Declaration and from a blatant misapplication of the principle of territorial integrity. UN ولا ينبع هذا الرأي إلا من سوء تفسير الإعلان وسوء التطبيق الصارخ لمبدأ السلامة الإقليمية.
    At times, there could be misunderstanding and misinterpretation of the information that the United Nations receives. UN ففي بعض الأحيان قد يحدث سوء فهم أو سوء تفسير للمعلومات التي تتلقاها الأمم المتحدة.
    This is an extremely important role and serves as a check on the possible misinterpretation of intergovernmental mandates. UN وهذا دور هام للغاية ويوفر وسيلة لضمان عدم وجود سوء تفسير للولايات الحكومية الدولية.
    :: the personal security of UNMOs is threatened because of the potential misinterpretation of " use of force guidance " found in the rules of engagement. UN :: تعرض الأمن الشخصي للمراقبين العسكريين للتهديد بسبب احتمال سوء تفسير ' دليل استخدام القوة` الموجود في قواعد الاشتباك.
    The problem of misinterpretation of the law has not been limited to defence lawyers, in the absence of a statutory interpretation of the Evidence Act 1993, in cases of rape, judges' interpretation of the law has also not been clear. UN وإن مشكلة إساءة تفسير القانون في قضايا الاغتصاب لم تقتصر على محاميّي الدفاع. بل إن القضاة أيضاً قد فسَّروا تطبيقه تفسيراً خاطئاً ولعدم وجود تفسير قانوني لقانون البيِّنات لعام 1993.
    17. The Chairperson noted that the proposed wording was intended as a protection against a misinterpretation of that specific clause. UN 17 - الرئيس: قال إن القصد من الصياغة المقترحة الحماية من إساءة تفسير ذلك البند المحدد.
    In an effort to prevent misinterpretation of the concept of torture, a working group had been established in May 2005 to develop commentaries on article 235. UN وسعيا لتفادي إساءة تفسير مفهوم التعذيب، أنشئ فريق عمل في أيار/مايو 2005 لإعداد تعليقات على المادة 235.
    The Committee's question would appear to be based on a misinterpretation of Mexico's initial reply to this paragraph of resolution 1373 (2001). UN ويبدو أن اللجنة أسست سؤالها على إساءة تفسير الرد الأولي للمكسيك على هذه الفقرة من القرار 1373 (2001).
    Equating the right to health with a right to medical care is a misinterpretation of international human rights law. UN وجعل الحق في الصحة مساويا للحق في الرعاية الطبية هو تفسير خاطئ للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    In some decisions, there was inadequate reasoning and misinterpretation of the refugee definition. UN ولم تُعلَّل بعض القرارات بما يكفي واستندت إلى تفسير خاطئ لتعريف اللجوء.
    There was quick resort to invoking Chapter VII of the Charter, with a gross, deliberate misinterpretation of the scope of the mandate originally given NATO to oversee and protect civilians. UN وكان هناك تعجّل نحو تطبيق أحكام الفصل السابع من الميثاق، مع التفسير الخاطئ إجمالاً، والمتعمد لنطاق التفويض الممنوح لحلف شمال الأطلسي، في الأصل، لحماية المدنيين.
    However, instances of flagrant misinterpretation of the principle continued, especially when misapplied to justify actions unambiguously prohibited by international law. UN وبالرغم من ذلك، فإن حالات صارخة لإساءة تفسير ذلك المبدأ لا تزال مستمرة، ولا سيما عندما يساء تطبيقها لتبرير أفعال يحظرها القانون الدولي بصورة قاطعة.
    The use of consistent language would prevent misinterpretation of the intention of the draft article. UN إن استخدام صياغة متسقة من شأنه أن يمنع سوء التفسير لقصد مشروع المادة.
    The use of the standard rank structure could result in misinterpretation of data owing to the need to translate the pay scale data of a troop-contributing country to reflect the standard rank structure. UN ويمكن أن يؤدي استخدام هيكل الرتب الموحد إلى سوء تأويل البيانات بسبب الحاجة إلى ترجمة بيانات جدول الأجور الخاص بالبلدان المساهمة بقوات ليعكس هيكل الرتب الموحد.
    109. As a matter of drafting, it was suggested that the qualifier " independent " should be added to the words " guarantee practice " to avoid misinterpretation of the draft Convention as addressing also guarantee undertakings of an accessory nature. UN اقترح اضافة نعت " مستقل " لعبارة " ممارسات الكفالة " لتفادي اساءة تفسير مشروع الاتفاقية بالقول بأنها تتناول أيضا تعهدات الكفالة ذات الطبيعة الثانوية.
    The Government clearly recognizes that education and awareness-raising are crucial element of a comprehensive strategy to address the discriminatory socio-cultural attitudes and the misinterpretation of religious teachings. UN تعترف الحكومة بوضوح بأن التعليم وزيادة الوعي عنصر حاسم في الاستراتيجية الشاملة للتصدي للاتجاهات الاجتماعية الثقافية التمييزية وسوء تفسير التعاليم الدينية.
    This was due to a variety of factors, including the backgrounds of individual claimants, lack of instruction in completion of the form and misinterpretation of the claim form. UN وقد نشأ ذلك عن عوامل متنوعة منها خلفيات فرادى أصحاب المطالبات، والنقص في تعليمات ملء الاستمارة، والتفسير الخاطئ لاستمارة المطالبة.
    The Committee also calls on the State party to take prompt action to counteract the influence of non-State actors, which, through the misinterpretation of Islam and the use of intimidation and violence, are undermining the enjoyment by women and girls of their human rights. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى اتخاذ إجراءات فورية لمواجهة تأثير الجهات الفاعلة من غير الدول التي تقوض تمتع النساء والفتيات بحقوق الإنسان، من خلال سوء تفسيرها للإسلام ولجوئها إلى الترهيب والعنف.
    There was much abuse and misinterpretation of religion and the role of women, running counter to tolerant sharia laws. UN وهناك قدر كبير من إساءة استعمال وإساءة تفسير الدين ودور المرأة، على نحو يناقض قوانين الشريعة السمحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more