"misinterpreted" - Translation from English to Arabic

    • تفسيرها
        
    • إساءة تفسير
        
    • أساءت تفسير
        
    • تسيء تفسير
        
    • إساءة فهم
        
    • نحو خاطئ
        
    • تفسر بتفسيرات
        
    • سوء تفسير
        
    • خطأ على
        
    • أسأت تفسير
        
    • أسأت فهم
        
    • يساء فهمه
        
    • أساء تفسير
        
    • اساءت
        
    • يساء تأويلها
        
    In that connection, my delegation wishes to stress that its request and others like it should not be misinterpreted as seeking to interfere with the independence of the special procedures. UN وفي ذلك السياق، يود وفدي أن يشدد على أن طلبه والطلبات الأخرى المماثلة له ينبغي عدم إساءة تفسيرها واعتبار أنها تسعى إلى التدخل في استقلال الإجراءات الخاصة.
    According to some, several rules are either misinterpreted or simply ignored. UN ويرى البعض أن عدداً من مواد النظام الداخلي إما يساء تفسيرها أو تتعرض للإهمال بكل بساطة.
    The recognition of sentences handed down by bodies other than the State judiciary could be misinterpreted as endorsing selfadministered justice. UN والاعتراف بأحكام تصدرها هيئات غير محاكم الدولة يمكن أن يُساء تفسيرها بأنه يعني الموافقة على العدالة الذاتية.
    While Pakistan can go along with the draft decision, we sincerely hope that the departure from resolution to decision will not be misinterpreted. UN ورغم أن باكستان يمكنها أن تتقبل مشروع المقرر إلا أننا نأمل أملا صادقا في عدم إساءة تفسير الانتقال من قرار إلى مقرر.
    These comments should not be misinterpreted to infer that the Committee believes that the only purpose of the restructuring was to reduce the budget. UN ولا ينبغي إساءة تفسير هذه التعليقات باستنتاج أن اللجنة تعتقد أن الهدف الوحيد من وراء إعادة التشكيل هو تخفيض الميزانية.
    They contend the Superior Court misinterpreted this statement to mean a renunciation to provide any evidence at all, even before him. UN وهما يحتجان بأن المحكمة العليا أساءت تفسير هذه العبارة إذ فهمت منها رفضهما تقديم أي أدلة على الإطلاق، حتى أمامها.
    Mr. Gomes said his comments to the media had been misinterpreted. UN وقال السيد غوميز إن تعليقاته لوسائط الإعلام أُسيء تفسيرها.
    In that connection, she clarified that paragraph 3 was intended to urge States to prevent criminal acts of hostility against migrants and should not be misinterpreted to inhibit freedom of expression. UN وأوضحت، في هذا الصدد، أن المقصود من الفقرة 3 هو حث الدول على منع الأفعال الإجرامية المعادية ضد المهاجرين، وينبغي ألا يساء تفسيرها على أنها تمنع حرية التعبير.
    Specific groups should not be listed: lists were not exhaustive, risked being misinterpreted and could be manipulated to undermine justice. UN وذكرت أنه لا ينبغي إيراد قوائم للجماعات لأن القوائم ليست شاملة ويحتمل أن يساء تفسيرها والتحكّم فيها بغرض تقويض العدالة.
    However there are other articles that have become inoperative, or have been misinterpreted — or have perhaps been used as a cover for practices that contravene the purposes of the Charter. UN لكن هناك مواد أخرى إما عُطلت أو أسيء تفسيرها واستخدمت غطاء لممارسات تتناقض مع أهدال الميثاق.
    Lampreys can often leave marks that can be misinterpreted for either... Open Subtitles تترك الجَلَكيات في الغالب علامات قد يُساء تفسيرها إمّا إلى...
    That was before I realized that my level of care was being misinterpreted. Open Subtitles ذلك كان قبل أن ادرك أن مستوى رعايتي كان يُساء تفسيرها
    In some cases, the law has been misinterpreted and mitigating circumstances misunderstood. UN ولوحظ وجود حالات إساءة تفسير القانون وتقدير الظروف المُخفِّفة تقديراً خاطئاً().
    Therefore, our call for the appointment of a special coordinator and discussion on the issue of expansion should not be misinterpreted as distracting the Conference on Disarmament from its substantive work. UN لذا، لا ينبغي إساءة تفسير دعوتنا إلى تعيين منسق خاص ومناقشة مسألة التوسيع على أنها محاولة لصرف أنظار مؤتمر نزع السلاح عن أعماله الموضوعية.
    Meanwhile, we wish to reiterate that the call for discussions on the issue of expansion should not be misinterpreted as distracting the Conference on Disarmament from its substantive work. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نؤكد مجددا أنه لا ينبغي إساءة تفسير الدعوة لإجراء مناقشات بشأن مسألة توسيع المؤتمر على أنها تهدف إلى صرف مؤتمر نزع السلاح عن أعماله الموضوعية.
    9. The Special Rapporteur had misinterpreted the recent boat tragedy off the coast of Lampedusa and had attempted to politicize it. UN 9 - وأوضح أن المقررة الخاصة أساءت تفسير مأساة القارب التي حصلت مؤخراً قبالة ساحل لامبيدوسا، وحاولت تسييسها.
    That term was generally applied when a State party failed to respond in full or at all, misinterpreted the Committee's decision, or adduced new arguments. UN فعبارة " غير مرضٍ " تنطبق بوجه عام على رد الدولة الطرف التي لا تجيب إجابة كاملة أو لا تجيب بتاتاً أو تسيء تفسير قرار الجنة أو تقدم حججاً جديدة.
    Therefore, we sincerely hope that the concept of revitalization is not misunderstood or misinterpreted to be understood as meaning discussions on procedural matters. UN لذلك، يحدونا صادق الأمل في عدم إساءة فهم مفهوم التنشيط أو سوء تفسيره على أنه يعني إجراء مناقشات بشأن المسائل الإجرائية.
    In particular, he drew the attention of the Fifth Committee and the Secretariat to paragraph 18, concerning the seat of the Tribunal, and said that the Advisory Committee's intention should not be misinterpreted. UN وقال المتكلم إنه يوجه بخاصة اهتمام اللجنة الخامسة واﻷمانة العامة الى الفقرة ١٨ المتعلقة بمقر المحكمة، لكي لا يفسر قصد اللجنة الاستشارية على نحو خاطئ.
    For example, WIPO found that indigenous culture and cosmology were systematically misinterpreted and misrepresented, resulting in the further negative stereotyping of indigenous peoples. UN ومن ذلك مثلا أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية وجدت أن ثقافة الشعوب الأصلية وتصوراتها الكونية تفسر بتفسيرات خاطئة وتصور بصور مضللة في إطار منتظم، مما يسبغ المزيد من القوالب النمطية السلبية على تلك الشعوب().
    The edict has led to restrictions on the activities of NGOs for fear that their association with the Afghan people may be misinterpreted. UN ولقد أدت هذه الفتوى إلى فرض قيود على المنظمات غير الحكومية لخشيتها من سوء تفسير تفاعلها مع الشعب الأفغاني.
    Eritrea's restraint, however, only encouraged the Ethiopian authorities, who might have misinterpreted it for weakness or lack of resolve, to push on with their flagrant violations of Eritrean sovereignty. UN ورغم ذلك، لم يكن ضبط النفس الذي تحلت به إريتريا إلا ليشجع السلطات الاثيوبية، التي ربما فسرت ذلك خطأ على أنه ضعف أو نقص عزيمة، على التمادي في انتهاكاتها الصارخة للسيادة اﻹريترية.
    Or, or that I misinterpreted his DNA on your scarf. Open Subtitles او أني أسأت تفسير وجود حمضه النووي علي وشاحكِ
    Apologies if you misinterpreted my attempt to seduce you as a sign of weakness, but I am editor-in-chief. Open Subtitles معذرة لو أنّك أسأت فهم محاولة إغوائي لك ،على أنّها علامة على الضّعف ولكنّي رئيسة التحرير
    And in today's world, the slightest gesture can be misinterpreted as harassment. Open Subtitles و في عالم اليوم فإن أقل اقتراح قد يكون طلباً يساء فهمه
    Such discussions may have been misinterpreted by some as a medical finding. UN وقد يكون البعض أساء تفسير تلك المناقشات على أنها استنتاجات طبية.
    Mr. Jennings that tribe completely misinterpreted our presence there. Open Subtitles .... سيد جينينغز تلك القبيلة تماما اساءت...
    215. However, the statement " adversely affects, to a significant extent " is broad and requires some specification and definition so that it cannot be misinterpreted or wrongly used by another aquifer State or States. UN 215 - ولكن عبارة " تأثيراً ضاراً إلى حد كبير " عبارة فضفاضة وتحتاج إلى نوع من التحديد والتعريف حتى لا يساء تأويلها أو استخدامها من قبل دولة أو دول أخرى من دول طبقة المياه الجوفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more