"mismanagement and" - Translation from English to Arabic

    • سوء الإدارة وسوء
        
    • بسوء الإدارة
        
    • اﻹدارة أو الانحراف
        
    • سوء الإدارة وعدم
        
    • لسوء الإدارة
        
    • عن سوء الإدارة
        
    • سوء الإدارة وانعدام
        
    • وسوء الإدارة
        
    • من سوء الإدارة
        
    OIOS considers that the Security Council, which is the United Nations organ that mandated UNMIK, should be informed about these significant acts of mismanagement and misconduct in Kosovo. United Nations Office at Nairobi UN ويرى المكتب أن مجلس الأمن، وهو جهاز الأمم المتحدة الذي انتدب البعثة، ينبغي إطلاعه على تلك الأفعال المهمة من سوء الإدارة وسوء السلوك في كوسوفو.
    Recent investigations of mismanagement and wrongdoing, including in peacekeeping operations, are cause for concern and have underscored the need for greater transparency and accountability within the United Nations. UN إن التحريات التي أجريت مؤخرا بشأن سوء الإدارة وسوء التصرف، بما في ذلك في عمليات حفظ السلام، تثير القلق وقد أبرزت الحاجة إلى قدر أكبر من الشفافية والخضوع للمحاسبة داخل الأمم المتحدة.
    Reported mismanagement and abuse of authority implicating a staff member in UNMIS UN الإبلاغ عن قيام موظف في بعثة الأمم المتحدة في السودان بسوء الإدارة وسوء استعمال السلطة
    However, it is not really possible to predict the incidence of fraud, waste of resources, abuse of authority, mismanagement and misconduct; nor is it possible to predict the workload of each and every case or the personnel required. UN ومع هذا، فإنه يتعذر في الواقع التنبؤ بحدوث حالات غش أو تبديد أو إساءة استخدام السلطة أو الخطأ في اﻹدارة أو الانحراف في السلوك؛ وكذلك يتعذر التكهن بحجم العمل المتعلق بكل من أنواع الحالات هذه أو بالموظفين اللازمين.
    Given the value of the assets at stake, estimated at some $3.5 billion for contingent-owned equipment and $850 million for United Nations-owned equipment, the lack of coordination and guidance could result in mismanagement and inaccurate representation of the value of the assets as a result of inaccurate inventory management. UN وبالنظر إلى قيمة الأصول، المقدرة بنحو 3.5 بليون دولار بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات و 850 مليون دولار بالنسبة للمعدات المملوكة للأمم المتحدة، قد يؤدي انعدام التنسيق والتوجيه إلى سوء الإدارة وعدم دقة تمثيل قيمة الأصول بسبب عدم دقة إدارة المخزونات.
    To achieve that goal, the creation of an attractive business environment, by addressing mismanagement and combating corruption, should continue to be given priority attention. UN ولتحقيق هذا الهدف، ينبغي مواصلة إعطاء الأولوية لتهيئة بيئة جذابة للأعمال التجارية، بالتصدي لسوء الإدارة ومكافحة الفساد.
    None among us is immune to the financial insecurity brought about by global banking mismanagement and fraud. UN ولا يوجد بيننا من هو في مأمن من فقدان الأمن المالي الناجم عن سوء الإدارة والاحتيال في المجال المصرفي العالمي.
    We believe that the malfunction that our world suffers from is due, not to a lack of resources, but to mismanagement and lack of justice and equity. UN إننا نعتقد أن معظم الخلل الذي يعاني منه عالمنا لا يرجع إلى نقص في الموارد، بل إلى سوء الإدارة وانعدام العدالة والإنصاف.
    Investigation of allegations of misconduct, mismanagement and corruption UN التحقيق في ادعاءات بسوء السلوك وسوء الإدارة والفساد
    Despite the progress achieved over the past 10 years, decades of mismanagement and lack of governance have eroded State authority. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز خلال السنوات العشر الماضية، أدت عقود من سوء الإدارة والافتقار إلى الحوكمة إلى تآكل سلطة الدولة.
    mismanagement and misconduct UN سوء الإدارة وسوء السلوك
    As noted repeatedly in the past, substantial deficiencies in internal control, including a lack of standard operating procedures, poor planning and inadequate management and record-keeping, had exposed the Organization to unnecessary risk and in some cases had facilitated mismanagement and misuse of resources. UN وكما أشير مراراً في السابق، فقد عرضت أوجه القصور الجسيمة في الرقابة الداخلية، ومنها عدم وجود إجراءات تشغيل موحدة، وسوء التخطيط والقصور في الإدارة وحفظ السجلات، المنظمة لمخاطر لا داعي لها، وسهلت، في بعض الحالات، سوء الإدارة وسوء استخدام الموارد.
    In any case, Iraq contends that TPH and TDS contamination in the aquifers is not the result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. According to Iraq, any groundwater contamination in Kuwait is the result of mismanagement and improper land use. UN 69- وعلى أية حال، يقول العراق إن تلوث مستودعات المياه الأرضية بالهيدروكربونات النفطية والمواد الصلبة الذائبة ليس نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وإن أي تلوث للمياه الجوفية في الكويت هو نتيجة سوء الإدارة وسوء استخدام الأراضي.
    In his view, the draft articles were concerned rather with mismanagement and the need for vigilance by all the States involved. UN وقال إن مشاريع المواد في رأيه تتعلق بالأحرى بسوء الإدارة والحاجة إلى اليقظة من جانب كافة الدول المعنية.
    7-Dec-05 Investigation into allegations of mismanagement and waste of resources in the Aviation Section of MONUC UN التحقيق في ادعاءات بسوء الإدارة وإهدار الموارد في قسم الطيران ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Investigation into allegations of mismanagement and waste of resources in the UNMIL fuel cell 23-May-06 UN التحقيق في ادعاءات بسوء الإدارة وإهدار الموارد في الخلية المعنية بالوقود ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    However, it is not really possible to predict the incidence of fraud, waste of resources, abuse of authority, mismanagement and misconduct; nor is it possible to predict the workload of each and every case or the personnel required. UN ومع هذا، فإنه يتعذر في الواقع التنبؤ بحدوث حالات غش أو تبديد أو إساءة استخدام السلطة أو الخطأ في اﻹدارة أو الانحراف في السلوك؛ وكذلك يتعذر التكهن بحجم العمل المتعلق بكل من أنواع الحالات هذه أو بالموظفين اللازمين.
    (c) Reduced number of adverse audit findings by the United Nations Board of Auditors, as well as reduced number of mismanagement and non-compliance findings by the Office of Internal Oversight Services UN (ج) انخفاض عدد ما يجده مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة من نتائج سلبية في مراجعة الحسابات وانخفاض عدد حالات سوء الإدارة وعدم الامتثال التي يخلص إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    (c) Reduced number of adverse audit findings by the United Nations Board of Auditors, as well as reduced number of mismanagement and non-compliance findings by the Office of Internal Oversight Services UN (ج) انخفاض عدد ما يجده مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة من نتائج سلبية في مراجعة الحسابات وانخفاض عدد حالات سوء الإدارة وعدم الامتثال التي يخلص إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    City Hall is the decaying symbol of mismanagement and corruption. Open Subtitles مجلس المدينة هو رمز لسوء الإدارة و الفساد
    The principal bodies entrusted with maintaining the rule of law continue to be challenged by weak enforcement mechanisms to address mismanagement and abuse. UN ولا تزال الهيئات الرئيسية المكلَّفة بالحفاظ على سيادة القانون تواجه تحديات نتيجة لعجز آليات الإنفاذ عن التصدي لسوء الإدارة والانتهاكات.
    :: Holding staff accountable for mismanagement and improper decisions UN :: مساءلة الموظفين عن سوء الإدارة وعن القرارات غير المناسبة
    Most of them criticized the mismanagement and lack of transparency in the conduct of the elections, deplored elections-related violence and called on the Independent National Electoral Commission and the judicial authorities to take the necessary measures to correct the situation. UN وانتقدت غالبيتها سوء الإدارة وانعدام الشفافية في سير الانتخابات، وشجبت أعمال العنف المرتبطة بالانتخابات ودعت اللجنة الانتخابية والسلطات القضائية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح ذلك الوضع.
    Investigation into allegations of misconduct, mismanagement and corruption in the Engineering and Procurement Section UN التحقيق في ادعاءات بسوء السلوك وسوء الإدارة والفساد في قسم الهندسة والمشتريات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more