"missed the" - Translation from English to Arabic

    • غاب عن
        
    • فوت
        
    • فاتتني
        
    • فاتك
        
    • فوّت
        
    • فاتتنا
        
    • فاتني
        
    • تأخرت عن
        
    • فاتتك
        
    • تغيّبت عن
        
    • فوتنا
        
    • تَغيّبتَ عن
        
    • تَغيّبَ عن
        
    • تغيبت عن
        
    • تصب
        
    I'm afraid your family dog missed the mark friend. Open Subtitles أنا أخشى الكلب عائلتك غاب عن صديق علامة.
    People who missed the old days under the communists. Open Subtitles الشعب الذي غاب عن الأيام الخوالي تحت الشيوعيين.
    Since I've missed the past several small council meetings, Open Subtitles بما أنني فوت العديد من إجتماعات المجلس المؤخرة،
    I'm so sorry I missed the funeral, but I could never pass up a wake. Open Subtitles آسفة جدّاً لأنّ الجنازة فاتتني لكنْ ما كنتُ لأفوّتَ التأبين
    If he hadn't, you'd have missed the pleasure of working for me. Open Subtitles إذا كان لا , قد فاتك ومن دواعي سروريأن تعملي لدي
    Guess I missed the 24 they wrote on it. Open Subtitles يبدو أني فوّت التقرير اليومي حيث سُجّلت الحادثة
    We knew they were planning something, but... we missed the signs. Open Subtitles لقد علمنا أنهم كانوا يخططون لشيء ما ولكن.. فاتتنا الإشارات
    Oh, I missed the feeding frenzy. I hope you're happy. Open Subtitles تباً لقد فاتني رعب الإلتهام آمل أنك سعيدة الآن
    The Russian company had missed the deadline for fulfilling the first contract. UN وكانت الشركة الروسية قد تأخرت عن الموعد النهائي للوفاء بالعقد الأول.
    You just missed the best piece out of the whole fucking tour. Open Subtitles فقط غاب عن أفضل قطعة من أصل كله سخيف الجولات السياحية.
    I don't think that the countries that prefer this formulation missed the point that there is a distinction between the ways we are being asked to deal with nuclear disarmament on the one hand and fissile materials on the other. UN ولا أظن أنه غاب عن بال البلدان التي تُفضل هذه الصيغة وجود فرق بين الطرق التي يُطلب منا التعامل بها مع نزع السلاح النووي من جهة وتلك التي يطلب منا التعامل بها مع المواد الانشطارية من جهة أخرى.
    But then he missed the last episode of My Three Huns. Open Subtitles ولكن بعد ذلك غاب عن الحلقة الأخيرة من بلدي ثلاثة الهون.
    Don't tell me I missed the special 4:00 a.m. Pre-dawn tour. Open Subtitles لا تقل لي أني فوت جولة الساعة الرابعة بعد الفجر
    See, I don't believe this. I missed the first time of everything. Open Subtitles انا لا اصدق هذا لقد فوت المره الاولى من كل شيىء
    You had a hostage situation. I missed the action. Open Subtitles كانت لديك حالة إحتجاز رهائن لقد فوت الاحداث
    I missed the bus on the way over here and I forgot my phone at home. I... Open Subtitles لقد فاتتني الحافلة في الطريق إلى هنا ونسيت هاتفي في المنزل
    Oh, and lucky you, you missed the puke phase, so you can save those elastics. Open Subtitles أوه، وكنت محظوظا، فاتك مرحلة تقيؤ، حتى تتمكن من توفير تلك الأشرطة المطاطية.
    Air reconnaissance missed the German gun positions. Open Subtitles الإستطلاع الجوي فوّت مواقع الأسلحة الألمانية
    We missed the second one because it was on a sheet that Cady used to stop my bleeding. Open Subtitles لقد فاتتنا البقعة الثانية لإنها كانت على الغطاء الذي إستخدمته كايدي لإيقاف نزيفي
    If you wanna know, I missed the A train. Open Subtitles إذا أردت أنّ تعرف السبب، فلقد فاتني القطار.
    5. Nevertheless, it should also be noted that 70 States have missed the deadlines for submission of their respective reports. UN 5 - ورغم ذلك، ينبغي أن نلاحظ أن 70 دولة تأخرت عن المواعيد المحددة لتقديم تقارير كل منها.
    missed the party, don't have to miss the food. Open Subtitles إذا فاتتك الحفلة لا يعني أن تفوت الطعام.
    Oh, my God, no Hacky Sack, no naked fountain run, and I missed the winter dance. Open Subtitles يا الهي، لا لعبة هاكي ساك ولا عرض التعري أمام النافورة وأنا تغيّبت عن الرقص الشتائي
    Moreover, because of our inflexibility we have missed the opportunity to achieve the concrete results prescribed by our mandate which are also the wish of the international community. UN وعلاوة على ذلك، وبسبب تصلبنا، فقد فوتنا فرصة تحقيق نتائج ملموسة تنص عليها ولايتنا وتشكل كذلك رغبة المجتمع الدولي.
    And you just missed the last train that will come through the jungle for three days. Open Subtitles وأنت فقط تَغيّبتَ عن القطارِ الأخيرِ الذي سَيَدْخلُ من الغابةِ لثلاثة أيامِ.
    You've already made or missed the shot even before you release the ball. Open Subtitles جَعلتَ أَو تَغيّبَ عن الطلقةِ حتى قبل تُصدرُ الكرةَ.
    And then you missed the mortgage payment, and that's the second mortgage. Open Subtitles و بعدها تغيبت عن الدفع للرهن, و هذا هو الرهن الثاني.
    The bullets missed the sentry post and travelled approximately 100 metres over the post. UN ولم تصب الطلقات موقع الحراسة ووقعت خلفه على مسافة حوالي ١٠٠ متر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more