"missile activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة القذائف
        
    • الأنشطة المتعلقة بالقذائف
        
    • ﻷنشطة القذائف
        
    • متصلة بالقذائف
        
    • بالقذائف يزيد
        
    Entities involved in nuclear or ballistic missile activities UN الكيانات المشتركة في الأنشطة النووية أو أنشطة القذائف التسيارية
    Persons involved in nuclear or ballistic missile activities UN الأشخاص المشتركون في الأنشطة النووية أو أنشطة القذائف التسيارية
    Entities involved in nuclear or ballistic missile activities UN الكيانات المشتركة في الأنشطة النووية أو أنشطة القذائف التسيارية
    Persons involved in nuclear or ballistic missile activities UN الأشخاص المشتركون في الأنشطة النووية أو أنشطة القذائف التسيارية
    States must take concrete action to restrain and reduce missile activities and to prevent their proliferation. UN ولا بد أن تتخذ الدول إجراء لتقييد أنشطة القذائف وخفضها ولمنع انتشارها.
    How quickly the Commission can verify Iraq's declarations and the eventual results of verification will depend on the quality and accuracy of information to be presented by Iraq in its disclosures of proscribed missile activities. UN وسوف تعتمد السرعة التي ستتمكن بها اللجنة من التحقق من إعلانات العراق وإنجاز النتائج النهائية لعملية التحقق، فإنه يتوقف على نوعية ودقة ما سيقدمه العراق من معلومات في كشوفاته عن أنشطة القذائف المحظورة.
    Even before this admission, the Commission had uncovered a number of elements of concealed missile activities. UN وحتى قبل هذا الاعتراف، كانت اللجنة قد كشفت النقاب عن عدد من عناصر أنشطة القذائف التي أبقيت طي الكتمان.
    The Islamic Republic of Iran has continued to engage in ballistic missile activities. UN وتواصل جمهورية إيران الإسلامية الضلوع في أنشطة القذائف التسيارية.
    Pursuant to Executive Order 13382, the United States Government has designated 14 Iranian entities for their involvement in Iranian nuclear or missile activities. UN وعملا بالأمر التنفيذي 13382، حددت الولايات المتحدة 14 كيانا إيرانيا باعتبارها كيانات مشاركة في الأنشطة النووية أو أنشطة القذائف الإيرانية.
    48. The Commission continues to obtain information on Iraq's efforts to acquire components and technologies for specific use in missile activities. UN ٤٨ - تواصل اللجنة الحصول على معلومات بشأن جهود العراق لاقتناء مكونات وتكنولوجيات لاستخدامها خصيصا في أنشطة القذائف.
    Only during the period from 1999 to 2002, when United Nations inspectors were absent from Iraq, did Iraq engage in proscribed missile activities. UN ولم ينخرط العراق في أنشطة القذائف المحظورة سوى خلال الفترة من 1999 إلى 2002، حين لم يكن هناك وجود لمفتشي الأمم المتحدة في العراق.
    Some items were ordered destroyed, while others were tagged and, in some cases, excluded from use in missile activities. UN وقد صدر أمر بتدمير بعض البنود، ببنما جرى وضع علامات على بنود أخرى وهي بنود جرى في بعض الحالات استبعادها من الاستخدام في أنشطة القذائف.
    3. Other missile activities carried out by Iraq in the absence of inspectors UN 3 - أنشطة القذائف الأخرى التي نفذها العراق في غياب المفتشين
    The team also supervised the destruction of the dies and molds at Taji used or intended for use in proscribed missile activities. UN كما أشرف الفريق على تدمير قوالب التشكيل بالطرق والسبك الموجودة في التاجي والتي كانت مستخدمة، أو مخصصة للاستخدام في أنشطة القذائف المحظورة .
    In this area, it is essential to recognize that there is a major overlap between proscribed missile activities and chemical/biological weapons activities. UN وفي هذا المجال، من الجوهري التسليم بأن هناك تداخلا رئيسيا بين أنشطة القذائف المحظورة وأنشطة اﻷسلحة الكيميائية/ البيولوجية.
    (a) A variety of sites and facilities, both currently engaged in missile activities and having relevant capabilities. At the present moment, the number of such facilities under monitoring exceeds 30; UN )أ( مجموعة من المواقع والمرافق، التي تعمل حاليا في أنشطة القذائف وتتوفر بها أيضا قدرات ذات صلة حاليا، يتجاوز عدد المرافق من هذا القبيل قيد الرصد ٣٠؛
    35. This latest reporting period has been very important for the Commission's investigations of Iraq's prohibited missile activities. UN ٣٥ - كانت هذه الفترة اﻷخيرة المشمولة بالتقرير على درجة كبيرة من اﻷهمية بالنسبة لتحقيقات اللجنة في أنشطة القذائف المحظورة التي تقوم بها العراق.
    The Missile Technology Control Regime limits the proliferation of missiles and related technology, while the Hague Code of Conduct increases transparency with respect to ballistic missile activities. UN ويحد نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف من انتشار القذائف وما يتصل بها من تكنولوجيا، بينما تزيد المدونة من الشفافية في مجال الأنشطة المتعلقة بالقذائف التسيارية.
    40. In its efforts to strengthen its monitoring of Iraq's non-proscribed missile activities, the Commission decided to obtain additional independent technical means of verification. UN ٤٠ - في محاولة لتعزيز رصد اللجنة ﻷنشطة القذائف غير المحظورة التي يضطلع بها العراق، قررت اللجنة الحصول على وسيلة تحقق تقنية مستقلة إضافية.
    Expressing its gravest concern that the nuclear test and missile activities carried out by the DPRK have further generated increased tension in the region and beyond, and determining that there continues to exist a clear threat to international peace and security, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه من أن ما تضطلع به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مــن أنشطة التجارب النوويـــة وأنشطـــة متصلة بالقذائف يزيد من حدة التوتـــر في المنطقة وخارجها، وإذ يقرر أنه لا يزال ثمة تهديد واضح للسلام والأمن الدوليين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more