"missile defence" - Translation from English to Arabic

    • القذائف الدفاعية
        
    • الدفاع الصاروخي
        
    • الدفاع المضاد للقذائف
        
    • قذائف دفاعية
        
    • الدفاع بالقذائف
        
    • للدفاع ضد القذائف
        
    • الدفاعية المضادة للقذائف
        
    • للدفاع بالقذائف
        
    • الدفاع ضد القذائف
        
    • دفاع القذائف
        
    • دفاعية مضادة للقذائف
        
    • الدفاع بواسطة القذائف
        
    • للدفاع الصاروخي
        
    • والدفاع الصاروخي
        
    • الدفاعية للقذائف الميدانية
        
    Without resolving such problems as missile defence and non-nuclear strategic offensive arms, it will be simply impossible to achieve real progress in the field of nuclear disarmament. UN ومن دون حل مشاكل، من قبيل القذائف الدفاعية والأسلحة الهجومية الاستراتيجية غير النووية، سيكون من المستحيل إحراز تقدم حقيقي في ميدان نزع السلاح النووي.
    The deployment of strategic missile defence elements in various parts of the world alters the overall configuration of international security. UN إن عناصر الدفاع الصاروخي الاستراتيجي في أجزاء متفرقة من العالم تغير التشكيل الكامل للأمن الدولي.
    Let us not lose sight of the fact that missile defence will never be effective enough to preserve our vital interests. UN علينا أن نضع نُصب أعيننا أن الدفاع المضاد للقذائف لن يكون أبداً ذا فعالية كافية للحفاظ على مصالحنا الحيوية.
    These consequences would be even more serious than the possible destabilizing effect of the introduction of strategic missile defence systems. UN وستكون تلك التبعات أكثر خطورة من الأثر المزعزع للاستقرار الذي قد ينجم عن إدخال نظم قذائف دفاعية استراتيجية.
    In addition to this, the development of a missile defence system is making steady headway, in defiance of international concerns. UN بالإضافة إلى هذا، يحقق تطوير نظام الدفاع بالقذائف تقدما مطردا، متحدياً المخاوف الدولية.
    The weapons of the ballistic national missile defence systems that the United States is considering are terrestrial, not space-based. UN كذلك فإن أسلحة المنظومة الوطنية للدفاع ضد القذائف التي تنظر فيها الولايات المتحدة ترتكز على الأرض وليس على الفضاء.
    It happened with the deployment of a missile defence system. UN وهذا ما حدث مع نشر المنظومة الدفاعية المضادة للقذائف.
    In my meeting with President Obama this morning, we discussed the recently announced adjustments to the United States' planned development of a missile defence system. UN لقد ناقشت في اجتماع هذا الصباح مع الرئيس أوباما التعديلات التي أعلن عنها مؤخراً على منظومة للدفاع بالقذائف الأمريكي تخطط الولايات المتحدة لإنتاجها.
    As far as this early warning satellite is concerned, it is the eye of the missile defence system currently being deployed by the United States and Japan. UN أما بخصوص السواتل للإنذار المبكر، فهي عين منظومة الدفاع ضد القذائف التي تنشرها حاليا الولايات المتحدة واليابان.
    We consider that weapons delivery systems and the so-called national missile defence systems threaten the peace as well. UN ونرى أن منظومات الأسلحة وما يسمى بمنظومات القذائف الدفاعية الوطنية، تهدد السلام أيضا.
    The United States' plans for a national missile defence system causes concern. UN وتدعو خطط الولايات المتحدة الرامية لإنشاء شبكة القذائف الدفاعية الوطنية إلى الشعور بالقلق.
    The recent announcement by the United States administration to postpone the decision on the national missile defence system was therefore welcome. UN لذلك كان إعلان الإدارة الأمريكية مؤخرا عن تأجيل قرارها الخاص بشبكة القذائف الدفاعية الوطنية جديرا بالترحيب.
    This holds equally true for both Europe and the Asia-Pacific region, where the missile defence factor is beginning to affect the strategic environment. UN وهذا يصدق بصورة مماثلة على أوروبا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ حيث بدأ عنصر الدفاع الصاروخي يؤثر على البيئة الاستراتيجية.
    We have taken note of the recent decision by the President of the United States not to deploy a national missile defence system at this time. UN وقد لاحظنا القرار الذي اتخذه رئيس الولايات المتحدة مؤخرا بعدم نشر نظام الدفاع الصاروخي الوطني في هذه المرحلة.
    The interdependent nature of contemporary security problems and the interrelationship of various factors affecting strategic stability are reflected in the missile defence debates. UN إن الطابع المترابط للمشاكل الأمنية المعاصرة والترابط بين مختلف العوامل التي تؤثر على الاستقرار الاستراتيجي يتجليان في مناقشات الدفاع المضاد للقذائف.
    That is why we are launching a broad international dialogue on missile defence issues. UN وهذا هو السبب في أننا بصدد إطلاق حوار دولي واسع بشأن مسائل الدفاع المضاد للقذائف.
    There was also uncertainty as to the intentions of the United States with regard to developing and deploying a national missile defence system. UN وكان هناك أيضا تشكك في نوايا الولايات المتحدة فيما يتعلق بتطوير ونشر منظومات قذائف دفاعية وطنية.
    The nature and scope of the missile defence system speak eloquently of its defender's real target, which is none other than gaining absolute nuclear superiority and global hegemony over its nuclear rivals. UN وتدل طبيعة نظام الدفاع بالقذائف ونطاقه دلالةً واضحة على الهدف الحقيقي لصاحب هذا النظام الدفاعي، ألا وهو تحقيق التفوق النووي المطلق والهيمنة العالمية على منافسيه النوويين، ولا شيء غير ذلك.
    Now that the ABM Treaty has been scrapped and efforts are being stepped up to develop missile defence and outer space weapon systems, there is an increasing risk of outer space being weaponized. UN والآن، وقد انهارت معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، وتتسارع خطى الجهود الرامية إلى استحداث نظم للدفاع ضد القذائف وأسلحة الفضاء الخارجي، يتزايد الخطر من تسليح الفضاء الخارجي.
    We call for broad international dialogue on missile defence issues. UN وإننا ننادي بحوار دولي واسع بشأن مسائل المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف.
    We welcome the decision taken by the United States to postpone the deployment of a national missile defence system. UN ونرحب بالقرار الذي اتخذته الولايات المتحدة بإرجاء نشر نظامها الوطني للدفاع بالقذائف.
    The parties will continue strengthening their communication and cooperation on missile defence and space issues. UN وسيواصل الجانبان تعزيز علاقاتهما وتعاونهما بشأن قضية الدفاع ضد القذائف ومسألة الفضاء الخارجي.
    This should not prevent States from clearly indicating to the United States the possible complications for international security and disarmament that may result from the introduction of ballistic missile defence. UN وهذا لا ينبغي أن يمنع الدول عن أن تبيﱢن للولايات المتحدة بوضوح، التعقيدات المحتملة التي قد تترتب على إدخال دفاع القذائف التسيارية بالنسبة لﻷمن ونزع السلاح الدوليين.
    The debate on missiles is particularly important now that plans are being made to develop anti-ballistic missile defence systems that would spur the greater proliferation of such systems for military purposes. UN إن النقاش بشأن القذائف هام بصفة خاصة الآن، إذ توضع خطط لإيجاد منظومات دفاعية مضادة للقذائف التسيارية، من شأنها أن تؤدي إلى أوسع انتشار لهذه المنظومات للأغراض العسكرية.
    Likewise, no one can contend that missile defence is sufficient to counter the threat of ballistic missiles. UN وبالمثل، لا يمكن لأحد أن يزعم بأن الدفاع بواسطة القذائف يكفي لمواجهة تهديد القذائف التسيارية.
    The United States of America continues its continuation its cooperation with the Zionist entity to develop common and joint programmes for missile defence systems. UN إن الولايات المتحدة تواصل تعاونها مع الكيان الصهيوني لتطوير برامج مشتركة للدفاع الصاروخي.
    missile delivery systems and strategic missile defence; UN منظومات إيصال القذائف والدفاع الصاروخي الاستراتيجي؛
    " Appreciating the joint statement of 10 May 1995 by the Russian Federation and the United States of America on the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems, as well as their joint statements on future reductions in nuclear forces and outlining the elements of an agreement for higher-velocity theatre missile defence systems, both of 21 March 1997 " UN " وتقديرا منها للبيان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية في ٠١ أيار/ مايو ١٩٩٥ بشأن معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، وكذلك لبيانهما المشترك بشأن تخفيضات القوات النووية في المستقبل وكذلك الذي يوجز عناصر اتفاق بشأن النظم الدفاعية للقذائف الميدانية ذات السرعة اﻷعلى، الصادرين في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٧ "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more