"missile development" - Translation from English to Arabic

    • تطوير القذائف
        
    • بتطوير القذائف
        
    However, the work on these projects allowed Iraq to expand further its engineering knowledge and missile development capability. UN ومع ذلك فإن العمل في هذه المشاريع سمح للعراق بزيادة معرفته الهندسية وقدرته على تطوير القذائف.
    Symposium on missile development and Its Impact on Global Security. UN ندوة عن تطوير القذائف وأثره على الأمن العالمي.
    The two countries operate sensitive nuclear programmes relevant for the production of nuclear weapons and have previously collaborated on missile development. UN ويدير البلدان برامج نووية حساسة هامة لإنتاج الأسلحة النووية، وقد سبق أن تعاونا على تطوير القذائف.
    The group was composed of four experts specializing in various areas of missile development and production. UN وكان الفريق يضم أربعة خبراء من المختصين بمختلف مجالات تطوير القذائف وإنتاجها.
    New material, on the other hand, was provided concerning non-weapons-related activities during the period from the end of 1998 to the present, especially in the biological field and on missile development. UN ومن ناحية أخرى قُدمت مواد جديدة فيما يتعلق بالأنشطة غير المتصلة بالأسلحة في الفترة من نهاية عام 1998 حتى الوقت الراهن، وخصوصا في المجال البيولوجي وفيما يتعلق بتطوير القذائف.
    Ultimately, neither technological restrictions nor sanctions nor the use of force can succeed in holding back missile development by States determined to develop this capacity. UN ففي نهاية المطاف لا يمكن لا للقيود التكنولوجية ولا للجزاءات أو استخدام القوة أن تفلح في وقف التقدم في تطوير القذائف من قِبل الدول العاقدة العزم على تطوير هذه القدرة.
    There was widespread support for the full implementation of the Agreed Framework between the United States and the Democratic People’s Republic of Korea, including recent efforts to include the subject of missile development. UN وكان هناك تأييد واسع النطاق للتنفيذ الكامل لﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك الجهود المبذولة مؤخرا ﻹدراج موضوع تطوير القذائف.
    I would like to reiterate the importance of the Democratic People's Republic of Korea stopping missile development and testing, which are contrary to Security Council resolutions. UN وأود أن أؤكد مجددا على أهمية أن تتوقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن تطوير القذائف وتجاربها، وهو أمر يتناقض مع قرارات مجلس الأمن.
    To add weight to their argument, they cite the increase in ballistic missile development in South Asia and by the Democratic People's Republic of Korea and Iran, and the challenges to inspection and verification agreements posed by Iraq. UN وعلاوة على التطوير في جنوب آسيا يشير هؤلاء المعلقون، دعما لحججهم، إلى قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإيران بزيادة تطوير القذائف التسيارية، وإلى التحديات التي يفرضها العراق على اتفاقات التفتيش والتحقق.
    Iraq accordingly submitted, on 7 December, a declaration to UNMOVIC and IAEA and to the Security Council, through its President. The declaration included new material concerning non-weapons-related activities during the period from the end of 1998 to the middle of 2002, and on permitted missile development. UN وبناء على ذلك، قدم العراق في 7 كانون الأول/ديسمبر إعلانا إلى اللجنة والوكالة وإلى مجلس الأمن، عن طريق رئيسه، يتضمن مادة جديدة بشأن الأنشطة غير المتصلة بالأسلحة خلال الفترة من نهاية عام 1998 إلى منتصف عام 2002، وبشأن تطوير القذائف المسموح بها.
    (ii) missile development and its impact on global security, Number: 2 (September 1999) (United Nations publication, Sales No. E.99.IX.8); French forthcoming; UN `2 ' تطوير القذائف وأثره في الأمن العالمي، العدد: 2 (أيلول/سبتمبر 1999) (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.99.IX.8)؛ تصدر عما قريب باللغة الفرنسية؛
    To foster meaningful discussions between policy makers and civil society on disarmament-related topics, two symposiums on: " De-Alerting of Nuclear Weapons " and " missile development and the Impact on Global Security " were organized and well received. UN كما تم، بغرض تعزيز المناقشات الهادفة بين واضعي السياسات والمجتمع المدني بشأن المواضيع المتصلة بنزع السلاح، تنظيم ندوتين عن: " رفع الأسلحة النووية من حالة الاستعداد " و " تطوير القذائف وتأثيره على الأمن العالمي " ، وقد استُقبلت هاتان الندوتان استقبالا حسنا.
    Some of the findings were not overtly apparent in March but emerged after careful analysis of missile and multidisciplinary inspection reports, documents obtained from Iraq and interviews of Iraqis involved in the missile development programme. UN ولم تكن بعض هذه النتائج ظاهرة في آذار/مارس، ولكنها بدأت في الظهور بعد إجراء تحليلات دقيقة بتقارير التفتيش عن القذائف التفتيش المتعدد التخصصات والوثائق التي تم الحصول عليها من العراق، وإجراء المقابلات مع العراقيين المشاركين في برنامج تطوير القذائف.
    These include the global and regional security backdrop, which provides the motivation or lack thereof for missile development, acquisition, transfer or use; the issue of disarmament, arms control and non-proliferation; the interrelationship between doctrines, strategies and missile-related behaviour; of course, the issue of missile defence; and the increased contribution of space-based capabilities to a wide range of human endeavours. UN وهذه المسائل تشمل الخلفية الأمنية العالمية والإقليمية، التي توفر ما يدفع إلى أو يثني عن تطوير القذائف أو اقتنائها أو نقلها أو استخدامها؛ ومسألة نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع الانتشار؛ والترابط بين المذاهب والاستراتيجيات والسلوك المتصل بالقذائف؛ وبطبيعة الحال، مسألة الدفاع بالقذائف؛ وتزايد إسهام القدرات الفضائية في طائفة واسعة من الجهود البشرية.
    Efforts to regulate missile development -- the Missile Technology Control Regime and The Hague Code of Conduct on ballistic missile proliferation -- remain less than universal, mainly because these arrangements are discriminatory. UN وإن الجهود المبذولة لوضع ضوابط على تطوير القذائف - نظام الحد من تكنولوجيا القذائف ومدونة لاهاي للسلوك ضد انتشار القذائف التسيارية - ظلت جهودا دون المستوى العالمي ومرد ذلك بدرجة رئيسية هو أن تلك الترتيبات تمييزية.
    Notably, Japan intends to work out within this year " general principles of the defence programme reflecting the end of the cold war and domestic situation " , holding forth upon the need to build up " defence capabilities to promptly and accurately cope with the possible dangerous events " in neighbouring countries such as " nuclear suspicion " and " missile development " by the Democratic People's Republic of Korea. UN ويتجلى عزم اليابان على أن تضع في غضون هذا العام " مبادئ عامة لبرنامج الدفاع التي تعكس نهاية الحرب الباردة والحالة الداخلية " مستندة الى الحاجة الى بناء " قدرات دفاعية لكي تستجيب بصورة فورية ودقيقــة إزاء اﻷحــداث الخطيرة المحتملة " في البلدان المجاورة ومن ذلك مثلا " التشكك النووي " و " تطوير القذائف " بواسطة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The Democratic People's Republic of Korea's missile development, test-firing, manufacture and deployment, therefore, serve as a key to keeping the balance of power and to preserving peace and stability in North-East Asia. UN ومن ثم، فإن قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتطوير القذائف واختبار إطلاقها وتصنيعها ونشرها إنما هو بمثابة حل جوهري للحفاظ على توازن القوى وصون السلام والاستقرار في شمال شرق آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more