"missile warheads" - Translation from English to Arabic

    • الرؤوس الحربية للقذائف
        
    • الرؤوس الحربية الصاروخية
        
    • رؤوس القذائف الحربية
        
    • الرؤوس الحربية لصاروخ
        
    • والرؤوس الحربية للقذائف
        
    • رأسا حربيا
        
    • رؤوس الصواريخ الحربية
        
    • رؤوس قذائف
        
    Syrian personnel used cutting torches and angle grinders to destroy or disable a range of materials, including missile warheads, aerial bombs and mixing and filling equipment. UN واستخدم الأفراد السوريون مشاعل قطع وجلاخات زوايا لتدمير مجموعة من المواد أو تعطيلها، بما فيها الرؤوس الحربية للقذائف والقنابل الجوية ومعدات الخلط والتعبئة.
    A similar disposal technique was used for the missile warheads at a separate site. UN واستخدمت تقنية مماثلة للتخلص من الرؤوس الحربية للقذائف في موقع منفصل.
    6. The Executive Chairman stated that, in the missile warheads area, important progress had been achieved since the June meetings. UN ٦ - ذكر الرئيس التنفيذي أنه، منذ اجتماعات شهر حزيران/يونيه، تم إحراز تقدم مهم في ميدان الرؤوس الحربية للقذائف.
    3. Both sides recognized that the technical evaluation meeting on special missile warheads had been an important step in clearing up the accounting for the special warheads, but some work remained to be done. UN ٣ - أكد الجانبان أن اجتماعات التقييم الفني بشأن الرؤوس الحربية الصاروخية الخاصة كانت خطوة هامة في سبيل إزالة العقبات أمام اﻹبلاغ عن الرؤوس الحربية الخاصة، ولكن تبقى بعض اﻷعمال المطلوبة.
    The purpose of the laboratory analyses was to seek to establish the substances with which those special missile warheads had been filled. UN وكانت الغاية من هذه التحاليل المختبرية هي تحديد نوعية المواد التي استخدمت في حشو رؤوس القذائف الحربية الخاصة المذكورة.
    These included: the explosive methods used for Iraq's unilateral destruction of missile warheads; and Iraq's declarations on the filling of special warheads. UN وفي جملة تلك المسائل طرق التفجير التي استخدمها العراق لتدمير الرؤوس الحربية للقذائف انفراديا؛ وإعلانات العراق المتعلقة بحشوات الرؤوس الحربية الخاصة.
    - Conventional missile warheads. Through joint work, Iraq and the Commission were able to account for most of the proscribed missile warheads. UN - الرؤوس الحربية للقذائف التقليدية - وعن طريق عمل مشترك، تمكن العــراق واللجنة من حصر الرؤوس الحربية للقذائف المحظورة.
    - In April 1998, the Commission decided to remove some remnants of special missile warheads destroyed unilaterally by Iraq and sample them in a laboratory outside Iraq. UN - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، قررت اللجنة نقل بعض بقايا الرؤوس الحربية للقذائف الخاصة التي دمرها العراق انفراديا وأخذ عينات منها إلى مختبر خارج العراق.
    31. The accounting of proscribed missile warheads has not yet been completed. UN ٣١ - لم يستكمل بعد حصر الرؤوس الحربية للقذائف المحظورة.
    To achieve the ultimate objective of full disposal of Iraq's proscribed operational missile assets, the next important step is to account for proscribed missile warheads. UN ولبلوغ الهدف النهائي المتمثل في التخلص التام من جميع ما لدى العراق من مستلزمات القذائف العاملة المحظورة فإن الخطوة الهامة المقبلة هي تقديم بيانات عن الرؤوس الحربية للقذائف المحظورة.
    Iraq later presented an incorrect accounting of missile warheads - both imported and indigenously produced - to hide its projects involving unconventional and separating warheads. UN وفيما بعد، قدم العراق بيانا غير صحيح عن الرؤوس الحربية للقذائف المستوردة والمنتجة محليا على السواء ﻹخفاء برامجه التي تنطوي على رؤوس حربية غير تقليدية ومنفصلة.
    Should this approach be adopted, the obligation not to resort to the use of force or the threat of force against outer space objects would not involve a ban on the use of force against ballistic missile warheads, i.e., it would not ban ballistic missile defences. UN وفي حال اعتماد هذا النهج، فإن الالتزام بعدم اللجوء إلى استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد جسم الفضاء الخارجي لن ينطوي على فرض حظر على استخدام القوة ضد الرؤوس الحربية للقذائف التسيارية، أي إنه لن يحظر وسائل الدفاع بالقذائف التسيارية.
    The August 1997 excavation of missile warheads that Iraq claimed it had unilaterally destroyed produced findings that require further work to enable the Commission to verify relevant Iraqi declarations. UN وأسفر التنقيب الذي جرى في آب/ أغسطس ١٩٩٧ عن الرؤوس الحربية للقذائف التي زعم العراق أنه دمرها من طرف واحد، عن نتائج تحتاج إلى المزيد من العمل لتمكين اللجنة من التحقق من البيانات العراقية ذات الصلة.
    4. Both sides made technical presentations on their evaluations of the current status of the accounting for the special missile warheads. UN ٤ - وقدم الجانبان إيضاحات فنية بشأن تقييم كل منهما للوضع الحالي لﻹبلاغ عن الرؤوس الحربية الصاروخية الخاصة.
    The discussions focused on the results of the technical evaluation meetings on the accounting of special missile warheads and on the chemical warfare agent VX, which had been conducted in Baghdad at the beginning of February 1998. UN وركــزت المناقشــات على نتائــج اجتماعــات التقييــم الفنــي بشأن اﻹبلاغ عن الرؤوس الحربية الصاروخية الخاصة وعامل VX الحربي الكيماوي، وهي الاجتماعات التي عقدت في بغداد في بداية شباط/فبراير ١٩٩٨.
    2. The discussions were, for the most part, devoted to technical issues, in particular, the results of the technical evaluation meetings on special missile warheads and the chemical warfare agent VX, as well as the relationship between the United Nations Special Commission (UNSCOM) and Iraq. UN ٢ - وتركزت المباحثات في معظمها على النواحي الفنية، وخاصة نتائج اجتماعات التقييم الفني بشأن الرؤوس الحربية الصاروخية الخاصة والعامل الحربي الكيمائي VX، وكذلك العلاقة بين اللجنة الخاصة والعراق.
    :: Project 144 was involved in the production of missile warheads for filling with biological warfare agents. UN :: وكان للمشروع 144 دور في إنتاج رؤوس القذائف الحربية لتعبئتها بمواد الحرب البيولوجية.
    A small group then went to the site of the Qa`qa` State Company and tagged Sumud-2 missile warheads. UN بعدها توجهت مجموعة صغيرة إلى شركة القعقاع العامة ووضعت اللواصق على الرؤوس الحربية لصاروخ الصمود - 2.
    It has withdrawn from Europe and retired all nuclear artillery shells, Lance missile warheads, and naval nuclear depth bombs. UN وسحبت من أوروبا جميع قذائف المدفعية النووية، والرؤوس الحربية للقذائف من طراز لانس وقنابل الأعماق النووية التابعة لسلاح البحرية، وأخرجتها من الخدمة.
    UNSCOM was able to confirm the destruction of some 25 missile warheads at one location through the evaluation of the excavated missile fragments and some biological forensic analysis of the fragments. UN وتأكدت اللجنة، عن طريق استخراج وتقييم بعض أجزاء القذائف والتحليل الفورنسي البيولوجي للبعض من الأجزاء، من أن حوالي 25 رأسا حربيا دُمرت فعلا في أحد الموقعين.
    (e) Updated material balance of missile warheads. UN )ﻫ( استكمال الرصيد المادي من رؤوس الصواريخ الحربية.
    Based on these site surveys, the Commission has established that discrepancies remain between the available evidence of the storage and movement of special missile warheads and Iraq's declarations, of July 1998, on their storage and unilateral destruction. UN واستنادا الى عمليات المعاينة التي أجريت في الموقعين أثبتت اللجنة أنه لا يزال هناك بعض أوجه عدم التطابق بين اﻷدلة المتاحة عن تخزين ونقل رؤوس قذائف حربية خاصة وما أعلنه العراق في تموز/يوليه ١٩٩٨ بشأن تخزينها وتدميرها من جانب واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more