"missing documents" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق المفقودة
        
    • المستندات المفقودة
        
    • المستندات الناقصة
        
    Moreover, progress was limited in the investigation which the Court ordered Croatia to conduct into the missing documents. UN علاوة على ذلك، كان التقدم محدودا في التحقيق الذي أمرت المحكمة كرواتيا بإجرائه بشأن الوثائق المفقودة.
    missing documents will be digitized from microfiche or printed documents in the Dag Hammarskjöld Library's collections. UN وسيتم ترقيم الوثائق المفقودة من بطاقات مجهرية أو وثائق مطبوعة موجودة في مجموعات مكتبة داغ همرشولد.
    It is known that the missing documents belonged to the offices of the Amiri Diwan, the Council of Ministers and several Kuwaiti ministries. UN ومن المعروف أن الوثائق المفقودة تعود إلى مكاتب الديوان الأميري، ومجلس الوزراء الكويتي، وعدد من الوزارات الكويتية.
    None of the missing documents has yet been provided. UN ولم يقدم حتى الآن أي مستند من تلك المستندات المفقودة.
    Claimants may also supply substitute documentation for or information about the missing documents. UN كما يمكن لأصحاب المطالبات أن يقدموا مستندات بديلة أو معلومات عن المستندات المفقودة.
    173. During the clean-up exercise, the differences noted above were rectified and a revised asset register was supplied to the Board, which addressed the problem of missing documents. UN 173- وخلال عملية التنقية، صوّبت الفروق المشار إليها آنفا، وتم تزويد المجلس بسجل منقح للأصول يعالج مشكلة المستندات الناقصة.
    The Office of the Prosecutor, therefore, once again urges Croatia to intensify its administrative investigation and to fully account for the missing documents before the end of the trial. UN ولذلك يحث المكتب كرواتيا مجددا على تكثيف تحقيقاتها الإدارية والإبلاغ التام عن الوثائق المفقودة قبل انتهاء المحاكمة.
    Copies of these minutes are, however, among the missing documents. UN بيد أن نسخ هذا المحضر هي من بين الوثائق المفقودة.
    It encouraged Croatia to seek missing documents for the Gotovina trial, to pursue a thorough and comprehensive investigation and act on suggestions from the Chief Prosecutor. UN وأثنت على التقدم المحرز في البحث عن الوثائق المفقودة المطلوبة في قضية غوتوفينا، لكنها أعربت عن أسفها لعدم العثور على أي منها حتى الآن.
    The missing documents are unaccounted for. UN ولم يتم بعد تحديد مآل الوثائق المفقودة.
    In some cases, it is expected that missing documents in the various languages will be supplied by the text-processing units of the Department for General Assembly and Conference Management from their back-up disks. UN وفي بعض الحالات، يتوقّع أن تقوم وحدات تجهيز النصوص التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بتزويد الوثائق المفقودة بمختلف اللغات من الأقراص الاحتياطية التي بحوزتها.
    In May 2009, Croatia provided additional results of the administrative investigation and supplementary information on the chain of custody of the missing documents. UN وفي أيار/مايو 2009، قدمت كرواتيا نتائج إضافية توصل إليها التحقيق الإداري ومعلومات تكميلية عن تسلسل الجهات التي كانت الوثائق المفقودة في عهدتها.
    In the case that I have just mentioned, the Croatian authorities have continued to take concrete administrative, investigative and judicial measures, in close consultation with the Prosecutor, in order to meet to the maximum extent possible the Office of the Prosecutor's requests regarding missing documents. UN وفي القضية التي ذكرتها للتو، تواصل السلطات الكرواتية اتخاذ تدابير ملموسة في المجالين الإداري والقضائي وعلى صعيد التحقيقات بالتشاور الوثيق مع المدعي العام من أجل تنفيذ طلبات مكتب المدعي العام بخصوص الوثائق المفقودة إلى أقصى حد ممكن.
    74. With completion of proceedings in the Gotovina et al. trial, and a judgement expected soon, the Office of the Prosecutor urges the authorities to continue the administrative investigation and to fully account for the missing documents. D. Cooperation of Bosnia and Herzegovina UN 74 - وبعد اكتمال الإجراءات في محاكمة غوتوفينا وآخرون، وتوقع صدور حكم في القريب العاجل، يحث مكتب المدعي العام السلطات على الاستمرار في تحقيقها الإداري والوقوف بشكل كامل على مآل الوثائق المفقودة.
    After you leave, we'll see what they say about missing documents. Open Subtitles سوف نرى ما سيقولونه عن المستندات المفقودة
    Missing documents: The nature and adequacy of the paper trail UN 3- المستندات المفقودة: طبيعة وكفاية الدليل المستندي
    Missing documents: The nature and adequacy of the paper trail UN 3- المستندات المفقودة: طبيعة وكفاية الدليل المستندي
    Missing documents: The nature and adequacy of the paper trail UN 3- المستندات المفقودة: طبيعة وكفاية الدليل المستندي
    Missing documents: The nature and adequacy of the paper trail UN 3- المستندات المفقودة: طبيعة وكفاية الدليل المستندي
    3. Missing documents: The nature and adequacy of the paper trail 50 - 53 UN 3- المستندات المفقودة: طبيعة وملاءمة الأوراق الباقية 50 - 53 23

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more