"missing from the" - Translation from English to Arabic

    • مفقودة من
        
    • مفقود من
        
    • مفقودين بسبب
        
    • المفقود من
        
    • المفقودة من
        
    • تفتقر إليه
        
    • عداد المفقودين من
        
    • مفتقدة في
        
    • اختفت من
        
    • مفقود في
        
    • ناقصة من
        
    • يختفي من
        
    • فقدت من
        
    • لم يرد في
        
    • عداد المفقودين نتيجة
        
    Yes, and by my calculations, there's still 150ccs missing from the bag. Open Subtitles أجل، ووفقاً لحساباتي، لا يزال هناك 150سم مكعب مفقودة من الكيس
    Furthermore, critical documents were often missing from the files. UN وعلاوة على ذلك، فإن وثائق بالغة الأهمية كثيرا ما كانت مفقودة من الملفات.
    We'll match it with what's missing from the jewelry store. Open Subtitles سوف نطابقها مع ما هو مفقود من متجر المجوهرات
    Since 1954, the KPA has refused to accept any Armistice-related responsibility for returning remains and has consistently rejected any UNC request for more information concerning those still missing from the war. UN ومنذ عام ١٩٥٤ ظل الجيش الشعبي الكوري يرفض تحمل أي مسؤولية تتصل بالهدنة وتتعلق بإعادة رفات الموتى، كما رفض باستمرار جميع طلبات قيادة اﻷمم المتحدة لموافاتها بمزيد من المعلومات عمن لا يزالون مفقودين بسبب الحرب.
    In fact, it was the only thing missing from the whole house. Open Subtitles في الحقيقة كان الشي الوحيد المفقود من المنزل بأكمله
    There was a cd display missing from the wall. Open Subtitles كانت هذه علبة السي دي المفقودة من الحائط
    She just has it in her mind there's money missing from the restaurant account. Open Subtitles إنها فقط تظن . بأن هنالك اموال مفقودة من خزنة المطعم
    It shows that it was fired and that there was one bullet missing from the chamber. Open Subtitles التي عثرنا عليها بالقرب من الجثة ذلك يظهر بأنه كان هناك أطلاق نار و هناك كانت طلقة واحدة مفقودة من الحجرة
    And it looks like a suitcase is missing from the closet. Open Subtitles كما يبدو أن حقيبة السفر مفقودة من الخزانة
    Well, for one thing, some clothes are missing from the laundry. Open Subtitles حسنٌ، أول شيءٌ، بعض الملابس مفقودة من الغسيل.
    These are the clothes that have been missing from the laundry. Open Subtitles هذه هي الملابس التي كانت مفقودة من الغسيل،
    My... patient, that little girl-- she, um... is missing from the ER. Open Subtitles مريضتي، تلك الفتاة الصغيرة هي مم مفقودة من الطوارئ
    The murder weapon is missing from the weapons cage assigned to Bardot's company, Company 38. Open Subtitles إن سلاح الجريمة مفقود من القفص أسلحة المخصصة لباردو وتضمينه في الشركة، الشركة 38.
    He wiped down the whisky bottle, but I know there's a glass missing from the crime scene. Open Subtitles مسحت زجاجة الشرب وهناك كوب مفقود من المسرح
    Nothing is missing from the museum, so we assume that he was looking for access to the parking lot. Open Subtitles لاشئ مفقود من المتحف إذا لنفترض انه كان يريد الدخول الي موقف السيارات
    Since 1954, KPA has refused to accept any armistice-related responsibility for returning remains and has consistently rejected any UNC request for more information concerning those still missing from the war. UN ومنذ عام ١٩٥٤، ظل الجيش الشعبي الكوري يرفض تحمل أي مسؤولية تتصل بالهدنة وتتعلق بإعادة رفات الموتى، كما رفض باستمرار جميع طلبات قيادة اﻷمم المتحدة لموافاتها بمزيد من المعلومات عمن لا يزالون مفقودين بسبب الحرب.
    No to both, but what is interesting is actually what is missing from the water. Open Subtitles لا للاثنين, لكن الأمر المثير للاهتمام هو فعلياً العنصر المفقود من الماء
    Are you talking about the clothes that are missing from the laundry? Open Subtitles أتتحدّثين عن الملابس المفقودة من الغسيل ؟
    That aspect was missing from the first reading formulation, and was incorporated in his proposal. UN وهذا هو ما كانت تفتقر إليه الصيغة المعتمدة في القراءة الأولى، وهو مدرج في اقتراحه.
    Most of her record is heavily redacted or just missing from the system entirely. Open Subtitles معظم سجلها يتم حجب بشكل كبير أو فقط في عداد المفقودين من النظام تماما.
    Three major elements seem to be missing from the report: UN وهناك ثلاثة عناصر رئيسية تبدو مفتقدة في التقرير:
    The Chumash weapons are missing from the centre. Where's Buffy? Open Subtitles أسلحة الشوماش اختفت من المركز، أين بافى؟
    Something seems to be missing from the international debt strategy because so many countries continue to have so much difficulty in extracting themselves from its grip. UN ويبدو أنه يوجد عنصر مفقود في الاستراتيجية الدولية للديون، ﻷن بلدانا كثيرة مازالت تجد صعوبة بالغة في التخلص من قبضتها.
    I know there's money missing from the restaurant fund. Open Subtitles أعلم أن هنالك اموالًا ناقصة من خزينة المطعم
    After every party, things go missing from the host's house. Open Subtitles بعد كل حفلة كل شيء يختفي من مضيفة المنزل
    273. The Board also noted that 79 video cassette recorders, valued at $39,500, were missing from the mission warehouse. UN ٢٧٣ - ولاحظ المجلس أيضا أن ٧٩ جهازا من أجهزة تسجيل الفيديو، تقدر قيمتها بمبلغ ٥٠٠ ٣٩ دولار، قد فقدت من مستودع البعثة.
    Another key element that we feel is missing from the report is the impact-assessment dimension -- that is, whether and to what extent the Council's involvement in a given situation has improved it. UN ويكمن العنصر الآخر الذي نعتقد أنه لم يرد في التقرير في البعد المتعلق بتقييم الأثر - أي ما إذا كانت مشاركة المجلس في حالة معينة قد أدّت إلى تحسينها وإلى أي مدى.
    ICRC estimates that some 1,793 individuals remain missing from the conflict. UN وتقدر اللجنة الدولية للصليب الأحمر أن نحو 793 1 شخصا لا يزالون في عداد المفقودين نتيجة النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more