"missing information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات الناقصة
        
    • المعلومات المفقودة
        
    • معلومات ناقصة
        
    • المعلومات الكافية التي
        
    • بنقص المعلومات
        
    • المعلومات المفتقدة
        
    The Committee could also draw attention to missing information during the dialogue. UN كما يمكن أن تلفت اللجنة الانتباه إلى المعلومات الناقصة أثناء الحوار.
    :: Explore and execute more effective ways of obtaining missing information UN :: استكشاف المزيد من السبل الفعالة لاستقاء المعلومات الناقصة وتنفيذها
    :: Explore and execute more effective ways of obtaining missing information UN :: استكشاف واتباع سبل أكثر فعالية من أجل الحصول على المعلومات الناقصة
    Proponents will be contacted to provide any missing information. UN وسيتم الاتصال بمقدمي الترشيحات لتوفير المعلومات الناقصة.
    In such cases, the missing information relates to a part of a head of loss, and not to the entire head of loss, concerned. UN وفي هذه الحالات، تتعلق المعلومات المفقودة بجزء من بند الخسارة المعنية وليس ببند الخسارة بأكمله.
    Proponents could be contacted to provide any missing information. UN ويمكن الاتصال بمقدمي الترشيحات لتقديم أي معلومات ناقصة.
    The Mechanism would need the cooperation of the Governments concerned in obtaining the missing information. UN ولهذا السبب، فإن الآلية ستحتاج إلى تعاون الحكومات المعنية في الحصول على المعلومات الناقصة.
    This gave an opportunity for staff to rectify any inaccuracies, or to provide missing information in their records. UN وأعطى ذلك للموظفين فرصة لتصحيح أي بيانات غير دقيقة، أو توفير المعلومات الناقصة في سجلاتهم.
    This gave an opportunity for staff to rectify any inaccuracies, or to provide missing information in their records. UN وأعطى ذلك للموظفين فرصة لتصحيح أي بيانات غير دقيقة، أو توفير المعلومات الناقصة في سجلاتهم.
    Offices committed to obtaining the missing information and to including the physical count of inventory in their Office Management Plans. UN وتعهدت المكاتب بالحصول على المعلومات الناقصة وبأن يكون الحصر الفعلي للموجودات ضمن خططها المتعلقة بإدارة المكاتب.
    Also, the asset register is being updated to include missing information and to remove duplicate serial numbers. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري تحديث سجل الأصول بحيث تدرج فيه المعلومات الناقصة وتشطب منه الأرقام المسلسلة المتكررة.
    :: Explore and execute more effective ways of obtaining missing information UN :: استكشاف المزيد من الطرائق الفعالة للحصول على المعلومات الناقصة وتطبيقها
    :: Explore and execute more effective ways of obtaining missing information UN :: استكشاف وتنفيذ المزيد من الطرق الفعالة للحصول على المعلومات الناقصة
    Proponents will be contacted to provide any missing information. UN وسيتم الاتصال بمقدمي الترشيحات لتوفير المعلومات الناقصة.
    136. The Committee takes note of the delegation's promise to furnish missing information in writing within six months, in particular certain statistics. UN ١٣٦ - وتحيط اللجنة علما بوعد الوفد بأن يوفر المعلومات الناقصة وبصفة خاصة بعض الاحصاءات المعينة، كتابة خلال ستة أشهر.
    Subsequently, he filed multiple complaints, to the Regional Court and the Prosecutor's Office, outlining missing information, such as the expert's conclusion that O.P. had been stabbed by a left-handed person. UN ثم قدّم بعد ذلك شكاوى عديدة إلى المحكمة الإقليمية والنيابة، أَوجز فيها المعلومات الناقصة في المحضر، كاستنتاج الخبير أن السيدة أو. ب. طُعنت من قِبل شخص أعسر.
    Subsequently, he filed multiple complaints, to the Regional Court and the Prosecutor's Office, outlining missing information, such as the expert's conclusion that O.P. had been stabbed by a left-handed person. UN ثم قدّم بعد ذلك شكاوى عديدة إلى المحكمة الإقليمية والنيابة، أَوجز فيها المعلومات الناقصة في المحضر، كاستنتاج الخبير أن السيدة أو. ب. طُعنت من قِبل شخص أعسر.
    In relation to paragraph 2, the scale of work, methodologies and protocols to produce the missing information must be defined, in order to ensure reliability and comparability. UN وفيما يتصل بالفقرة 2، فإن حجم العمل والمنهجيات والممارسات المتبعة لإنتاج المعلومات الناقصة يجب تحديدها من أجل ضمان التعويل عليها وإمكانية مقارنتها.
    There may not be excuses, but there is missing information. Open Subtitles ربما لا أعذار، ولكن هناك بعض المعلومات المفقودة
    It has also noted the State party's statement that the missing information was not conducive to ensuring public order and public safety and that the law at issue is aimed at creating conditions for the realization of citizens' constitutional rights and freedoms and the protection of public safety and public order when such events are held in public spaces. UN ولاحظت اللجنة أيضاً ما ذكرته الدولة الطرف من أنه لا يمكن ضمان النظام العام والسلامة العامة عندما لا تقدم المعلومات الكافية التي تثبت ضمان ذلك وأن القانون موضع النظر يهدف إلى تهيئة الظروف الملائمة لإعمال الحقوق والحريات الدستورية للمواطنين وحماية السلامة العامة والنظام العام عندما تنظم هذه التجمعات في الأماكن العامة.
    He assured the Executive Board that action would be taken to address the issues underscored by Board members, including regarding missing information on risk assessment and risk mitigation, baseline data, and independent evaluation. UN وأكد للمجلس التنفيذي أنه سيتم اتخاذ إجراءات لمعالجة القضايا التي شدد عليها أعضاء المجلس، بما في ذلك المسائل المتعلقة بنقص المعلومات بشأن تقييم المخاطر والتخفيف من حدتها، والبيانات المرجعية، والتقييم المستقل.
    Most claimants in the sample had provided the missing information, either on the paper claim form itself or in the claim file attachments. UN فمعظم أصحاب المطالبات في العينة قدموا المعلومات المفتقدة إما بإيرادها في استمارة المطالبة ذاتها أو في شكل ضميمة للملف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more