"missing kuwaitis" - Translation from English to Arabic

    • المفقودين الكويتيين
        
    • الكويتيين المفقودين
        
    • بالمفقودين من الكويتيين
        
    • بالمفقودين الكويتيين
        
    • المفقودون الكويتيون
        
    • مفقودا كويتيا
        
    • بالكويتيين المفقودين
        
    The Minister voiced his hope that the Coordinator would help promote a comprehensive solution enabling the closure of this humanitarian file by urging Iraq to expedite substantive progress in clarifying the fate of missing Kuwaitis. UN وأعرب الوزير عن أمله في أن يساعد المنسق على إيجاد حل شامل يتيح إغلاق هذا الملف الإنساني عبر حث العراق على التسريع في تحقيق تقدم ملموس في الكشف عن مصير المفقودين الكويتيين.
    The Government of Iraq remains committed to the provisions relating to missing Kuwaitis contained in paragraphs 30 and 31 of Security Council resolution 687 (1991). UN إن حكومة العراق كانت وما زالت ملتزمة بما جاء في الفقرتين ٣٠ و ٣١ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ بخصوص المفقودين الكويتيين.
    Further clarification of numerous other cases occurred through the subsequent months so that the remaining number of missing Kuwaitis has fallen substantially. UN واتضح مصير حالات أخرى عديدة خلال اﻷشهر التي تلت ذلك بحيث انخفض العدد المتبقي من الكويتيين المفقودين انخفاضا كبيرا.
    He added that Kuwait did not expect the mandate to continue until all the missing were found, but additional progress was expected in the search for missing Kuwaitis. UN وأضاف أن الكويت لا تتوقع استمرار الولاية ريثما يتم العثور على جميع المفقودين الباقين، ولكن من المتوقع إحراز مزيد من التقدم في البحث عن الكويتيين المفقودين.
    On 26 March, the President of the Security Council sent the Council's reply to the Secretary-General concerning the financing of the activities of the High-level Coordinator for missing Kuwaitis and third-country citizens and missing Kuwaiti property. UN في 26 آذار/مارس، أرسل رئيس مجلس الأمن رد المجلس على الأمين العام بشأن تمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى المعني بالمفقودين من الكويتيين ومواطني البلدان الثالثة وبالممتلكات الكويتية المفقودة.
    First of all, concerning the issue of those missing in action, the Kuwaiti Minister attempted to politicize the matter and to confine it exclusively to missing Kuwaitis. UN فأولا، بالنسبة لموضوع المفقودين، حاول الوزير الكويتي تسييس الموضوع وحصره بالمفقودين الكويتيين فقط.
    In its letter, the Saudi delegation uses the term " prisoners " in referring to the issue of missing Kuwaitis and Saudis and it does so not out of ignorance but from malevolence and design. UN :: استخدم الوفد السعودي في مذكرته آنفة الذكر مصطلح " أسرى " عند الإشارة إلى قضية المفقودين الكويتيين والسعوديين.
    1. Iraq has from the outset worked with the International Committee of the Red Cross (ICRC), through the Tripartite Commission, in the search for missing Kuwaitis. UN 1 - عمل العراق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في التقصي عن المفقودين الكويتيين منذ البداية من خلال اللجنة الثلاثية.
    Despite the promise to move forward on the five cases of missing Kuwaitis, the Iraqi delegation did not present any new information and again promised to submit it at subsequent meetings. UN ورغم الوعـد بالمضـي قـُـدما في بحـث حالات المفقودين الكويتيين الخمس، لم يقدم الوفد العراقي أي معلومات جديدة ووعد مرة أخرى بتقديمها في جلسات لاحقة.
    The Coordinator expressed his view that the situation in Iraq was now favourable for intensifying efforts to search in earnest for the missing Kuwaitis and third-country nationals, including Captain Speicher. UN وأعرب المنسق عن اعتقاده بأن الحالة في العراق مؤاتية الآن لتكثيف جهود البحث بجدية عن المفقودين الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة، بمن فيهم الطيار سبايكر.
    In their statements, it was pointed out that " the issue of missing Kuwaitis ... should be properly resolved at an early date. UN وأشاروا في بياناتهم إلى أنه " ينبغي إيجاد حل مبكر ... لمسألة المفقودين الكويتيين.
    4. Van der Stoel attempts to invoke the issue of missing Kuwaitis for obvious political purposes unrelated to human rights with a view to the continued exercise of pressure on the Government of Iraq and prolongation of the economic embargo and hence the suffering of the Iraqi people. UN ٤ - يحاول شتويل إثارة موضوع المفقودين الكويتيين ﻷغراض سياسية واضحة لا علاقة لها بحقوق اﻹنسان بغية الاستمرار في ممارسة الضغط على حكومة العراق وإطالة أمد الحصار الاقتصادي وبالتالي معاناة الشعب العراقي.
    The Minister and the Coordinator agreed that it would be within the mandate of the Coordinator to meet with officials of the former Iraqi regime to collect information on missing Kuwaitis. UN واتفق الوزير والمنسق على أن ولاية المنسق تسمح له بلقاء المسؤولين في النظام العراقي السابق لجمع المعلومات عن الكويتيين المفقودين.
    Prior to his visit to Iraq, the Special Rapporteur met with the representatives of the Government of Kuwait, from whom he received documents indicating that some missing Kuwaitis were still in Iraq. UN والتقى المقرر الخاص، قبل زيارته إلى العراق، بممثلي حكومة الكويت الذين زودوه بوثائق تشير إلى أن بعض الكويتيين المفقودين كانوا لا يزالون في العراق.
    The cases on the list of missing Kuwaitis concern persons from various social strata and of different ages; most (90 per cent) of the disappeared on the list are of Kuwaiti nationality. UN 55- والحالات الواردة في قائمة الكويتيين المفقودين تخص أشخاصاً من شرائح اجتماعية شتى ومن مختلف الأعمار؛ ومعظم المختفين الواردين في القائمة (90 في المائة منهم) هم من الرعايا الكويتيين.
    38. The Tripartite Commission, the principal mechanism for resolving the Kuwaiti missing persons issue, recently formulated procedures to exhume and identify the mortal remains of missing Kuwaitis at its Technical Subcommittee meeting. UN 38 - وصاغت اللجنة الثلاثية، وهي الآلية الرئيسية لتسوية مسألة المفقودين الكويتيين، مؤخرا في اجتماع لجنتها الفرعية الفنية إجراءات استخراج رفات الموتى من الكويتيين المفقودين وتحديد هوياتهم.
    With regard to Kuwaitis unaccounted for since the time of Iraq's occupation of Kuwait, the Government of Kuwait has continued, during the reporting period, to devote efforts and resources to investigating the fate of missing Kuwaitis in the framework of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee. UN وفيما يتعلق بالكويتيين المفقودين منذ احتلال العراق للكويت، واصلت حكومة الكويت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بذل الجهود وتخصيص الموارد، في إطار اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية الفنية، للتحقيق في مصير الكويتيين المفقودين.
    j Represents transfer of $250,000 to the High-level Coordinator for the missing Kuwaitis and third countries citizens and missing Kuwaiti property, as authorized by the Security Council. UN (ي) يمثل تحويل مبلغ 000 225 إلى المنسق الرفيع المستوى المعني بالمفقودين من الكويتيين ومواطني البلدان الثالثة وبالممتلكات الكويتية المفقودة، وفقاً لما أذن به مجلس الأمن.
    On 25 June, Ambassador Gennady Tarasov, the Secretary-General's High-level Coordinator for missing Kuwaitis and third-country citizens and missing Kuwaiti property, briefed the Council. UN في 25 حزيران/يونيه، قدم السفير جينادي تاراسوف، الأمين العام المنسق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالمفقودين من الكويتيين ومواطني البلدان الأخرى وبالممتلكات الكويتية المفقودة، إحاطة إلى المجلس.
    The mission would investigate sites where missing Kuwaitis may have been buried and, if successfully conducted, would facilitate further and broader joint exploration activities at gravesites within Iraq. UN وستعمل البعثة على التحقيق في المواقع التي ربما يكون المفقودون الكويتيون دفنوا فيها، وإذا ما تكللت البعثة بالنجاح، فإنها ستيسر إجراء مزيد من أنشطة الاستكشاف المشتركة الأوسع نطاقا في المقابر داخل العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more