"missing persons from" - Translation from English to Arabic

    • المفقودين من
        
    • المفقودين في
        
    • الاختفاء من
        
    • المفقودين بسبب
        
    All efforts must be made to resolve the fate of the missing persons from all ethnic communities in Kosovo. UN ويجب بذل كافة الجهود لتحديد مصير المفقودين من جميع الفئات العرقية في كوسوفو.
    These included abductions and cases of missing persons from the two countries. UN وتشمل هذه الحوادث عمليات الاختطاف وحالات المفقودين من البلدين.
    One important contribution to reconciliation between the communities is the resolution of the fate of the missing persons from all communities. UN ومما يساهم على نحو هام في تحقيق المصالحة بين الطوائف كشف النقاب عن مصير المفقودين من جميع الطوائف.
    International Federation of Family Associations of missing persons from Armed Conflicts UN 9 - الاتحاد الدولي لرابطة أسر المفقودين في النـزاعات المسلحة
    International Federation of Family Associations of missing persons from Armed Conflicts is an international charitable organization. UN الاتحاد الدولي لرابطة أسر المفقودين في النـزاعات المسلحة مؤسسة خيرية دولية.
    The fate of thousands of missing persons from Srebrenica requires immediate clarification. UN وتتطلب معرفة مصير آلاف اﻷشخاص المفقودين من سريبرنيتسا إيضاحا فوريا.
    They also joined the Association of Families of missing persons from Vogošća. UN وقد انضما أيضاً إلى رابطة أسر المفقودين من فوغوتشا.
    Maybe even identify her through missing persons from facial recognition alone. Open Subtitles ربما حتى تحديد لها من خلال المفقودين من التعرف على الوجه وحده.
    The Court decided to join all the applications and others submitted by members of the Association of Families of missing persons from Vogošća and therefore dealt with them as one collective case. UN وقررت المحكمة ضم جميع هذه الشكاوى وغيرها من الشكاوى المقدمة من أعضاء رابطة أسر المفقودين من فوغوتشا في دعوى جماعية ونظرت فيها على هذا الأساس.
    Given the lack of feedback, Ema Čekić, in her capacity as President of the Association of Families of missing persons from Vogošća, wrote a letter to the Missing Persons Institute to inquire about the status of the investigation. UN وفي مواجهة نقص المعلومات كتبت إما شيكيتش، بصفتها رئيس جمعية أُسر المفقودين من فوغوتشا، رسالة إلى معهد المفقودين للاستفسار عن التحقيق.
    The Constitutional Court decided to join together all the applications submitted by members of the Association of Families of missing persons from Vogošća, and therefore dealt with them as one collective case. UN وقررت المحكمة ضم جميع هذه الشكاوى المقدمة من أعضاء رابطة أسر المفقودين من فوغوتشا في دعوى جماعية ونظرت فيها على هذا الأساس.
    In the light thereof, Ema Čekić, in her capacity as President of the Association of Relatives of missing persons from Vogošća, wrote a letter to the Missing Persons Institute to inquire as to the state of the investigation. UN ولذلك كتبت إما شيكيتش، بصفتها رئيسة رابطة أقارب المفقودين من فوغوتشا، رسالة إلى معهد المفقودين للاستفسار عن سير التحقيق.
    The Constitutional Court decided to join together all the applications submitted by members of the Association of Families of missing persons from Vogošća and therefore dealt with them as one collective case. UN وقررت المحكمة الدستورية أن تضم معاً جميع الطلبات المقدَّمة من أعضاء رابطة أسر الأشخاص المفقودين من فوكوشكا ولذلك نظرت فيها كقضية جماعية واحدة.
    In the light thereof, Ema Čekić, in her capacity as President of the Association of Relatives of missing persons from Vogošća, wrote a letter to the Missing Persons Institute to inquire as to the state of the related investigation. UN وفي ضوء ذلك، فإن إيما تشيكيتش، بصفتها رئيسة رابطة أقارب الأشخاص المفقودين من فوكوشكا، قد كتبت رسالة إلى المعهد المعني بالمفقودين للاستفسار عن حالة التحقيقات ذات الصلة.
    It would appear from the documents submitted by the State party that the Association of the Families of missing persons from the Municipality of Vogošća, headed by one of the authors, has been in contact with the Missing Persons Institute on a regular basis. UN ويبدو من الوثائق التي قدمتها الدولة الطرف أن رابطة أسر المفقودين من بلدية فوكوشكا، والتي يرأسها أحد أصحاب البلاغات، كانت على اتصال بمعهد المفقودين بشكل دوري.
    International Federation of Family Associations of missing persons from Armed Conflicts UN الاتحاد الدولي لرابطات أسر الأشخاص المفقودين في النزاعات المسلحة
    International Federation of Family Associations of missing persons from Armed Conflicts UN 8 - الاتحاد الدولي لرابطات أسر المفقودين في النـزاعات المسلحة
    International Federation of Family Associations of missing persons from Armed Conflict is an American international charitable organization. UN الاتحاد الدولي لرابطات أسر المفقودين في النـزاعات المسلحة هو منظمة خيرية دولية أمريكية.
    I checked missing persons from May of'94. Open Subtitles لقد تحققتُ من الأشخاص المفقودين في مايو 94
    Thus, the activities of the Technical Subcommittee have in fact become " a two-way street " , dealing with missing persons from both Kuwait and Iraq. UN وأصبحت بذلك أنشطة اللجنة الفرعية التقنية " تجري في الاتجاهين " بعدما أصبحت تبحث عن المفقودين في كل من الكويت والعراق.
    While searches are ongoing, resorting to judiciary and penal alternatives could prevent witnesses to cases of missing persons from disclosing what they know. UN وخلال القيام بعمليات البحث، قد يؤدي اللجوء إلى بدائل قضائية وجنائية إلى منع الشهود على حالات الاختفاء من الكشف عما يعرفونه.
    In addition, the Commission has provided assistance to the United Nations Interim Administration in Kosovo, and, more recently, to the European Union Rule of Law Mission in Kosovo, in identifying missing persons from the conflict. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت اللجنة المساعدة إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وفي الفترة الأخيرة إلى بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، في تحديد هوية الأشخاص المفقودين بسبب النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more