"mission's activities in" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة البعثة في
        
    It describes the Mission's activities in the political, military, human rights, child protection, humanitarian and development fields, and identifies continuing challenges to the consolidation of peace in Angola. UN ويصف التقرير أنشطة البعثة في المجالين السياسي والعسكري، ومجالي حقوق الإنسان وحماية الأطفال، والمجال الإنساني ومجال التنمية، ويحدد التحديات المستمرة التي تواجهها عملية توطيد السلام في أنغولا.
    The Mission's activities in the Kodori Valley will not resume until a full review of its security procedures for the area has been completed. UN ولن تستأنف أنشطة البعثة في جورجيا إلى أن يتم إجراء استعراض كامل لإجراءاتها الأمنيــــة في المنطقــــة.
    This contribution has been used to support and assist the Mission's activities in the area of public information and media relations; UN ويستخدم هذا التبرع لمساندة ومساعدة أنشطة البعثة في مجال اﻹعلام والعلاقات مع وسائط اﻹعلام؛
    This contribution is to be used to support and assist the Mission's activities in the area of public information and media relations. UN وستستخدم هذه المساهمة لتدعيم ومساعدة أنشطة البعثة في مجال اﻹعلام والعلاقات مع وسائط اﻹعلام.
    During the course of the mandate period, it has been possible to consolidate most of the Mission's activities in the newly negotiated premises at Torre Granito. UN وفي أثناء فترة الولاية، أمكن جمع معظم أنشطة البعثة في اﻷماكن المستأجرة حديثا في توري غرانيتو.
    The Syrian Coalition and Supreme Military Council reiterate their willingness to cooperate fully with the mission and are prepared to offer any assistance that can facilitate the Mission's activities in areas under their control. UN إن الائتلاف السوري والمجلس العسكري الأعلى يؤكدان مجددا رغبتهما في التعاون مع البعثة بصورة كاملة، وهما على استعداد لتقديم أي مساعدة يمكن أن تسهل أنشطة البعثة في المناطق الواقعة تحت سيطرتهما.
    Over the past two years, the MONUC military presence in those provinces had already been significantly reduced, in keeping with the Security Council's request to concentrate the Mission's activities in the conflict-affected provinces in the east. UN وعلى مدى العامين الماضيين، خُفض الوجود العسكري للبعثة تخفيضا كبيرا في تلك المقاطعات، تماشيا مع طلب مجلس الأمن تركيز أنشطة البعثة في المقاطعات الشرقية المتضررة من النزاع.
    In view of the expansion of the Mission's activities in the east of the Democratic Republic of the Congo and the substantial increase in requirements for the support of military contingent personnel, it is proposed to strengthen Integrated Support Services as detailed below. UN وبالنظر إلى التوسع في أنشطة البعثة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، والزيادة الكبيرة في الاحتياجات لدعم العاملين في الوحدات العسكرية، يقترح تعزيز خدمات الدعم المتكاملة على النحو المبين أدناه.
    Regular coordination of the Mission's activities in the temporary security zone and areas adjacent to it with the humanitarian activities and reconstruction programmes of the United Nations agencies and other organizations working in that area UN التنسيق المنتظم بين أنشطة البعثة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها والأنشطة الإنسانية وبرامج التعمير لوكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات العاملة في تلك المنطقة
    10. Provision for the repair of bridges along the main MONUA supply routes was not utilized as a result of the closure of team sites and regional offices and the concentration of the Mission's activities in the Luanda area. UN 10 - لم يستخدم الرصيد المخصص لإصلاح الجسور على طول الطرق الرئيسية التي تستخدمها بعثة المراقبين لنقل الإمدادات نظرا لإقفال مواقع الأفرقة والمكاتب الإقليمية وتركز أنشطة البعثة في منطقة لواندا.
    The Special Representative highlighted the progress made by UNMIBH and the Task Force in police monitoring, training and restructuring, as well as the Mission's activities in monitoring and reform of the judicial systems in both the Federation and Republika Srpska. UN وأبرزت الممثلة الخاصة أوجه التقدم التي أحرزتها بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة الشرطة الدولية في الإشراف على الشرطة وتدريبها وإعادة هيكلتها، فضلا عن أنشطة البعثة في مراقبة وإصلاح الأنظمة القضائية في كل من الاتحاد الفيدرالي وجمهورية صربسكا.
    The report covered the Mission's activities in July and early August and was submitted in accordance with the European Union's earlier pledge to contribute to international efforts to monitor the embargo and to report to the Committee any relevant information. UN وقد شمل التقرير أنشطة البعثة في تموز/يوليه وأوائل آب/أغسطس، وقُدم وفقا للتعهد السابق من الاتحاد اﻷوروبي بالمساهمة في الجهود الدولية لرصد الحظر وبإبلاغ اللجنة بأية معلومات ذات صلة.
    (c) Other increases mainly relating to the expansion of the Mission's activities in and around the regional offices. UN (ج) زيادات أخرى ترتبط أساسا بتوسيع نطاق أنشطة البعثة في المكاتب الإقليمية وحولها.
    125. Component 4 reflects the Mission's activities in assisting the Government in building capacity in the areas of emergency preparedness and response, poverty reduction and improvement in the delivery of basic public services. UN 125 - يعكس العنصر 4 أنشطة البعثة في مساعدة الحكومة على بناء القدرات على التأهب للطوارئ والتصدي لها، والحد من الفقر، وتحسين تقديم الخدمات العامة الأساسية.
    The component comprised the Mission's activities in the areas of political affairs, civil affairs, humanitarian coordination, public information, recovery, rehabilitation and reintegration and HIV/AIDS. UN وشمل عنصر توطيد دعائم السلام أنشطة البعثة في مجالات الشؤون السياسية، والشؤون المدنية، وتنسيق الشؤون الإنسانية، والإعلام، والانتعاش وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    71. In support of the implementation of the Mission's mandate, a film was produced for the launch of the national disarmament, demobilization and reintegration programme in Blue Nile State to disseminate information on the programme to the beneficiaries and media visits were organized to cover the Mission's activities in Jonglei and Upper Nile States, supported by audiovisual material. UN 71 - ودعما لتنفيذ ولاية البعثة، أنتج فيلم من أجل بدء تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ولاية النيل الأزرق لتعميم المعلومات المتعلقة بالبرنامج على المستفيدين، ونُظمت زيارات لوسائط الإعلام لتغطية أنشطة البعثة في ولايتي جونقلي وأعالي النيل، مشفوعة بمواد سمعية بصرية.
    Discussions and working sessions with all political blocs and special interest groups consumed much of the Mission's activities in March and are planned throughout April, as UNAMI tries to forge political consensus on key elements of a law. UN وكرس قدر كبير من أنشطة البعثة في شهر آذار/مارس للمناقشات وجلسات العمل مع الكتل السياسية وجماعات الاهتمامات الخاصة التي من المقرر أن تستمر في نيسان/أبريل، إذ تسعى البعثة إلى التوصل إلى توافق سياسي في الآراء بشأن العناصر الرئيسية للقانون.
    90. Owing to the intensification of the Mission's activities in the Kurdistan region, it is proposed that the position of Administrative Assistant (Local level) in Erbil be abolished and replaced by a position of Administrative Officer (National Professional Officer) to provide support for the increased complexity of the work in the regional office in Erbil. UN ٩٠ - وبالنظر إلى تكثيف أنشطة البعثة في إقليم كردستان، يُقترح إلغاء وظيفة المساعد الإداري (من الرتبة المحلية) في إربيل والاستعاضة عنها بوظيفة لموظف إداري (موظف وطني من الفئة الفنية) يساعد في مواجهة الزيادة الحاصلة في درجة تعقيد العمل في المكتب الإقليمي في إربيل.
    " The highlight of the Mission's activities in Djibouti was a field visit to the Doumeira area, along the border with Eritrea, where the Mission observed the deployment of the two armies and established that the Djibouti military had withdrawn into its own territory, following the Security Council's call for restraint and withdrawal to both parties on 12 June " . UN " كان أبرز أنشطة البعثة في زيارتها إلى جيبوتي هو الرحلة الميدانية التي قامت بها إلى منطقة دميرة، المتاخمة للحدود مع إريتريا، حيث لاحظت البعثة انتشار الجيشين، وذكرت أن القوات العسكرية الجيبوتية قد انسحبت إلى أراضيها، إثر دعوة مجلس الأمن إلى التحلي بضبط النفس وبانسحاب كلا الطرفين في 12 حزيران/يونيه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more