"mission's field" - Translation from English to Arabic

    • الميدانية للبعثة
        
    • الميداني للبعثة
        
    • البعثة الميدانيين
        
    • البعثة في الميدان
        
    • البعثة الميداني
        
    OIOS also found an unutilized balance of $16.8 million in the Mission's field allotment for the year. UN كما وجد المكتب رصيدا غير مستعمل قدره 16.8 مليون دولار في المخصصات الميدانية للبعثة في تلك السنة.
    That equipment was subsequently deployed to the Mission's field offices. UN ونُقلت تلك المعدات لاحقا إلى المكاتب الميدانية للبعثة.
    147. The deteriorating security situation has had a negative impact on the ability of a number of the Mission's field offices to implement their programmes. UN 147 - وقد أثر تدهور الوضع الأمني سلباً في قدرة عدد من المكاتب الميدانية للبعثة على تنفيذ برامجها.
    Proposed realignment of mission's human resources with a view to streamlining functions, scaling down the number of mission staff and offices in substantive and support areas in Kabul and Kuwait, and restructuring of the Mission's field presence in Afghanistan UN ويقترح إعادة تنظيم الموارد البشرية للبعثة من أجل ترشيد المهام، وتقليص عدد موظفي البعثة ومكاتبها في المجال الفني ومجال الدعم في كابل والكويت، وإعادة هيكلة الوجود الميداني للبعثة في أفغانستان
    Deployed throughout Guatemala under the supervision of the regional coordinators, they form the core of the Mission's field personnel. UN ويشكل هؤلاء الموظفون الموزعون في كل أنحاء غواتيمالا تحت إشراف المنسقين اﻹقليميين نواة ملاك موظفي البعثة الميدانيين.
    As part of the strengthening of the Mission's field presence, the provincial offices will also be staffed by international staff members. UN وستزود مكاتب المقاطعات أيضا بموظفين دوليين في إطار تعزيز وجود البعثة في الميدان.
    This has entailed, and will further entail, extensive interaction with a wide range of bodies, such as government, international, multilateral coordination bodies, extensive coordination with the Mission's field offices and a high level of travel within the region. UN واستتبع ذلك وسيستتبع تفاعلاً واسع النطاق مع هيئات مثل هيئات التنسيق الحكومية والدولية والمتعددة الأطراف، وتنسيقاً عاماً مع المكاتب الميدانية للبعثة وسفر موظفين رفيعي المستوى ضمن المنطقة.
    This also entails extensive interaction with the Mission's field offices in the insurgency-affected areas and a heavy field travel commitment. UN وهو يستتبع أيضا تفاعلاً مكثفا مع المكاتب الميدانية للبعثة في المناطق المتأثرة بالتمرد والتزاماً مالياً كبيراً لتغطية نفقات السفر إلى الميدان.
    The Unit is also responsible for coordinating response to singular humanitarian events, supporting the Government of Afghanistan in longer-range emergency planning and liaising with the Mission's field offices. UN وتتولى الوحدة أيضا مسؤولية تنسيق الاستجابة للأحداث الإنسانية منفردةً، لتدعم بذلك حكومة أفغانستان في تخطيط عمليات الطوارئ على المدى البعيد والاتصال بالمكاتب الميدانية للبعثة.
    The Mission's field resources, however, require strengthening in order to consolidate early gains and effectively respond to anticipated and emerging challenges. UN غير أن الموارد الميدانية للبعثة تتطلب التعزيز من أجل تثبيت المكتسبات السابقة ومواجهة التحديات المتوقعة والناشئة مواجهة فعالة.
    Given the overall situation of the peace process, concern was expressed by various sectors that any further scaling down of the Mission's field operation would affect its ability to provide the services of good offices in a continuing climate of heightened conflict. UN وبالنظر إلى الحالة العامة لعملية السلام، أعربت قطاعات شتى عن قلقها، خشية أن يؤثر أي تخفيض آخر في العملية الميدانية للبعثة على قدرتها على بذل المساعي الحميدة، في مناخ مستمر يتسم باشتداد حدة الصراع.
    185. The Section comprises five units and oversees over 150 staff members deployed to the Mission's field offices. UN 185 - يتكون هذا القسم من خمس وحدات ويشرف على 150 موظفا منشورين في المكاتب الميدانية للبعثة.
    186. The deteriorating security situation has negatively impacted on the ability of a number of the Mission's field offices to implement their programmes. UN 186 - وقد أثر تدهور الوضع الأمني سلبا في قدرة عدد من المكاتب الميدانية للبعثة على تنفيذ برامجها.
    In addition, the Mission's field offices facilitated an increased role of the Office of the Human Rights Ombudsman in round tables and other participatory forums that MINUGUA fostered over the years to address human rights, justice and other peacebuilding problems at the local level. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسرت المكاتب الميدانية للبعثة دورا متزايدا لديوان مظالم حقوق الإنسان في اجتماعات المائدة المستديرة والمنتديات التشاركية الأخرى التي رعتها البعثة على مدى السنين لمعالجة قضايا حقوق الإنسان والعدل وغيرها من قضايا بناء السلام على المستوى المحلي.
    136. The Office will be headed by the Head of the Integrated Office, the Principal Stabilization and Recovery Officer (D-1), who will lead an integrated team of staff funded by the Mission and UNDP/United Nations Development Operations Coordination Office at the Mission headquarters in Bamako and the Mission's field offices. UN 136 - سيتولى رئاسة المكتب رئيس المكتب المتكامل، وهو الموظف الرئيسي المعني بتحقيق الاستقرار والإنعاش (مد-1) الذي سيقود فريقا متكاملا من الموظفين الممولة تكاليفهم من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية، وذلك في مقر البعثة في باماكو والمكاتب الميدانية للبعثة.
    (a) The staffing component of the Mission's field offices would include 1,473 positions deployed to 8 regional and 15 provincial offices, reflecting the proposed abolition of 15 international positions and the outward redeployment of 1 international position, 12 national positions, and 6 United Nations Volunteer positions; UN (أ) يشمل عنصر الوظائف للمكاتب الميدانية للبعثة 473 1 وظيفة موزعة على 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتبا في المقاطعات، وهذا ما يعكس الإلغاء المقترح لـ 15 وظيفة دولية، والنقل الخارجي لوظيفة دولية واحدة، و 12 وظيفة فنية وطنية، و 6 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة؛
    19. The Mission's field offices in Iriba, Farchana, Goz Beïda, Guéréda, Bahai, Koukou (Chad) and Birao (Central African Republic) will enjoy a high degree of devolved day-to-day management responsibilities within the delegation of authority to be granted to the heads of field offices accordingly. UN 19 - وسيوكل إلى المكاتب الميدانية للبعثة في عريبا وفرشانا وقوز بيضا وغيريدا وباهاي وكوكو (تشاد) وبيراو (جمهورية أفريقيا الوسطى) قدر كبير من مسؤوليات إدارة الأعمال اليومية في إطار تفويض السلطة الذي سيمنح على هذا الأساس إلى رؤساء المكاتب الميدانية.
    The Mission's field presence will also monitor and participate in the Municipal Community Safety Councils and follow up on the decisions taken and concerns raised with the Kosovo police and other authorities. UN وسيقوم الوجود الميداني للبعثة أيضا برصد المجالس البلدية لأمن المجتمعات المحلية وسيشارك فيها، كما سيتابع القرارات المتخذة والشواغل التي يتم التطرق إليها مع شرطة كوسوفو والسلطات الأخرى.
    Deployed throughout Guatemala under the supervision of regional coordinators, they form the core of the Mission's field personnel and are performing with professionalism and dedication. UN ويشكل هؤلاء المتطوعون، الذي جرى وزعهم في جميع أنحاء غواتيمالا بإشراف المنسقين اﻹقليميين، نواة موظفي البعثة الميدانيين وهم يؤدون عملهم بكفاءة وتفان.
    Furthermore, with the closure of field offices in 2012 and 2013 and the additional reductions proposed in the Mission's field footprint in 2014, functions in the child protection and gender areas will benefit from the engagement of human rights teams, which will continue to be deployed in all remaining field offices throughout the country, and from their extensive information networks; UN وعلاوة على ذلك، فمع إغلاق المكاتب الميدانية عامي 2012 و 2013 والتخفيضات الإضافية المقترحة في وجود البعثة في الميدان عام 2014، ستستفيد المهام في مجالي حماية الطفل والشؤون الجنسانية من مشاركة أفرقة حقوق الإنسان، التي سيستمر توزيعها على جميع المكاتب الميدانية المتبقية في شتى أرجاء البلد، ومن شبكات المعلومات الواسعة النطاق لدى تلك الأفرقة؛
    Furthermore, a reconciliation and reintegration team, building on the Mission's field presence and networks, will monitor and, if requested, support the Government in the design and implementation of reconciliation and reintegration activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم فريق للمصالحة وإعادة الإدماج، يستند إلى وجود البعثة الميداني وشبكاتها، برصد الحكومة ودعمها، عند الطلب، في وضع وتنفيذ أنشطة المصالحة وإعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more