The importance of the upcoming provincial elections was a key factor in determining the Mission's focus on electoral issues. | UN | ومثلت أهمية انتخابات المقاطعات المقبلة عاملا رئيسيا في تحديد تركيز البعثة على المسائل الانتخابية. |
Following well-publicized incidents of sexual violence in the Democratic Republic of the Congo, the Mission's focus on sexual and gender-based violence increased and a dedicated unit was established in 2009. | UN | وبعد حوادث العنف الجنسي التي نُشر عنها الكثير والتي وقعت في جمهورية الكونغو الديمقراطية، زاد تركيز البعثة على العنف الجنسي والجنساني وأُنشئت وحدة مكرسة لهذا الغرض في عام 2009. |
86. I believe that the Mission's focus on the three strategic priorities, and the work done to increase their effectiveness, are having an impact on the ground. | UN | 86 - وأرى أن تركيز البعثة على الأولويات الاستراتيجية الثلاث والعمل المنجز لزيادة فعاليتها يُحدثان أثراً على أرض الواقع. |
The incumbent will also help the Director of Mission Support to further broaden the Mission's focus towards service improvements related to the disposal of waste materials, sanitation and the pursuit of sound environmental policies. | UN | وسيساعد شاغل الوظيفة أيضا مدير دعم البعثة في مواصلة توسيع نطاق تركيز البعثة من أجل تحسين الخدمات المتعلقة بالتخلص من النفايات، والصرف الصحي، والسعي إلى تطبيق سياسات بيئية سليمة. |
In that context, I welcome the Mission's focus on enhancing the skills of its national staff through a comprehensive capacity-building and training programme. | UN | وفي هذا السياق، أعرب عن ترحيبي بتركيز البعثة على صقل مهارات موظفيها الوطنيين من خلال برنامج شامل لبناء القدرات والتدريب. |
The Mission's focus was then placed on addressing the aftermath of the natural disaster and, as a result, progress in some key areas fell short of expectations. | UN | وقد انصب تركيز البعثة بعد ذلك على معالجة نتائج الكارثة الطبيعية، ونتيجة لذلك لم يرق التقدم المحرز في بعض المجالات الرئيسية إلى مستوى التوقعات. |
The Mission's focus was on addressing the aftermath of the natural disaster and, as a result, progress in some key areas fell short of expectations. | UN | وقد انصب تركيز البعثة على معالجة نتائج الكارثة الطبيعية، ومن ثم لم يرْق التقدم المحرز في بعض المجالات الرئيسية إلى مستوى التوقعات. |
The presentation of the frameworks reflects the Mission's focus in the political and security fields in support of the elected Government of Haiti; democratic development and consolidation of State authority; security, public order and development of the rule of law; human rights; humanitarian and development coordination; and support. | UN | ويعكس عرض الأطر تركيز البعثة في الميدانين السياسي والأمني لدعم حكومة هايتي المنتخبة؛ والتنمية الديمقراطية وتوطيد سلطة الدولة؛ والأمن والنظام العام وتطوير سيادة القانون؛ وحقوق الإنسان؛ وتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية؛ والدعم. |
With the improvement in the vacancy rates, and the Mission's focus on support at the state level, it is expected that the number of substantive staff deployed throughout the Mission area in support of the monitoring of implementation of Comprehensive Peace Agreement-related activities, including the DDR programme, will increase. | UN | وبتحسن معدلات الشغور، وبفضل تركيز البعثة على الدعم على صعيد الولايات، يتوقع أن يزيد عدد الموظفين الفنيين المنتشرين على نطاق منطقة البعثة دعماً لرصد وتنفيذ الأنشطة المتعلقة باتفاق السلام الشامل، بما في ذلك برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
98. The decrease of $527,900 in requirements for consultancy is attributed to the Mission's focus on utilizing in-house talent rather than seeking external expertise. | UN | 98 - يُعزى الانخفاض البالغ 900 527 دولار في الاحتياجات إلى الخدمات الاستشارية إلى تركيز البعثة على استخدام مهارات الموظفين العاملين بها عوضا عن الاستعانة بالخبرة الخارجية. |
The presentation of the frameworks has been changed to reflect the Mission's focus in the political and security fields: democratic development and consolidation of State authority; security, public order and development of the rule of law; human rights; humanitarian and development coordination; and support. | UN | وتغير عرض الأطر لتبيان تركيز البعثة في الميدانين السياسي والأمني: التعاون الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة؛ الأمن والنظام العام وتطوير سيادة القانون؛ وحقوق الإنسان؛ وتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية؛ والدعم. |
43. Some interviewees expressed disappointment with the Mission's focus on training, equipment and construction as opposed to a more holistic approach to security sector reform. | UN | 43 - وأعرب بعض من شاركوا في المقابلات عن خيبة أملهم إزاء تركيز البعثة على التدريب والمعدات والبناء بدلا من التركيز على اتباع نهج كلي في ما يتصل بإصلاح قطاع الأمن. |
41. Key electoral events expected in 2013 requiring the Mission's focus will include the nation-wide governorate council elections and the currently postponed Kurdistan Governorate Council elections. | UN | 41 - من جملة الأحداث الانتخابية الرئيسية المتوقعة في عام 2013 والتي تستدعي تركيز البعثة انتخابات مجالس المحافظات المقررة على نطاق البلد ككل، وكذلك انتخابات مجالس المحافظات الكردستانية المرجأة حاليا. |
39. The Mission's focus was on developing national capacity, with a progressive handover of its functions, where possible, to the Government, the United Nations country team or development partners. | UN | 39 - ووُجِّه تركيز البعثة إلى تنمية القدرات الوطنية، في إطار التسليم التدريجي لمهامها، حيثما أمكن، إلى الحكومة أو فريق الأمم المتحدة القطري أو شركاء التنمية. |
87. In line with the Mission's focus on national capacity-building, it is proposed that one P-3 position of Chief of the Building Management Unit, which has been vacant for over two years, be converted to a National Professional Officer post. | UN | 87 - تمشيا مع تركيز البعثة على بناء القدرات الوطنية، يُقترح تحويل وظيفة واحدة برتبة ف-3 لرئيس وحدة إدارة المباني، ظلت شاغرة لأكثر من عامين، إلى وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية. |
58. As explained above, for the remaining mandate period, the Mission's focus will begin shifting from interim law enforcement to support for police reform, restructuring and rebuilding, taking account of the prevailing law and order situation. | UN | 58 - وكما جرى توضيحه آنفا، فإن تركيز البعثة في الفترة المتبقية من الولاية، سيبدأ في التحول من الإنفاذ المؤقت للقانون إلى تقديم الدعم من أجل إعادة إصلاح الشرطة وإعادة هيكلتها وإعادة بنائها، مع مراعاة الحالة السائدة للقانون والنظام. |
In line with the Mission's focus on supporting Haiti's efforts to promote stability and strengthen State institutions, additional Public Information Assistants/ Journalists will be necessary to be assigned to the news desk, where their role will be crucial during the upcoming senatorial and local elections. | UN | وتمشياً مع تركيز البعثة على دعم الجهود التي تبذلها هايتي لتعزيز الاستقرار وتوطيد مؤسسات الدولة، سيكون من الضروري تعيين مساعدين لشؤون الإعلام/صحفيين إضافيين في مكتب الأخبار حيث سيكون لهم دور حاسم أثناء إجراء انتخابات مجلس الشيوخ والانتخابات المحلية المقبلة. |
196. The lower number of participants in external training is attributable primarily to the proposed reduction of civilian personnel and to the Mission's focus on internal and online training activities in lieu of external training. G. Community violence reduction programme | UN | 196 - أما انخفاض عدد المشاركين في التدريب الخارجي، فيُعزى أساساً إلى التخفيض المقترح في عدد الموظفين المدنيين، بالإضافة إلى تركيز البعثة على أنشطة التدريب الداخلية والشبكية بدلاً من أنشطة التدريب الخارجية. |
108. The Mission's focus will be to promote coherence, national ownership and alignment with the Afghan National Development Strategy and effective coordination, by drawing on the skills and experience of the entire aid community, including the United Nations country team, the international financial institutions, bilateral agencies and others. | UN | 108 - وسينصب تركيز البعثة على تعزيز الاتساق والسيطرة الوطنية والمواءمة مع استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والتنسيق الفعال من خلال الاستفادة من مهارات وخبرات الجهات المقدمة للمعونة بأكملها، بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري والمؤسسات المالية الدولية والوكالات الثنائية وغيرها. |
11. With respect to the Mission's focus on stabilization, this section could have made reference to the United Nations agencies, funds and programmes involved in governance, including activities related to the consolidation of State authority, before the establishment of MONUC in 1999. | UN | 11 - فيما يتعلق بتركيز البعثة على الاستقرار، كان من الممكن الإشارة في هذا الجزء إلى وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة المعنية بالحوكمة، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بتعزيز سلطة الدولة، قبل إنشاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عام 1999. |