"mission's freedom of movement" - Translation from English to Arabic

    • حرية تنقل البعثة
        
    • حرية حركة البعثة
        
    On a few occasions, the Mission's freedom of movement was restricted by the Ethiopian Armed Forces owing to insufficient coordination among some of their elements. UN وفي بضع مناسبات، تعرضت حرية تنقل البعثة لقيود من جانب القوات المسلحة الإثيوبية نتيجة لنقص التنسيق بين بعض عناصرها.
    12. Since my last report, Eritrea has imposed further restrictions on the Mission's freedom of movement. UN 12 - ومنذ تقريري الأخير، فرضت إريتريا المزيد من القيود على حرية تنقل البعثة.
    Beginning in May, it introduced a further ban on the Mission's freedom of movement on the Barentu-Tesseney-Om Hajer road in Sector West, which had been intermittently closed. UN فبدءا من شهر أيار/مايو، طبقت حظرا آخر على حرية تنقل البعثة على طريق بارنتو - تيسيني - أم هاجر بالقطاع الغربي، الذي أغلق على فترات متقطعة.
    At the time, there was much controversy concerning limits that the Government of the Sudan tried to impose on the Mission's freedom of movement. UN وحينئذ، كان هناك كثير من الجدال بخصوص القيود التي حاولت حكومة السودان فرضها على حرية حركة البعثة.
    However, on a number of occasions, the Mission's freedom of movement was restricted by Abkhaz personnel. UN إلا أنه في عدد من الحالات، قيّد الأفراد العسكريون الأبخاز حرية حركة البعثة.
    At the same time, both parties, particularly Eritrea, are urged to ensure the Mission's freedom of movement. UN وحثوا في الوقت نفسه كلا الطرفين، ولا سيما إريتريا، على كفالة حرية حركة البعثة.
    Consequently, the Mission's freedom of movement and its ability to carry out its mandated functions were severely limited for long periods of time. UN وأدى ذلك إلى فرض قيود شديدة - دامت فترات طويلة - على حرية تنقل البعثة وقدرتها على أداء المهام الموكولة إليها.
    6. The two parties continue to impose restrictions on the Mission's freedom of movement in the Temporary Security Zone and the adjacent areas, particularly in Sector Centre. UN 6 - لا يزال الطرفان يفرضان قيودا على حرية تنقل البعثة في المنطقة الأمنية والمناطق المتاخمة لها، وخاصة القطاع المركزي.
    Finally, the Eritrean authorities continue to restrict the Mission's freedom of movement in the air, denying United Nations aircraft the right to fly over certain locations north of the Zone. UN وأخيرا لا تزال السلطات الإريترية تقيد حرية تنقل البعثة جوا، وتمنع طائرات الأمم المتحدة من التحليق فوق بعض المواقع شمال المنطقة.
    On the Eritrean side, there has been a decrease in the previously reported restrictions on the Mission's freedom of movement in the area adjacent to the Zone, primarily in Sector Centre. UN وعلى الجانب الإريتري، انخفضت القيود المشار إليها من قبل على حرية تنقل البعثة في المنطقة المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة، وأساسا في القطاع الأوسط.
    19. The Frente POLISARIO still imposes some limitations on the Mission's freedom of movement in areas of the Territory east of the berm. UN 19 - ولا تزال جبهة البوليساريو تفرض بعض القيود على حرية تنقل البعثة في مناطق الإقليم الواقعة شرقي الجدار الدفاعي.
    11. The Frente Polisario continued to impose some limitations on the Mission's freedom of movement in areas of the Territory east of the berm. UN 11 - واستمرت جبهة البوليساريو في فرض بعض القيود على حرية تنقل البعثة في مناطق الإقليم الواقعة شرقي الجدار الرملي.
    The Abkhaz side restricted the Mission's freedom of movement on several occasions, in particular at the Psou River crossing on the Russian border, the Inguri bridge, which links the Gali and Zugdidi security zones, and the Sukhumi airport. UN وقيد الجانب الأبخازي حرية تنقل البعثة عدة مرات، ولا سيما في معبر نهر بسو على الحدود الروسية، وجسر إنغوري، الذي يربط بين منطقتي غالي وزوغديدي الأمنيتين، وفي مطار سوخومي.
    During the reporting period, Eritrea has enforced 45 permanent (longer than six months) restrictions on the Mission's freedom of movement. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنفذت إريتريا 45 قيدا دائما على حرية تنقل البعثة (أطول من 6 أشهر).
    Consequently, the Mission's freedom of movement and its ability to carry out its mandated function were severely limited for long periods of time. UN وبناء عليه، تقلصت بشدة حرية حركة البعثة وقدرتها على الاضطلاع بولايتها لفترات طويلة.
    At the same time, both parties, particularly Eritrea, are urged to ensure the Mission's freedom of movement. UN وحثوا في الوقت نفسه كلا الطرفين، ولا سيما إريتريا، على كفالة حرية حركة البعثة.
    7. The Frente POLISARIO has continued to impose some limitations on the Mission's freedom of movement in areas of the Territory east of the buffer strip. UN 7 - وتواصل جبهة البوليساريو فرض بعض القيود على حرية حركة البعثة في مناطق الإقليم الواقعة شرقي القطاع العازل.
    7. The Frente POLISARIO continues to impose some minor limitations on the Mission's freedom of movement. UN 7 - وتستمر جبهة بوليساريو في فرض بعض القيود الثانوية على حرية حركة البعثة.
    11. In the Garm and Tavildara areas, differences arose with UTO over the Mission's freedom of movement. UN ١١ - وفي منطقتي غرم وتافلدارا، نشأت خلافات مع المعارضة الطاجيكية الموحدة بشأن حرية حركة البعثة.
    In particular, the Mission's freedom of movement and security must be guaranteed, so that the incidents reported by the security officer and described in section II of this report do not recur; UN ومن المهم بصورة خاصة كفالة حرية حركة البعثة وأمنها، حتى لا تتكرر الوقائع التي أثبتها المسؤول عن اﻷمن والوارد بيانها في الفرع اﻷول من هذا التقرير؛
    15. As to military matters, the Secretary-General informed the Council that the Mission's area of responsibility had remained calm, although the Frente POLISARIO had continued to impose some minor limitations on the Mission's freedom of movement. UN 15 - وفيما يتعلق بالمسائل العسكرية، أبلغ الأمين العام المجلس بأن المنطقة الداخلة في إطار مسؤولية البعثة ظلت هادئة، مع أن جبهة البوليساريو واصلت فرض بعض القيود البسيطة على حرية حركة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more