"mission's management" - Translation from English to Arabic

    • إدارة البعثة
        
    • الإداري للبعثة
        
    The Mission's management does not consider the relocation of the office to the Economic Commission for Africa compound as a viable option. UN لا ترى إدارة البعثة أن نقل مقر أديس أبابا إلى مجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خيار عملي.
    On the basis of evolving operational requirements, the Mission's management reduced the number of United Nations flights to Kalemie, with aviation safety inspections being conducted in other locations in the eastern part of the country, in particular Goma, and in Kinshasa. UN واستنادا إلى الاحتياجات التشغيلية الناشئة، خفضت إدارة البعثة عدد الرحلات الجوية التي تقوم بها الأمم المتحدة إلى كاليمي مع إجراء عمليات التفتيش على سلامة الطيران في مواقع أخرى في الجزء الشرقي من البلد، ولا سيما في غوما، وفي كينشاسا.
    The Mission's management accepted the OIOS recommendation to establish an UNMIL-specific public information strategy, formalize existing structures and advise substantive sections to discuss their public information needs with the Public Information Office which would then adjust its workplan accordingly. UN وقد قبلت إدارة البعثة توصية المكتب بوضع استراتيجية إعلامية خاصة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وإضفاء طابع رسمي على الهياكل القائمة، والإشارة على الأقسام الفنية بمناقشة احتياجاتها الإعلامية مع المكتب الإعلامي لكي يُعدِّل خطة عمله وفقا لذلك.
    Generally, respondents assessed the effectiveness of the Mission's management positively, with at least half rating most support areas as effective or extremely effective. UN وبصفة عامة قيّم من ردوا على الاستبيان فعالية إدارة البعثة تقييما إيجابيا، إذ وصفت نصف التقييمات على الأقل معظم مجالات الدعم بأنها فعالة أو فعالة للغاية.
    10. The Advisory Committee continued to believe that that the Mission's management structure was topheavy and out of proportion to its size and activities, especially when compared to the structure of other larger and more complex missions. UN 10 - ولا تزال اللجنة الاستشارية تعتقد بأن الهيكل الإداري للبعثة مثقل في قمته وغير متناسب مع حجمها وأنشطتها، لا سيما إذا ما قورن بهيكل بعثات أخرى أكبر وأكثر تعقيدا.
    In that capacity, he will have overall authority over the peacekeeping mission in Darfur, oversee the implementation of its mandate and be responsible for the Mission's management and functioning. UN وستكون له، بهذه الصفة، السلطة العامة على بعثة حفظ السلام في دارفور وسيراقب تنفيذ ولايتها، وسيكون مسؤولا عن إدارة البعثة وأدائها.
    In that capacity, he will have overall authority over the peacekeeping mission in Darfur, oversee the implementation of its mandate and be responsible for the Mission's management and functioning. UN وستكون له، بهذه الصفة، السلطة العامة على بعثة حفظ السلام في دارفور وسيراقب تنفيذ ولايتها، وسيكون مسؤولا عن إدارة البعثة وأدائها.
    19. The audit identified various failures and deficiencies in the Mission's management of the judiciary programme. UN 19 - وقد حددت عملية مراجعة الحسابات عددا من الإخفاقات ومواطن القصور في إدارة البعثة للبرنامج القضائي.
    The Mission's management recognized the need to convene the Board, but stated that owing to the imminent liquidation of the Mission, all contingent-owned equipment issues would be handled instead by the Director of Mission Support. UN وأقرت إدارة البعثة بضرورة عقد المجلس، لكنها أوضحت بأنه نظرا للتصفية الوشيكة للبعثة، فإن مدير دعم البعثات سيعالج جميع القضايا المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات بدلا عن المجلس.
    An audit of sewage collection and disposal services contracts in UNIFIL found that the Mission's management of its sewage contracts was not adequate. UN كشفت مراجعة للحسابات المتعلقة بعقود خدمات جمع النفايات والتخلص منها في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أن إدارة البعثة لعقودها في مجال الصرف الصحي لم تكن إدارة سليمة.
    The Mission's management has fully implemented the recommendations, primarily by ensuring that purchase orders are issued in a timely manner in accordance with the procurement and acquisitions plan over the financial period. UN لقد نفّذت إدارة البعثة التوصيات بالكامل، وذلك بشكل رئيسي من خلال إصدار أوامر الشراء في مواعيدها وفقا لخطّة المشتريات والمقتنيات على مدى السنة المالية بأكملها.
    77. OIOS resident auditors at UNMIK found weaknesses in the Mission's management of trust funds. UN 77 - كشف مراجعو الحسابات المقيمون التابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن وجود أوجه ضعف في إدارة البعثة للصناديق الاستئمانية.
    54. An audit of sewage collection and disposal services contracts in UNIFIL found that the Mission's management of its sewage contracts was not adequate. UN 54 - وكشفت مراجعة للحسابات المتعلقة بعقود خدمات جمع النفايات والتخلص منها في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أن إدارة البعثة لعقودها في مجال الصرف الصحي لم تكن إدارة سليمة.
    The Mission's management accepted the OIOS recommendation to establish an UNMIL-specific public information strategy, formalize existing structures and advise substantive sections to discuss their public information needs with the Public Information Office which would then adjust its workplan accordingly. UN وقد قبلت إدارة البعثة توصية المكتب بوضع استراتيجية إعلامية خاصة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وإضفاء طابع رسمي على الهياكل القائمة، والإشارة على الأقسام الفنية بمناقشة احتياجاتهم الإعلامية مع المكتب الإعلامي ليُعدل خطة عمله وفقا لذلك.
    In order to mitigate the risk of exceeding the approved budget, the Mission's management undertook austerity measures including the release of 5 aircraft, tighter controls on fuel usage, the cancellation of the acquisition of some vehicles and communications and information technology equipment and the deferment of non-mandatory training and travel. UN ومن أجل التخفيف من مخاطر تجاوز الميزانية المعتمدة، اتخذت إدارة البعثة تدابير تقشفية بما فيها إنهاء عقود 5 طائرات، وفرض ضوابط أشد على استخدام الوقود، وإلغاء عملية اقتناء بعض المركبات ومعدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وتأجيل التدريب غير الإلزامي والسفر.
    It was further stated that the Mission's management was reviewing operational requirements with the objective of absorbing those additional costs, to the extent possible, within the approved 2012/13 budget. UN وذُكر كذلك أن إدارة البعثة تجري استعراضاً للاحتياجات التشغيلية بهدف استيعاب تلك التكاليف الإضافية، قدر الإمكان، في حدود الميزانية المعتمدة للفترة 2012/2013.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the UNAMI Resident Auditor's Office was responsible for overseeing the implementation of the audit workplan in UNAMI and providing ongoing independent advice to the Mission's management on governance, risk management and internal controls processes. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن مكتب مراجع الحسابات المقيم في البعثة مسؤول عن الإشراف على تنفيذ خطة عمل مراجعة الحسابات في البعثة وعن تقديم المشورة المستقلة بشكل مستمر إلى إدارة البعثة بشأن الحوكمة وإدارة المخاطر وعمليات الضوابط الداخلية.
    The Resident Audit Office would be responsible for implementing the audit workplan for MINUSCA and for providing ongoing independent advice to the Mission's management. UN وسيتولى مكتب مراجع الحسابات المقيم المسؤولية عن تنفيذ خطة عمل مراجعة الحسابات من أجل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، وتقديم المشورة المستقلة بصورة مستمرة إلى إدارة البعثة.
    The budget reflected a sound results framework that provided the Mission's management with clear guidance for the implementation of resolution 1509 (2003) and should act as an excellent basis for ensuring that resources and energy were applied in a way that supported the Mission's overall objectives. UN وتعكس الميزانية إطارا جيدا للنتائج يزود إدارة البعثة بإرشادات واضعة لتنفيذ القرار 1509 (2003) وينبغي أن تكون بمثابة أساس ممتاز لكفالة استخدام الموارد والطاقة على نحو يدعم أهداف البعثة بوجه عام.
    5. Unity of command and control and a single chain of command are enshrined in the mission's reporting structure, whereby the Joint Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission and of the Secretary-General of the United Nations has overall authority over UNAMID, oversees the implementation of its mandate and is responsible for the Mission's management and functioning. UN 5 - يشتمل هيكل الإبلاغ للبعثة على وحدة القيادة والسيطرة وسلسلة مفردة للقيادة، بينما يتمتع الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي وللأمين العام للأمم المتحدة بسلطة عامة على البعثة، ويراقب تنفيذ ولايتها وهو مسؤول عن إدارة البعثة وتشغيلها.
    In view of the forthcoming consideration by the Security Council of the report of the Secretary-General on Timor-Leste, he welcomed the fact that the Advisory Committee had not recommended any changes to the Mission's management structure. UN ونظرا لاقتراب موعد نظر مجلس الأمن في تقرير الأمين العام عن تيمور - ليشتي، فقد رحب بعدم تقديم اللجنة الاستشارية توصية لإدخال أي تغييرات على الهيكل الإداري للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more