"mission's operational requirements" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات التشغيلية للبعثة
        
    • المتطلبات التشغيلية للبعثة
        
    Similarly, the changes in the Mission's operational requirements altered the requirement of major equipment holdings. UN وبالمثل، فإن التغييرات في الاحتياجات التشغيلية للبعثة أدت إلى تعديل الاحتياجات من مخزون المعدات الرئيسية.
    The delayed implementation of the long-term contract for the supply of ground fuel resulted in the operation and maintenance of 17 additional fuel-dispensing facilities to meet the Mission's operational requirements. UN وأسفر تأخر تنفيذ العقد الطويل الأجل لتوريد وقود النقل البري عن تشغيل وصيانة 17 مرفقا إضافيا للتزود بالوقود لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    The reduction also includes lower costs under fixed-wing aircraft attributable to reduced requirements for aviation fuel for the two aircraft utilized in support of the Mission's operational requirements and the third to be deployed in connection with the identification process. UN كما يتضمن التخفيض انخفاضا في التكاليف تحت الطائرات الثابتة الجناحين يعزى إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بوقود الطائرتين المستخدمتين لدعم الاحتياجات التشغيلية للبعثة ووقود الطائرة الثالثة التي سيتم نشرها بصدد عملية تحديد الهوية.
    2. Pending consideration by the General Assembly of the full budget for 2005/06, immediate cash and additional human resources were required for additional military personnel and to meet the Mission's operational requirements. UN 2 - وذكرت أنه ريثما تنظر الجمعية العامة في الميزانية الكاملة للفترة 2005-2006، تمس الحاجة لتوفير موارد نقدية عاجلة وموارد بشرية إضافية من أجل الأفراد العسكريين الإضافيين ولتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    However, actual monthly hire cost was $57,500 for one helicopter from 1 July 1995 to 21 February 1996 and two helicopters from 21 February to 22 April 1996 at a monthly hire cost of $66,200 each with negotiated lower monthly flight hours to suit the Mission's operational requirements. UN إلا أن التكاليف الفعليــة الشهريــة قــد بلغت٠٠ ٥ ٧٥ دولار لاستئجار طائرة هليكوبتر واحدة للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٢١ شباط/فبرايــر ١٩٩٦، وطائرتــي هليكوبتــر من ٢١ شباط/فبراير الى ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بإيجار شهري قدره ٢٠٠ ٦٦ دولار لكل منها بعد تخفيض ساعات الطيران الشهرية المتفاوض عليه بما يتناسب مع المتطلبات التشغيلية للبعثة.
    In the proposed 2012/13 budget, a total of 105 posts have been proposed for reassignment and redeployment, reflecting the Mission's operational requirements. UN وتتضمن الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013 ما مجموعه 105 وظائف مقترحة لإعادة الانتداب وإعادة التوزيع، على نحو يعكس الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    232. In line with the Mission's operational requirements and restructuring within the Section to effectively utilize resources, the following changes are proposed: UN 232 - تمشيا مع الاحتياجات التشغيلية للبعثة وإعادة الهيكلة داخل القسم بغرض استخدام الموارد بفعالية، يقترح إجراء التغييرات التالية.
    241. In line with the Mission's operational requirements and restructuring within the section to better manage utilize resources, the following changes are proposed. UN 241 - تمشيا مع الاحتياجات التشغيلية للبعثة وإعادة الهيكلة داخل القسم بغرض تحسين مستوى إدارة الموارد واستخدامها، يقترح إجراء التغييرات التالية.
    250. In line with the Mission's operational requirements and restructuring within the section to better utilize resources, the following changes are proposed: UN 250 - تمشيا مع الاحتياجات التشغيلية للبعثة وإعادة الهيكلة داخل القسم بغرض تحسين مستوى استخدام الموارد، يقترح إجراء التغييرات التالية.
    253. In line with the Mission's operational requirements and restructuring within the section to better utilize resources, the following changes are proposed: UN 253 - تمشيا مع الاحتياجات التشغيلية للبعثة وإعادة الهيكلة داخل القسم بغرض تحسين مستوى استخدام الموارد، يقترح إجراء التغييرات التالية.
    260. In line with the Mission's operational requirements and restructuring within the Section to better manage and effectively utilize resources, and with the closure of the Amman and Basra offices, it is proposed that the following positions be abolished: UN 260 - تمشيا مع الاحتياجات التشغيلية للبعثة وإعادة الهيكلة المضطلع بها داخل القسم من أجل تحسين إدارة الموارد واستخدامها على نحو فعال، وإثر إغلاق مكتبي عمان والبصرة، يقترح إلغاء الوظائف التالية:
    UNMIK vehicle ratios were reviewed and adjusted in the budget proposal for 2013/14, which reflects the Mission's operational requirements and its commitment to withdraw and dispose of aged vehicles without replacement. UN استعرضت نسب المركبات في البعثة وعدلت في الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014، وهو ما يعكس الاحتياجات التشغيلية للبعثة والتزام البعثة بسحب المركبات القديمة التي لم تستبدل والتصرف فيها.
    217. In line with the Mission's operational requirements and restructuring within the section to better and more effectively utilize resources, the following changes are proposed: UN 217 - تمشيا مع الاحتياجات التشغيلية للبعثة وإعادة الهيكلة داخل القسم بغرض تحسين استغلال الموارد واستخدامها بفعالية، يقترح إجراء التغييرات التالية:
    224. In line with the Mission's operational requirements and restructuring within the section to better manage/utilize resources, the following changes are proposed: UN 224 - تمشيا مع الاحتياجات التشغيلية للبعثة وإعادة الهيكلة داخل القسم بغرض تحسين مستوى إدارة الموارد واستخدامها، يُقترح إجراء التغييرين التاليين:
    165. In line with the Mission's operational requirements and restructuring, and to reflect the level of responsibilities at the location, it is proposed to downgrade the position of Regional Mission Support Officer in Erbil from the P-4 to the P-3 level. UN ١٦٥ - وتمشياً مع الاحتياجات التشغيلية للبعثة وإعادة هيكلتها، يُقترح تخفيض رتبة وظيفة موظف دعم البعثة على الصعيد الإقليمي في إربيل من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-3، بما يعكس مستوى المسؤوليات في الموقع.
    The decision to replace information technology and communications equipment is carefully matched to the Mission's operational requirements and is taken only when it is the most cost-effective course of action to maintain/improve productivity and efficiency. UN يتخذ القرار باستبدال معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بعناية بحيث ينطبق على الاحتياجات التشغيلية للبعثة ولا يتخذ إلا عندما يكون أكثر الإجراءات فعالية من حيث التكلفة لصيانة/تحسين الإنتاجية والكفاءة.
    233. In line with the Mission's operational requirements and restructuring within the sections, it is proposed that one Logistics Officer position (P-3) in the Logistics Unit be abolished. UN 233 - تمشيا مع الاحتياجات التشغيلية للبعثة وإعادة الهيكلة داخل الأقسام، يُقترح إلغاء وظيفة لموظف لوجستيات (ف-3) في وحدة اللوجستيات.
    Within the total appropriation approved by the General Assembly, under the terms of its resolution 65/301, resources were realigned primarily to meet the Mission's operational requirements with respect to the increased cost of diesel and aviation fuel and the cost of additional international staff salaries and entitlements. D. Regional mission cooperation UN وفيما يخص مجموع الاعتماد المرصود الذي وافقت عليه الجمعية العامة، بموجب أحكام قرارها 65/301، أُعيد توزيع الموارد بحيث تلبي، في المقام الأول، الاحتياجات التشغيلية للبعثة في ظل ارتفاع تكلفة وقود الديزل ووقود الطيران وتكلفة مرتبات الموظفين الدوليين الإضافيين واستحقاقاتهم.
    In consultation with the Logistics Support Division, the United Nations Mine Action Service and other services, as applicable, make a recommendation as to whether the special case equipment meets the Mission's operational requirements. UN والقيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي ودائرة الأعمال المتعلقة بالألغام بالأمم المتحدة/وأية دوائر أخرى، حسبما يكون منطبقاً، بتقديم توصية بشأن ما إذا كانت معدات الحالة الخاصة تلبي الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    In consultation with the Logistics Support Division, the United Nations Mine Action Service and other services, as applicable, make a recommendation as to whether the special case equipment meets the Mission's operational requirements. UN والقيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي ودائرة الأعمال المتعلقة بالألغام بالأمم المتحدة/وأية دوائر أخرى، حسبما يكون منطبقاً، بتقديم توصية بشأن ما إذا كانت معدات الحالة الخاصة تلبي الاحتياجات التشغيلية للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more