"mission's overall" - Translation from English to Arabic

    • العامة للبعثة
        
    • البعثة بشكل عام
        
    • العام للبعثة
        
    • البعثة عموما
        
    • الإجمالي للبعثة من
        
    The learning opportunities provided are aligned with the Mission's overall requirements for technical and substantive skills, knowledge and competencies deemed to be necessary to provide support to the Mission in fulfilling its mandate. UN وتتم مواءمة فرص التعلم المتاحة مع الاحتياجات العامة للبعثة من المهارات التقنية والفنية والمعارف والكفاءات التي تعتبر ضرورية لدعم البعثة في تنفيذ ولايتها.
    The learning opportunities provided are aligned to the Mission's overall requirements for the technical and substantive skills, knowledge and competencies deemed necessary to support the Mission in fulfilling its mandate. UN وتتم مواءمة فرص التعلم المتاحة مع الاحتياجات العامة للبعثة من المهارات التقنية والفنية والمعارف والكفاءات التي تعتبر ضرورية لدعم البعثة في تنفيذ ولايتها.
    The nationalization of posts will also be in line with the Mission's overall strategy of having national staff assume responsibilities currently carried out by international staff and United Nations Volunteers. UN وسيتماشى أيضا تحويل الوظائف إلى وظائف وطنية مع الاستراتيجية العامة للبعثة التي تنطوي على تولي الموظفين الوطنيين للمسؤوليات التي يضطلع بها حاليا موظفون دوليون ومتطوعون للأمم المتحدة.
    They noted that the adjustments to the deployment of MONUSCO responded to the requirements for the Mission's overall mandate implementation. UN ولاحظت أن التعديلات التي أجريت على نشر البعثة استجابت للاحتياجات المتعلقة بتنفيذ ولاية البعثة بشكل عام.
    The report also included results-based frameworks within the Mission's overall objective. UN ويتضمن التقرير أيضا أطر عمل تستند إلى النتائج في إطار الهدف العام للبعثة.
    The decreased requirement is further offset by a decrease in the vacancy rate from 17 per cent in the previous year to 15 per cent to account for a lower number of international staff due to the Mission's overall reduction in posts. UN ويقابَل ذلك النقصان في الاحتياجات كذلك بانخفاض في معدّل الشواغر من 17 في المائة في السنة السابقة إلى 15 في المائة كانعكاس لانخفاض عدد الموظفين الدوليين بسبب خفض عدد وظائف البعثة عموما.
    Those activities would be aligned with the Mission's overall strategy to progressively transfer geographical and functional responsibilities to Haitian counterparts and to facilitate Haitian National Police engagement in conventional law and order duties, in accordance with the Haitian National Police reform plan. UN وستتم تلك الأنشطة في اتساق مع الاستراتيجية العامة للبعثة ليتم تدريجيا نقل المسؤوليات الجغرافية والفنية إلى النظراء الهايتيين وتيسير مشاركة الشرطة الوطنية الهايتية في المهام التقليدية لحفظ القانون والنظام، وفقا لخطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية.
    67. MONUC has continued to adapt the Mission's overall communications strategy and activities to better explain the mandate and reach key audiences. UN 67 - واصلت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تكييف استراتيجية الاتصالات العامة للبعثة وأنشطتها بغية توضيح الولاية الرئيسية على نحو أفضل والوصول إلى الجمهور الرئيسي.
    29. As the Security Council is aware, the Mission's overall activities on the ground have recently increased as a result of the confidence-building measures programme referred to in paragraphs 16 to 20 above, which the Council has encouraged. UN 29 - وكما يدرك مجلس الأمن، فقد ازدادت الأنشطة العامة للبعثة في الميدان في الفترة الأخيرة نتيجة لبرنامج تدابير بناء الثقة المشار إليه في الفقرات من 16 إلى 20 أعلاه، وهو البرنامج الذي شجعه المجلس.
    Upon enquiry concerning the operational impact of the successive reductions in air capacity, the Advisory Committee was informed that the Mission's overall movement plan had been revised, including an increased emphasis on ground transportation and a more efficient plan for the movement of personnel within the Mission area. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها بشأن أثر التخفيض المتتالي للقدرات الجوية من الناحية التشغيلية، أن خطة التنقل العامة للبعثة قد نقحت، وشمل ذلك المزيد من التركيز على النقل البري وخطة أكثر كفاءة لتحركات الأفراد داخل منطقة البعثة.
    44. While MONUC has access to a significant amount of detailed information, it does not have a mechanism in place to collect and analyse such information according to a strategic plan in support of the Mission's overall objectives and the needs of its senior command personnel. UN 44 - بالرغم من أن البعثة تحصل على قدر هام من المعلومات المفصلة، فإنها لا تملك آلية لجمع وتحليل هذه المعلومات وفقا لخطة استراتيجية دعما لتحقيق الأهداف العامة للبعثة وتلبية احتياجات أفراد قيادتها العليا.
    181. In line with the Mission's overall policy of using existing resources to the greatest extent possible, two IT Assistants (national General Service staff) are proposed for redeployment from Malakal to fulfil the above-mentioned requirements. UN 181 - وتمشيا مع السياسة العامة للبعثة المتمثلة في استخدام الموارد الموجودة حاليا لأقصى قدر ممكن، يُقترح نقل مساعدين اثنين لشؤون تكنولوجيا المعلومات (من فئة الخدمة العامة الوطنية) من ملكال لتلبية المتطلبات المذكورة أعلاه.
    In line with the Mission's overall policy of using existing resources to the greatest extent possible, two IT Assistants (national General Service staff) are proposed for redeployment from Wau to Khartoum to fulfil the above requirements. UN وتمشيا مع السياسة العامة للبعثة المتمثلة في استخدام الموارد الموجودة حاليا لأقصى قدر ممكن، يُقترح نقل مساعدين اثنين لشؤون تكنولوجيا المعلومات (من فئة الخدمة العامة الوطنية) من واو إلى الخرطوم لتلبية المتطلبات المذكورة أعلاه.
    200. In line with the Mission's overall policy of using existing resources to the greatest extent possible, of the 165 posts proposed, 140 will be redeployed from within existing resources, including all of the Professional, Field Service and national staff posts. UN 200 - وتمشيا مع السياسة العامة للبعثة المتمثلة في استخدام الموارد الموجودة حاليا لأقصى قدر ممكن، فمن بين الـ 165 وظيفة المقترحة، سيتم نقل 140 وظيفة من داخل الموارد القائمة، بما في ذلك جميع الوظائف الفنية، ووظائف الخدمة الميدانية، ووظائف الموظفين الوطنيين.
    101. In line with the Mission's overall policy of using existing resources to the greatest extent possible, of the 179 posts proposed (14 in Khartoum and 165 in the Field), 151 posts will be redeployed from within existing resources, including all of the professional, Field Service and national staff posts. UN 101 - وتمشيا مع السياسة العامة للبعثة من حيث استخدام الموارد المتاحة إلى أقصى حد ممكن، فإن 151 وظيفة من مجموع الوظائف المقترحة وعددها 179 (14 في الخرطوم و 165 في الميدان) ستُنقل ضمن الموارد الموجودة، بما في ذلك جميع وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية والوظائف الوطنية.
    171. In line with the Mission's overall policy of using existing resources to the greatest extent possible, of the 14 posts proposed in the Section, 11 posts (1 Field Service and 10 national General Service staff) will be redeployed from within existing resources. UN 171 - وتمشيا مع السياسة العامة للبعثة المتمثلة في استخدام الموارد الموجودة حاليا لأقصى قدر ممكن، فمن بين الـ 14 وظيفة المقترحة للقسم، سيتم نقل 11 وظيفة (1 من فئة الخدمة الميدانية، و 10 من فئة الخدمة العامة الوطنية) من الموارد الموجودة حاليا.
    While there has been good progress made in improving the welfare of prisoners where UNAMID has access, there is a need for commensurate progress in the reform of the judicial system to ensure such efforts are more closely linked to the Mission's overall conflict resolution and stabilization objectives. UN ولئن أحرز تقدم كبير في تحسين رفاه السجناء في الأماكن التي تمكنت العملية المختلطة من الوصول إليها، فإن من الضروري إحراز تقدم بالقدر نفسه في إصلاح النظام القضائي لكفالة توثيق ارتباط هذه الجهود بأهداف البعثة بشكل عام والمتصلة بتسوية النزاعات وتحقيق الاستقرار.
    In order to achieve these goals, the incumbent will assist the Director of Mission Support in developing a number of resource efficiency parameters and standardization practices to introduce a supply chain management process that will include the development of tools for the measurement of the Mission's overall performance. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيساعد شاغل الوظيفة مدير دعم البعثة في وضع عدد من بارامترات الكفاءة في استخدام الموارد وممارسات التوحيد للأخذ بعملية لإدارة سلسلة الإمدادات تشمل تطوير الأدوات اللازمة لقياس الأداء العام للبعثة.
    4. Pursuant to the mandate approved by the Security Council for MINURCAT, the Mission's overall objective is to help create the security conditions conducive to a voluntary, secure and sustainable return of refugees and displaced persons in the eastern Chad and northern Central African Republic. UN 4 - ووفقا للولاية التي أقرها مجلس الأمن لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، يتمثل الهدف العام للبعثة في المساعدة على تهيئة ظروف مواتية لعودة اللاجئين والمشردين في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، بصورة طوعية ومأمونة ودائمة.
    132. The proposal to bring the overall supervision of field offices into pillar II will provide a stronger focus on field activities, prioritizing activities where they can bring about positive change at the provincial level and support the Mission's overall objectives. UN 132 - وسيكون من شأن اقتراح إدراج الإشراف العام على المكاتب الميدانية في الدعامة الثانية أن يوفر المزيد من التركيز على الأنشطة الميدانية، بتحديد أولويات الأنشطة حيث يمكنها أن تحدث تغييرا إيجابيا على مستوى المقاطعات ودعم أهداف البعثة عموما.
    Reductions to the Mission's overall troop and police strengths are on schedule to reach the authorized ceilings by 1 September 2013 and 31 January 2014, respectively. UN ويجري وفق المواعيد المحددة تخفيض القوام الإجمالي للبعثة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للوصول إلى الحدود القصوى المأذون بها بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2013 و 31 كانون الثاني/يناير 2014، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more