In addition, establishment of 8 national posts and 1 United Nations Volunteer position in order to strengthen the Mission's substantive delivery. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت 8 وظائف وطنية ووظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من أجل تعزيز الإنجاز الفني للبعثة |
20. During the reporting period, the Mission's substantive component focused on advancing the reconciliation and integration of all communities in Kosovo, especially in the northern municipalities. | UN | 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركَّز العنصر الفني للبعثة على النهوض بعمليات المصالحة بين جميع الطوائف في كوسوفو وإدماجها، ولا سيما في البلديات الشمالية. |
In strengthening the Mission's substantive delivery in the areas of inter-community reconciliation, rule of law and human rights, 4 international posts and 3 national staff posts are proposed for establishment. | UN | ولتعزيز الإنجاز الفني للبعثة في مجالات المصالحة بين الطوائف، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان، يقترح تزويد الملاك بـ 4 وظائف دولية و 3 وظائف لموظفين وطنيين. |
The function of the Field Support Coordination Unit is to develop and sustain effective linkages with all units/sections of the Mission's substantive and administrative offices and all the 17 field locations to ensure country-wide coherence and strategic unity of operations. | UN | وتتمثل وظيفة وحدة تنسيق الدعم الميداني في إقامة روابط فعالة مع جميع مكاتب وحدات/أقسام البعثة الفنية والإدارية وجميع المواقع الميدانية السبعة عشر لضمان الاتساق في أنحاء البلد والوحدة الاستراتيجية للعمليات. |
In view of the cessation of the Mission's substantive, military and United Nations police activities on 15 June 2009, the total resource requirements for UNOMIG for the financial period from 1 July to 31 October 2009 have been linked to the Mission's objective to accomplish effective and efficient administrative liquidation of the Mission by 31 October 2009. | UN | ونظرا لتوقف أنشطة البعثة الفنية والعسكرية وأنشطة شرطة الأمم المتحدة في 15 حزيران/يونيه 2009، فإن مجموع الاحتياجات من الموارد للبعثة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 قد رُبِط بهدف البعثة في إنجاز التصفية الإدارية للبعثة بفعالية وكفاءة بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
The Mission's substantive activities will focus on protecting civilians, stabilizing conflict-affected areas and supporting institution-building. | UN | وستركز الأنشطة الفنية للبعثة على حماية المدنيين وتحقيق استقرار المناطق المضرورة من النـزاع ودعم بناء المؤسسات. |
With regard to strategies for enhancing coordination and collaboration with the United Nations country team, MINUSTAH has put in place a system whereby heads of agencies and the Special Representative of the Secretary-General meet on a regular basis, followed by meetings at the working level between the United Nations country team and the Mission's substantive sections. | UN | وفيما يتعلق باستراتيجيات تعزيز التنسيق والتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، وضعت البعثة نظاما تعقد بموجبه اجتماعات منتظمة بين رؤساء الوكالات والممثل الخاص للأمين العام، تليها اجتماعات على مستوى العمل بين فريق الأمم المتحدة القطري والأقسام الفنية التابعة للبعثة. |
The proposed staffing and the grade levels are commensurate with the scope of the Mission's operational activities and the range of administrative, logistical and technical support provided by the administration to the Mission's substantive staff, military and police personnel. | UN | ويتناسب الملاك الوظيفي المقترح ومستوى الرتب مع نطاق الأنشطة التنفيذية بالبعثة وتشكيلة الدعم الإداري واللوجستي والتقني الذي تقدمه هيئة الإدارة للموظفين الفنيين بالبعثة ولأفرادها العسكريين والشُرطيين. |
17. The approved staffing establishment of the Division of Administration was predicated on the centralized provision from the Operation's headquarters in Bujumbura of administrative, logistical and technical support to the Mission's substantive, military and civilian personnel. | UN | 17 - استند الملاك المعتمد لموظفي شعبة الإدارة إلى قيام مقر العملية في بوجمبورا مركزيا بتقديم الدعم الإداري واللوجستي والفني لموظفي البعثة الفنيين والعسكريين والمدنيين. |
23. During the reporting period, the Mission's substantive component focused on the peaceful integration of all communities in Kosovo. | UN | 23 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركَّز العنصر الفني للبعثة على تحقيق الاندماج السلمي لجميع الطوائف في كوسوفو. |
21. During the reporting period, the Mission's substantive component focused on the peaceful integration of all communities in Kosovo. | UN | 21 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركَّز العنصر الفني للبعثة على الاندماج السلمي لجميع الطوائف في كوسوفو. |
8. The Mission's substantive civilian component encompasses political, humanitarian, human rights and public information activities, aimed at advancing the peace process and ultimately securing the peaceful settlement of the border dispute between the parties. | UN | 8 - يشمل العنصر المدني الفني للبعثة الأنشطة السياسية والإنسانية والأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان وشؤون الإعلام الكفيلة بالنهوض بعملية السلام ومن ثم إلى تأمين الحل السلمي للنزاع الحدودي بين الطرفين في نهاية المطاف. |
21. During the reporting period, the Mission's substantive component focused on the peaceful integration of all communities in Kosovo, especially in the northern municipalities. | UN | 21 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركَّز العنصر الفني للبعثة على الاندماج السلمي لجميع الطوائف في كوسوفو، ولا سيما في البلديات الشمالية. |
24. The Mission's substantive civilian component encompassed political, humanitarian, human rights and public information activities, which were aimed at advancing the peace process and ultimately securing the peaceful settlement of the border dispute between the parties. | UN | 24 - شمل العنصر المدني الفني للبعثة الأنشطة السياسية والإنسانية والأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان وشؤون الإعلام الكفيلة بالنهوض بعملية السلام ومن ثم تأمين الحل السلمي للنزاع الحدودي بين الطرفين في نهاية المطاف. |
26. During the budget period, the Mission's substantive civilian component continued to monitor and report on developments in the Territory and the region and to provide advice and assistance to the Personal Envoy of the Secretary-General in his efforts directed at a political settlement of the final status of Western Sahara. | UN | 26 - خلال فترة الميزانية، واصل العنصر المدني الفني للبعثة رصد التطورات في الإقليم والمنطقة والإبلاغ عنها وتقديم المشورة والمساعدة للمبعوث الشخصي للأمين العام في جهوده الرامية إلى التوصل إلى تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية. |
Child protection advisers and officers play a critical role in ensuring that uniformed and civilian personnel are aware of the ethical criteria against which they are held with regard to child protection, in making certain that the Mission's substantive activities are sensitive to children's needs and in gathering information on violations against children taking place in the mission's area of operations. | UN | ويضطلع مستشارو وموظفو شؤون حماية الطفل بدور حاسم الأهمية في كفالة تعريف الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين بالمعايير الأخلاقية الواجب مراعاتها فيما يتعلق بحماية الطفل، وفي التأكد من أن تتسم أنشطة البعثة الفنية بالحساسية إزاء احتياجات الأطفال وفي جمع المعلومات عن الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال في منطقة عمليات البعثة. |
A central part of maintaining its ability to anticipate regional challenges, in particular along the Liberian borders, and to respond accordingly, will be to increase the Mission's substantive capacity to identify, coordinate and support broad comprehensive initiatives for the immediate and longer-term stabilization. | UN | وتعتبر زيادة القدرة الفنية للبعثة على تحديد المبادرات الشاملة الرامية إلى تحقيق الاستقرار السريع والبعيد المدى ودعم هذه المبادرات وتنسيقها ركنا أساسيا في الاحتفاظ بقدرة البعثة على استباق التحديات الإقليمية، ولا سيما على طول الحدود الليبرية، وعلى التدخل عند الحاجة. |
The Section would also conduct regular press briefings, produce press releases and periodic publications, including in Creole, produce and distribute pamphlets and leaflets, and support and guide the public information activities of the Mission's substantive offices. | UN | وسيعقد القسم جلسات إحاطة إعلامية منتظمة ويصدر نشرات صحفية ومنشورات دورية منها ما هو باللغة المحلية، وسينتج ويوزع كراسات وصحائف، ويدعم ويرشد الأنشطة الإعلامية للمكاتب الفنية للبعثة. |
51. The concept of operations and composition of the Mission's substantive civilian components would remain as described in my seventh report (S/1999/836). | UN | ٥١ - وسيظل مفهوم العمليات وتركيب العناصر المدنية الفنية للبعثة على حاله على النحو الوارد في تقريري السابع )S/1999/836(. |
In addition, a number of the Mission's substantive sections became members of the expanded country team, and UNMIL worked closely with the United Nations country team in developing the United Nations Development Assistance Framework, " One programme " , 2013-2017. | UN | وإضافة إلى ذلك، أصبح عدد من الأقسام الفنية التابعة للبعثة أعضاء في الفريق القطري الموسع، وعملت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على نحو وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري على وضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " البرنامج الواحد " للفترة 2013-2017. |
The proposed staffing and grade levels are commensurate with the scope of the missions' operational activities and the range of administrative, logistical and technical support provided by the administration to the Mission's substantive staff. | UN | ويتناسب الملاك الوظيفي المقترح ومستوى الرتب مع نطاق الأنشطة العملياتية للبعثة وأشكال الدعم الإداري واللوجستي والتقني الذي تقدمه الإدارة للموظفين الفنيين بالبعثة. |
15. The Special Representative of the Secretary-General, the Police Commissioner, the Chief Military Liaison Officer and the Chief of Staff are based at Mission headquarters in N'Djamena, while the Deputy Special Representative of the Secretary-General has established an office at the forward headquarters in Abéché, where the majority of the Mission's substantive and support staff will be located. | UN | 15 - ومقر الممثل الخاص للأمين العام، ومفوض الشرطة، وكبير ضباط الاتصال العسكري، ورئيس الأركان في مقر البعثة في نجامينا، بينما أنشأ نائب الممثل الخاص للأمين العام مكتبه في المقر المتقدم في أبيشي، الذي سيؤوي معظم موظفي البعثة الفنيين منهم والمعنيين بالدعم. |