"mission and united nations agencies" - Translation from English to Arabic

    • البعثة ووكالات الأمم المتحدة
        
    • البعثة وفي وكالات الأمم المتحدة
        
    Induction security training for all new staff of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes. UN توفير تدريب تمهيدي على الأمن لجميع الموظفين الجدد في البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Induction security training for all new staff of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes. UN توفير تدريب تمهيدي على الأمن لجميع الموظفين الجدد في البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Induction security training for all new staff of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes. UN توفير تدريب تمهيدي أمني لجميع الموظفين الجدد في البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The Office provides the interface between MINUSTAH and United Nations agencies, aid agencies and donor institutions and ensures integrated planning between the Mission and United Nations agencies to enhance synergies, eliminate gaps and duplication and maximize impact. UN ويمثل المكتب حلقة وصل بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة ووكالات المعونة والمؤسسات المانحة، ويكفل التخطيط المتكامل بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة من أجل تعزيز أوجه التآزر وسد الثغرات والازدواجية وتحقيق أقصى أثر ممكن.
    The Chief Security Adviser is responsible for the coordination, command, control and management of all staff security and assets of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes. UN ويضطلع المستشار الأمني الأول بالمسؤولية عن أنشطة التنسيق والقيادة والرقابة والتنظيم فيما يتعلق بأمن جميع الموظفين والأصول في البعثة وفي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The United Nations integrated electoral team ensures the coherence of electoral approaches throughout the Mission and United Nations agencies, funds and programmes UN ويكفل فريق الأمم المتحدة المتكامل المعني بالانتخابات اتساق النهج الانتخابية على كامل نطاق البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Integrated security system established with zone wardens from the Mission and United Nations agencies, funds and programmes appointed to cover nine new residential security zones UN وُضع نظام أمني متكامل عُين فيه مراقبون لأمن المناطق من البعثة ووكالات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها لتغطية تسع مناطق سكنية جديدة
    The public information component would also assist in disarmament, demobilization, reinsertion and reintegration and other activities of the Mission and United Nations agencies in the country. UN كما سيقدم عنصر الإعلام المساعدة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين وغيرها من الأنشطة التي تضطلع بها البعثة ووكالات الأمم المتحدة في البلد.
    The Mission and United Nations agencies, funds and programmes present in Afghanistan are consequently working on additional risk-mitigation measures in order to allow a minimal presence in the southern region for vital emergency, humanitarian relief, security or other operations that are deemed essential; UN وتبعا لذلك، تعمل البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودة في أفغانستان على وضع تدابير إضافية للتخفيف من الأخطار كي يتسنى وجود الأمم المتحدة بالحد الأدنى في المنطقة الجنوبية من أجل عمليات الطوارئ الحيوية والإغاثة الإنسانية والعمليات الأمنية وغيرها من العمليات التي تعتبر أساسية؛
    To promote the efficient harmonization of the operations of the United Nations in Iraq, UNAMI has established common services agreements through memorandums of understanding between the Mission and United Nations agencies, funds and programmes to support, on a cost reimbursable basis, their increasing engagement in Iraq, as well as services in Kuwait and Amman. UN وسعيا إلى تعزيز الكفاءة في مواءمة عمليات الأمم المتحدة في العراق، أبرمت البعثة اتفاقات خدمات مشتركة بواسطة مذكرات تفاهم بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها من أجل دعم عملها المتزايد في العراق وخدماتها في الكويت وعمَّان على أساس استرداد التكاليف.
    As required and through a phased approach, by establishing clear timelines and benchmarks, the mission will convert its network of temporary referendum support bases into permanently supported county locations and establish additional locations, enabling the Mission and United Nations agencies to provide support to the Government and population at a local level. UN وستقوم البعثة بتحويل شبكتها المؤقتة لقواعد دعم الاستفتاء إلى مواقع في المقاطعات مزودة بدعم ثابت، وذلك حسب الحاجة وبصورة تدريجية، بوضع آجال نهائية واضحة ونقاط مرجعية، مما يمكن البعثة ووكالات الأمم المتحدة من توفير الدعم للحكومة والسكان على الصعيد المحلي.
    109. The mandate of the Security Section encompasses risk management for the personnel, premises and assets of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes in compliance with the policies of the Department of Safety and Security. UN 109 - تشمل ولاية قسم الأمن إدارة المخاطر في ما يتعلق بالأفراد وأماكن العمل وأصول البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، امتثالاً لسياسات إدارة شؤون السلامة والأمن.
    UNMEER will provide information and communications technology services to the Mission and United Nations agencies, funds and programmes at the level of the Mission headquarters, three regional headquarters, four logistics hubs and all forward logistics bases. UN وستوفر البعثة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لكل من البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على مستوى مقر البعثة، والمقار الإقليمية الثلاثة، والمراكز اللوجستية الأربعة، وجميع القواعد اللوجستية المتقدمة.
    103. The mandate of the Security Section encompasses risk management for the personnel, premises and assets of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes in compliance with the policies of the Department of Safety and Security. UN 103 - تشمل ولاية قسم الأمن إدارة المخاطر في ما يتعلق بالأفراد وأماكن العمل وأصول البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، امتثالاً لسياسات إدارة شؤون السلامة والأمن.
    130. The reduced requirements are attributable mainly to the lower costs for the Mission's share of communications centre operations under a cost-sharing arrangement between the Mission and United Nations agencies. UN 130 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف حصة البعثة من عمليات مركز الاتصالات في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة.
    35. The Office will continue to ensure a " One United Nations " approach to the work of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes in Haiti in the implementation of the integrated strategic framework and in facilitating the involvement of United Nations country team members in the MINUSTAH consolidation process. UN 35 - وسيواصل المكتب ضمان اتباع نهج " وحدة العمل في الأمم المتحدة " في أعمال البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي في مجال تنفيذ الإطار الاستراتيجي المتكامل وتسهيل مشاركة أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري في عملية تركيز أنشطة البعثة.
    257. The Fire Safety Unit will be responsible for providing advice to the Mission and United Nations agencies, funds and programmes on fire safety issues and the handling of technical responses to incidents in the Mission headquarters and United Nations agencies, funds and programmes. UN 257 - وستتولى وحدة السلامة من الحرائق المسؤولية عن إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن مسائل السلامة وعن الوسائل التقنية للتصدي للحوادث في مقر البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Primary fire training/drills for 232 participants, including new Mission and United Nations agencies staff, contractors and visitors were provided in Laayoune (August 2012 and March 2013), and in Tindouf (December 2012, March and May 2013) UN تدريبات/تمارين أوّلية تم تنظيمها بشأن الحرائق لـ 232 مشاركا، بما في ذلك موظفو البعثة ووكالات الأمم المتحدة والمتعهدين والزوار في العيون (آب/أغسطس 2012 وآذار/مارس 2013) وفي تندوف (كانون الأول/ديسمبر 2012 وآذار/مارس وأيار/مايو 2013)
    59. In 2013, it is proposed that a Joint Analysis and Policy Unit be established in UNAMI under the Office of the Special Representative, in order to provide the Special Representative with focused, integrated, forward-looking analysis drawn upon information across all pillars of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes. UN 59 - وفي عام 2013، من المقترح إنشاء وحدة مشتركة للتحليلات والسياسات في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في إطار مكتب الممثل الخاص، وذلك لتزويد الممثل الخاص بتحليلات موجهة متكاملة استشرافية تستند إلى المعلومات المتوافرة على صعيد جميع أركان البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    252. The Secretary-General proposes to establish a Joint Analysis and Policy Unit under the Office of the Special Representative in order to provide the Special Representative with focused, integrated, forward-looking analysis drawing upon information across all pillars of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes (A/67/346/Add.5, para. 59). UN 252 - يقترح الأمين العام إنشاء وحدة مشتركة للتحليل والسياسات تتبع مكتب الممثل الخاص لتتولى تزويد الممثل الخاص بتحليل مركز ومتكامل واستشرافي يستند إلى معلومات تغطي جميع ركائز البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها (A/67/346/Add.5، الفقرة 59).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more