"mission from" - Translation from English to Arabic

    • البعثة من
        
    • للبعثة من
        
    • بعثة من
        
    • البعثة في الفترة من
        
    • مهمة من
        
    • للبعثة منذ
        
    • البعثة منذ
        
    • بالبعثة من
        
    • بعثات من
        
    • بالبعثة في الفترة من
        
    • البعثة في الفترة الممتدة من
        
    • وبعثة من
        
    • المهمة من
        
    • مهمتي من
        
    • للبعثة في الفترة الممتدة من
        
    That is, however, contradicted by the police spokesperson and a number of the reports received by the Mission from NGOs. UN إلا أن ذلك يتناقض مع ما ورد على لسان المتحدث باسم الشرطة وفي عدد من التقارير التي تلقتها البعثة من منظمات غير حكومية.
    The Council also warned that the failure to comply with its demands could result in the withdrawal of the Mission from Eritrea. UN وحذر المجلس أيضا من أن عدم الامتثال لمطالبه قد يفضي إلى سحب البعثة من إريتريا.
    Welcoming the action plan which the Government of Nepal has committed to prepare, the implementation of which will facilitate the withdrawal of the Mission from Nepal, UN وإذ يرحب بخطة العمل التي تعهدت حكومة نيبال بإعدادها والتي سيسهل تنفيذها انسحاب البعثة من نيبال،
    The current loan of the Mission from the United Nations Peace Forces amounted to $6 million. UN وبلغ القرض الحالي للبعثة من قوات السلام التابعة للأمم المتحدة 6 ملايين دولار.
    Accordingly, a Mission from the African Union Commission visited Djibouti during the aforementioned period. UN وبناء عليه، زارت بعثة من مفوضية الاتحاد الأفريقي جيبوتي خلال الفترة المذكورة آنفا.
    Mr. Viinanen spent several years outside his country, including a term at Finland's Embassy in Tel Aviv, where he served as Second Secretary and then First Secretary and Deputy Chief of Mission from 1990 to 1994. UN قضى السيد فينانين عدة سنوات خارج بلده، بما فيها فترة في سفارة فنلندا في تل أبيب، حيث شغل مناصب السكرتير الثاني ثم السكرتير الأول ثم نائب رئيس البعثة في الفترة من عام 1990 إلى عام 1994.
    (i) The staff member is detailed, assigned or transferred from an established office or has been recruited specifically for the Mission from outside the area of the mission; UN `1 ' أن يكون الموظف موفدا أو منتدبا أو منقولا من مكتب دائم، أو معينا خصيصا للعمل في البعثة من خارج منطقة البعثة؛
    (i) The staff member is detailed, assigned or transferred from an established office or has been recruited specifically for the Mission from outside the area of the mission; UN ' ١ ' أن يكون الموظف موفدا أو منتدبا أو منقولا من مكتب دائم، أو معينا خصيصا للعمل في البعثة من خارج منطقة البعثة؛
    6. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 April to 31 December 1998; UN ٦ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة من ١ نيسان/أبريل حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    We are awaiting dates of the Mission from the African Union. UN ونحن ننتظر مواعيد البعثة من الاتحاد الأفريقي.
    (i) so far as it is able, take such measures as are necessary to protect the force or Mission from the effects of MOTAPMs in any area under its control; UN `1` اتخاذ التدابير اللازمة، بقدر ما تتوفر لـه القدرة على ذلك لحماية القوة أو البعثة من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في أية منطقة تحت سيطرته؛
    The budget included an amount of $12.8 million for the replenishment of items transferred to the Mission from the strategic deployment stocks. UN كما تشمل الميزانية مبلغا قدره 12.8 مليون دولار لتجديد المعدات المنقولة إلى البعثة من مخزونات النشر الاستراتيجي.
    UNFICYP continued to pursue the exemption of the Mission from the payment of VAT on all goods and services acquired locally. UN ظلت القوة تسعى لإعفاء البعثة من دفع ضريبة القيمة المضافة على كافة السلع والخدمات التي تحصل عليها محليا.
    In New York he served as First Counsellor at the Mission from 1987 to 1989, when he was appointed Minister Plenipotentiary and Deputy Permanent Representative. UN وفي نيويورك، عمل بصفة مستشار أول للبعثة من عام ١٩٨٧ إلـى عام ١٩٨٩، حينما عُين وزيرا مفوضا ونائبا للممثل الدائم.
    In addition to the expenditures contained in the annexes, approximately $522,600 was made available to the Mission from voluntary contributions. UN ٧ - وإضافة إلى النفقات الواردة في المرفقين، أتيحت نحو ٦٠٠ ٥٢٢ دولار للبعثة من التبرعات.
    In August 1994, a Mission from United Nations Headquarters undertook an assessment of the mine situation in the area. UN ٦ - وفي آب/أغسطس ١٩٩٤ قامت بعثة من مقر اﻷمم المتحدة بإجراء تقييم لحالة اﻷلغام في المنطقة.
    A Mission from the Management Development Programme Division visited South Africa and assessed the status of the public sector. UN وقد زارت بعثة من شعبة برنامج التنمية اﻹدارية جنوب افريقيا وقيمت حالة القطاع العام.
    Daily meetings conducted by the Special Representative of the Secretary-General with senior management of the Mission from July to December 2007, and twice weekly for the period from January to June 2008. UN عقد الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات يومية مع كبار قادة البعثة في الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ ديسمبر 2007، ومرتين في الأسبوع في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2008.
    Gabriel Shaw was convinced that he was on a Mission from God to rid the world of evil. Open Subtitles جابريل شو كان مقتنع أنه في مهمة من الرب لتخليص العالم من الشر
    It is therefore important that appropriate resources are provided to the Mission from the outset to permit rapid response to threats of violence against civilian populations. UN ولذلك، من المهم توفير الموارد المناسبة للبعثة منذ البداية ليمكن التصدي بسرعة لأخطار العنف ضد السكان المدنيين.
    In the field, I was involved in the running of the Mission from the time when it was headed by Mr. Clarence until Mr. Zuñiga's time. UN وفي اﻹقليم، اشترك في إدارة البعثة منذ تولي السيد كلارنس وحتى تولي السيد خافييه زوينغا.
    The Committee notes from the additional information provided to it that the estimates provide for a decrease in the staffing establishment of the Security Section of the Mission from 212 posts to 168. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة لها أن التقديرات تشير إلى تقليص ملاك فرع الأمن بالبعثة من 212 وظيفة إلى 168 وظيفة.
    Protection of United Nations officials and experts on Mission from retaliation UN حماية موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات من الانتقام
    The Government responded favourably on 15 December 2011 and the delegation conducted the Mission from 20 to 27 December. UN واستجابت الحكومة لهذا الطلب في 15 كانون الأول/ديسمبر 2011، وقام الوفد بالبعثة في الفترة من 20 إلى 27 كانون الأول/ديسمبر.
    Take note of the amount expended for the operation of the Mission from 1 January to 30 September 1994 in the amount of $31,261,100 gross ($29,639,000 net); UN )أ( اﻹحاطة علما بالمبلغ المنفق لتشغيل البعثة في الفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وإجماليه ١٠٠ ٢٦١ ٣١ دولار )صافيه ٠٠٠ ٦٣٩ ٢٩ دولار(؛
    The specialized agencies provided technical assistance to the Government of Cyprus, including four missions from the International Atomic Energy Agency (IAEA), five missions from the World Health Organization (WHO) and a Mission from the International Maritime Organization (IMO). UN ٣٤ - وقدمت الوكالات المتخصصة المساعدة التقنية الى حكومة قبرص، بما في ذلك الاضطلاع بأربع بعثات من الوكالة الدولية للطاقة الذرية وخمس بعثات من منظمة الصحة العالمية وبعثة من المنظمة البحرية الدولية.
    You received that Mission from the director before I was able to send the reset. Open Subtitles لقد تلقيت هذه المهمة من مدير قبل كنت قادرا على إرسال إعادة تعيين.
    I will make my Mission from now on Open Subtitles سأجعل هذه مهمتي من الآن فصاعداً
    :: As the administrative and finance officer of the Mission from June 1993 to January 1997, handled the accounting and administrative tasks and all protocol matters. UN :: تولّى، بوصفه مسؤولا إداريا وماليا للبعثة في الفترة الممتدة من 19 حزيران/يونيه 1993 إلى كانون الثاني/يناير 1997، إنجاز المهام المحاسبية والإدارية، وجميع الشؤون البروتوكولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more