"mission in the implementation" - Translation from English to Arabic

    • البعثة في تنفيذ
        
    • البعثة على تنفيذ
        
    OHCHR subsequently appointed a secretariat to support the Mission in the implementation of its mandate. UN وفي وقت لاحق، عيّنت المفوضية سكرتيرا لدعم البعثة في تنفيذ ولايتها.
    The Committee reviewed, on a quarterly basis, the progress of the Mission in the implementation of its tasks and recommended priority areas for the next quarter. UN واستعرضت اللجنة، بصورة فصلية، التقدم الذي أحرزته البعثة في تنفيذ مهامها ومجالاتها ذات الأولوية الموصى بها للربع المقبل.
    The assessment mission ascertained that the key actions envisaged by the Mission in the implementation of the task had been completed. UN وتأكدت بعثة التقييم أن التدابير الرئيسية التي توختها البعثة في تنفيذ هذه المهمة قد أنجزت.
    III. Progress made by the Mission in the implementation of its mandate UN ثالثا - التقدم الذي أحرزته البعثة في تنفيذ الولاية
    375. The continuation of the quick-impact projects programme in 2009/10 will directly and visibly assist the Mission in the implementation, promotion and facilitation of the United Nations peace support effort in Northern and Southern Sudan. UN 375 - إن مواصلة برنامج المشاريع السريعة الأثر في الفترة 2009/2010 ستؤدي بشكل مباشر وبارز للعيان إلى مساعدة البعثة على تنفيذ جهود دعم السلام في شمال وجنوب السودان وتعزيزها وتيسيرها.
    In view of the need to support the Mission in the implementation of its mandated role in the protection of civilians, the Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals. UN وبالنظر إلى ضرورة دعم البعثة في تنفيذ الدور الذي كُلفت به في مجال حماية المدنيين، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    A joint mission analysis cell would be established to provide the Mission leadership with in-depth assessments and policy advice on the entire range of strategic issues facing the Mission in the implementation of its mandate. UN وستـُـنشـأ خليـة تحليـل مشتركـة للبعثة من أجل تزويد قيادة البعثة بتقييمات معمقة وبمشورة سياسية عن مجمل المسائل الاستراتيجية المختلفـة التي تواجه البعثة في تنفيذ ولايتها.
    The role of the special office is to assist the Head of Mission in the implementation of all disciplinary directives and to focus on prevention, identification of, and response to misconduct by all categories of peacekeepers. UN ودور المكتب هو مساعدة رئيس البعثة في تنفيذ جميع التوجيهات التنظيمية والتركيز على منع سوء سلوك من جانب جميع فئات قوات حفظ السلام، وتحديد سوء السلوك هذا والرد عليه.
    2. Calls upon all parties to cooperate with the Mission in the implementation of its mandate, and to ensure the security and freedom of movement of its staff in carrying out that mandate in all areas of East Timor; UN 2 - يطلب إلى جميع الأطراف أن تتعاون مع البعثة في تنفيذ ولايتها، وأن تكفل سلامة موظفيها وحرية تنقلهم لدى قيامهم بتنفيذ تلك الولاية في جميع مناطق تيمور الشرقية؛
    5. Calls upon all Afghan and international parties to coordinate with the Mission in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; UN 5 - يهيب بجميع الأطراف الأفغانية والدولية التنسيق مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في جميع أرجاء البلد؛
    52. In view of the need to support the Mission in the implementation of its mandated role in the protection of civilians, the Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals. UN 52 - وبالنظر إلى ضرورة دعم البعثة في تنفيذ الدور الذي كُلفت به في مجال حماية المدنيين، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    4. The Panel is a separate entity from UNMIS to distinguish it clearly from the role of the Mission in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN 4 - والفريق كيانٌ منفصل عن بعثة الأمم المتحدة في السودان، بغية تمييز دوره بوضوح عن دور البعثة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    In paragraph 358, the Secretary-General outlines the major challenges faced by the Mission in the implementation of quick-impact projects, which relate to language and translation issues, implementation partners and the banking system. UN وفي الفقرة 358، يعرض الأمين العام التحديات الرئيسية التي تواجه البعثة في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر، فيما يتعلق باللغات/الترجمة التحريرية، وشركاء التنفيذ والنظام المصرفي.
    5. Calls upon all Afghan and international parties to coordinate with the Mission in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; UN 5 - يهيب بجميع الأطراف الأفغانية والدولية التنسيق مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في جميع أرجاء البلد؛
    Given the importance of supporting the Mission in the implementation of its mandated role in the prevention of sexual violence, the Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal to establish two National Officer posts and two United Nations Volunteer positions in the Sexual Violence Unit. UN ونظرا لأهمية دعم البعثة في تنفيذ الدور المنوط بها في مجال منع العنف الجنسي، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام إنشاء وظيفتين ثابتتين لموظفين فنيين وطنيين ووظيفتين مؤقتتين لاثنين من متطوعي الأمم المتحدة في وحدة مكافحة العنف الجنسي.
    7. Calls upon all Afghan and international parties to coordinate with the Mission in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; UN 7 - يهيب بجميع الأطراف الأفغانية والدولية التنسيق مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في جميع أرجاء البلد؛
    To support the Mission in the implementation of this mandate, the Protection of Civilians Unit will provide strategic guidance to all Mission components and will collaborate with the Joint Operations Centre in the planning and implementation of early warning and early response initiatives across the Mission. UN ولدعم البعثة في تنفيذ هذه الولاية، ستقدم وحدة حماية المدنيين التوجيه الاستراتيجي إلى جميع عناصر البعثة، وستتعاون مع مركز العمليات المشتركة في التخطيط لمبادرات الإنذار والاستجابة المبكرين وتنفيذها على نطاق البعثة.
    7. Calls upon all Afghan and international parties to coordinate with the Mission in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; UN 7 - يهيب بجميع الأطراف الأفغانية والدولية التنسيق مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في جميع أرجاء البلد؛
    8. Calls upon all Afghan and international parties to coordinate with the Mission in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; UN 8 - يهيب بجميع الأطراف الأفغانية والدولية التنسيق مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في جميع أرجاء البلد؛
    The National Officers will vastly improve the Section's ability to gather information, identify gaps and effectively liaise with the national authorities on the basis of linguistic, cultural and social realities, thus creating a better relationship. The specific elements and skills that the National Officers provide would assist the Mission in the implementation of its mandate in a fundamental and unique way. UN وسيعزز الموظفان الوطنيان من الفئة الفنية بصورة كبيرة قدرة القسم على جمع المعلومات وتحديد الثغرات والتواصل الفعال مع السلطات الوطنية استنادا إلى الوقائع اللغوية والثقافية والاجتماعية، مما أدى إلى قيام علاقات أفضل علما بأن هذه العناصر والمهارات المحددة التي يقدمها الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية ستساعد البعثة على تنفيذ ولايتها بصورة أساسية وفريدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more