"mission in this" - Translation from English to Arabic

    • البعثة في هذا
        
    • للبعثة في هذا
        
    • البعثة في هذه
        
    The Advisory Committee welcomes the efforts of the Mission in this regard. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها البعثة في هذا الصدد.
    The reopening of field offices, made possible by the relative calm in Tajikistan, should strengthen the Mission in this regard. UN وافتتاح المكاتب الميدانية، الذي أصبح ممكنا بسبب الهدوء النسبي في طاجيكستان، من شأنه أن يعزز البعثة في هذا الصدد.
    It calls upon all States in a position to do so to assist the Mission in this regard. UN ويطلب من جميع الدول التي بمقدورها مساعدة البعثة في هذا المجال أن تقوم بذلك.
    The Council calls on the parties to cooperate with the Mission in this regard. UN ويدعو المجلس الطرفين إلى التعاون مع البعثة في هذا الصدد.
    In response to the acceleration of the disarmament, demobilization and reintegration programme, UNAMSIL has streamlined its internal organization to better cope with the demands on the Mission in this area. UN وكرد فعل على تعجيل تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، قامت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بتبسيط تنظيمها الداخلي حتى تتمكن من تلبية الطلبات المقدمة للبعثة في هذا المجال بصورة أفضل.
    40. Requests the SecretaryGeneral to report to the Council every three months on developments in Afghanistan and to include in his next report an evaluation of progress made against the benchmarks for measuring and tracking progress in the implementation of the mandate of the Mission and priorities as set out in the present resolution, and calls upon all actors concerned to cooperate with the Mission in this process; UN 40 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان، وأن يدرج في تقريره المقبل تقييما للتقدم المحرز في استيفاء المعايير المحددة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة وأولوياتها، على النحو المحدد في هذا القرار، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة المعنية أن تتعاون مع البعثة في هذه العملية؛
    The efforts of the Mission in this regard were supported by nationwide public information activities. UN وتعززت جهود البعثة في هذا الصدد بفضل الأنشطة الإعلامية المنفذة على نطاق البلد بأسره.
    The task of the Mission in this respect was made difficult by the tactics employed by Al-Shabaab, in particular the use of human shields. UN وقد زاد من صعوبة المهمة التي تضطلع بها البعثة في هذا الصدد الأساليب التي تستخدمها حركة الشباب، ولا سيما استخدام دروع بشرية.
    The Council appreciates and welcomes the constructive approach of the Congolese authorities, and welcomes the efforts made by the Mission in this regard. UN ويعرب المجلس عن تقديره للنهج البناء الذي تتبعه السلطات الكونغولية ويرحب به، ويرحب بالجهود التي تبذلها البعثة في هذا الصدد.
    16. The Advisory Committee stresses the importance of adequate oversight during the liquidation phase and expects that the Office of Internal Oversight Services will coordinate closely with the Mission in this regard. UN 16 - وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية توفير قدر كاف من الرقابة خلال مرحلة التصفية وتتوقع أن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتنسيق الوثيق مع البعثة في هذا الصدد.
    Indicator of achievement 3.1.2 refers to plans of the Mission in this regard. UN ومؤشر الإنجاز 3-1-2 يشير إلى خطط البعثة في هذا الصدد.
    The efforts of the Mission in this respect are limited by the departure of a significant number of educated Haitians due to the security conditions in the country. UN ومما يحد من جهود البعثة في هذا الصدد، كون عدد مهم من الهايتيين المتعلمين قد غادروا البلد بسبب الحالة الأمنية السائدة فيها.
    Although systematic evidence was not presented to the Mission in this regard, the Government of Israel has provided it with video material unmistakably showing rockets being launched from civilian residential buildings in South Lebanon. UN وعلى الرغم من عدم تقديم حكومة إسرائيل أدلة منهجية إلى البعثة في هذا الشأن، فقد وافتها بمواد مرئية (فيديو) تبيِّن دون لبس إطلاق صواريخ من مبان سكنية مدنية في جنوب لبنان.
    With the prospect of the withdrawal of ONUSAL from the country, and hence of the international community's institutional presence for the verification of the human rights situation, the Office of the Counsel has taken fuller advantage of the cooperation provided to it by the Mission in this and other fields. UN وفي ضوء السحب المتوقع لهذه البعثة من البلد، ومن ثم انتهاء الوجود المؤسسي للمجتمع الدولي فيما يتعلق بالتحقق من حالة حقوق الانسان، رحب مكتب النائب كل الترحيب بالتعاون الذي يحظى به من البعثة في هذا الميدان وفي ميادين أخرى.
    Moreover, the Department of Field Support had established the Airfield and Air Terminals Unit in the Logistics Support Division in 2009, which has been responsible for monitoring recommendations pertaining to the required training of United Nations personnel in the Mission in this functional area. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت إدارة الدعم الميداني وحدة المطارات والمحطات الجوية في شعبة الدعم اللوجستي في عام 2009، أسندت إليها مسؤولية رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتدريب اللازم لموظفي الأمم المتحدة في البعثة في هذا المجال الوظيفي.
    The most recent reports of the Secretary-General to the Security Council provide information on the activities of the Mission in this regard (see S/2005/821 and S/2006/160). UN وتوفر أحدث تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن معلومات عن أنشطة البعثة في هذا الصدد (انظر S/2005/821 و S/2006/160).
    30. Requests the Mission, in cooperation with the Congolese authorities, to coordinate the efforts of the international community, including all bilateral and multilateral actors working in this field, on security sector reform issues, and calls upon all Member States and international organizations to fully cooperate with the Mission in this regard; UN 30 - يطلب إلى البعثة القيام، بالتعاون مع السلطات الكونغولية، بتنسيق جهود المجتمع الدولي، بما في ذلك جميع الجهات الفاعلة الثنائية والمتعددة الأطراف العاملة في هذا الميدان، بشأن قضايا إصلاح قطاع الأمن، ويهيب بجميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية التعاون على نحو تام مع البعثة في هذا الصدد؛
    In reply, the Department of Field Support advised OIOS that to ensure compliance, the United Nations had concluded an agreement with ICAO, and the Department had established the Airfield and Air Terminals Unit to monitor recommendations pertaining to the required training of United Nations personnel in the Mission in this functional area (para. 35) UN وعلاوة على ذلك، أنشأت إدارة الدعم الميداني وحدة المطارات والمحطات الجوية في شعبة الدعم اللوجستي في عام 2009، أسندت إليها مسؤولية رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتدريب اللازم لموظفي الأمم المتحدة في البعثة في هذا المجال الوظيفي (الفقرة 35)
    14. The Advisory Committee recalls that in its previous report (A/63/602, para. 16), it stressed the importance of adequate oversight during the liquidation phase and stated its expectation that the Office of Internal Oversight Services would coordinate closely with the Mission in this regard. UN 14 - وتذكر اللجنة الاستشارية بأنها شددت في تقريرها السابق (A/63/602، الفقرة 16) على أهمية توفير قدر كاف من الرقابة خلال مرحلة التصفية وبأنها أعربت عن تطلعها إلى أن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتنسيق الوثيق مع البعثة في هذا الصدد.
    Those which require an expansion of the mandate of UNOCI, however, may only be considered following a decision of the Security Council on the most appropriate role of the Mission in this regard. UN ومع ذلك لا يمكن النظر في تلك التوصيات التي تحتاج إلى توسيع ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، إلا بعد صدور قرار من مجلس الأمن بشأن أنسب دور للبعثة في هذا الصدد.
    36. Requests the SecretaryGeneral to report to the Council every three months on developments in Afghanistan, and to develop, for inclusion in his next report, benchmarks for measuring and tracking progress in the implementation of the mandate of the Mission and priorities as set out in paragraph 4 of the present resolution, and calls upon all actors concerned to cooperate with the Mission in this process; UN 36 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ثلاثة أشهر عن التطورات في أفغانستان، وأن يضع نقاطا مرجعية لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة وأولوياتها، على النحو المحدد في الفقرة 4 من هذا القرار، لإدراجها في تقريره المقبل، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة المعنية أن تتعاون مع البعثة في هذه العملية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more